Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Schlagschrauber, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3. Der Schlags...
Page 8 - ENGLISH; Original instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 8 Original instructions We declare under our sole responsibility: These cordless impact drivers, identified by type and serial number *1), comply with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) - see page 3. The impact screwdriver is suitable ...
Page 10 - Environmental Protection
ENGLISH en 10 Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.You can download spare parts lists from www.metabo.com. Observe national...
Page 11 - FRANÇAIS; Notice d'utilisation originale
FRANÇAIS fr 11 Notice d'utilisation originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces visseuses à chocs sans fil, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - vo...
Page 13 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 13 A Chargeurs B Blocs batteries de différentes capacités Utilisez uniquement des blocs batteries avec une tension adaptée à votre outil électrique. C Embouts de vissage D Outil 1/2“ Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils ...
Page 14 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 14 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- ding: Deze accu-slagschroevendraaiers, geïdentifi- ceerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - ...
Page 16 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 16 Compleet toeberhorenprogramma, zie www.metabo.com of de catalogus. Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordigin...
Page 17 - ITALIANO; Istruzioni per l'uso originali
ITALIANO it 17 Istruzioni per l'uso originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- lità: I presenti avvitatori a massa battente a batteria, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Document...
Page 20 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 20 Manual original Declaramos con responsabilidad propia: Estos atornilladores de percusión de batería, identifi- cados por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las direc- tivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4) - ver página...
Page 22 - Protección ecológica
ESPAÑOL es 22 A Dispositivos de carga B Baterías de diferentes capacidades Utilice únicamente baterías con la tensión adecuada para la herramienta eléctrica. C Inserciones de puntas de atornillar D Herramienta de inserción 1/2“ Programa completo de accesorios véase www.metabo.com o catálogo. Las rep...
Page 23 - PORTUGUÊS
PORTUGUÊS pt 23 Manual original Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas aparafusadoras de percussão sem fio, identifi- cadas pelo tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas junto ao *4) - vide pá...
Page 24 - Ajustes
PORTUGUÊS pt 24 10 Gancho da cinta (prender conforme mostra a figura) * * conforme equipamento / conforme modelo Remover os acumuladores da máquina antes de realizar qualquer ajuste ou manutenção. Certificar-se de que a ferramenta eléctrica está desligada ao recolocar o acumulador. 6.1 Acumulador An...
Page 25 - Protecção do meio ambiente
PORTUGUÊS pt 25 Consultar página 4. A Carregadores B Acumuladores de diferentes capacidades Use apenas acumuladores com a voltagem correspondente à sua ferramenta eléctrica. C Adaptadores de rosca D Acessório acoplável 1/2" Programa completo de acessórios, vide www.metabo.com, ou Catálogo. As re...
Page 26 - SVENSKA; Bruksanvisning i original; säkerhetsanvisningar
SVENSKA sv 26 Bruksanvisning i original Vi intygar att vi tar ansvar för att: De här sladdlösa mutterdragarna med följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation vid *4) - se sid. 3. Mutterdragaren är avsedd för i- och urskruv...
Page 29 - SUOMI; Alkuperäinen käyttöopas; Vaatimustenmukaisuus
SUOMI fi 29 Alkuperäinen käyttöopas Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä akkuiskuruuvinvääntimet, merkitty tyyppitunnuk- sella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) - katso sivu 3. Iskuruu...
Page 31 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 31 Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä.Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- ...
Page 32 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk
NORSK no 32 Original bruksanvisning Vi erklærer under eget ansvar: Disse batteridrevne slagtrekkerne, identifisert gjennom type og serie- nummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Tekniske doku- menter ved *4) - se side 3. Slagskrutrekkeren er egnet til ...
Page 35 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 35 Original brugsanvisning Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse akku- slagnøgler, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestem- melser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. Slagskruemaskinen er beregnet ...
Page 38 - POLSKI; Instrukcja oryginalna
POLSKI pl 38 Instrukcja oryginalna O ś wiadczamy na w ł asn ą odpowiedzialno ść : Te akumulatorowe zakr ę taki udarowe, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3. Wkr ę tarka udarowa na...
Page 39 - ytkowanie
POLSKI pl 39 9 Wska ź nik pojemno ś ci i sygnalizator 10 Zaczep na pasek (zamocowa ć w przedsta- wiony sposób) * * w zale ż no ś ci od wyposa ż enia / w zale ż no ś ci od modelu Przed przyst ą pieniem do jakichkolwiek prac zwi ą zanych z ustawianiem lub konserwacj ą wyj ąć akumulatory z maszyny. Upe...
Page 40 - rodowiska
POLSKI pl 40 Nale ż y stosowa ć wy łą cznie oryginalne akcesoria Metabo.Nale ż y stosowa ć wy łą cznie akcesoria, które spe ł - niaj ą wymagania i parametry wymienione w niniej- szej instrukcji obs ł ugi. Patrz strona 4. A Ł adowarki B Akumulatory o ró ż nych pojemno ś ciach Nale ż y stosowa ć wy łą...
Page 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Πρωτότυπες
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 41 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτά τα κρουστικά κατσαβίδια μπαταρίας , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 3. Το κρ...
Page 42 - Θέση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 42 5 Τροχίσκος ρύθμισης για την προεπιλογή του αριθού των στροφών και της ροπής σύσφιγξης * 6 Μπαταρία 7 Πλήκτρο για την απασφάλιση της μπαταρίας 8 Πλήκτρο ένδειξης της χωρητικότητας 9 Ένδειξη χωρητικότητας και σήμανσης 10 Γάντζος ζώνης ( τοποθέτηση όπως φαίνεται ) * * ανάλογα τον εξοπλι...
Page 44 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 44 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek az akkus ütvecsavarozó gépekaz akkus ütve- csavarozó gépek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – A m ű szaki dokumentá- ciót *4) - lásd a következ ő oldalon: 3. Az ütvecsavarozó csa...
Page 46 - szaki adatok
MAGYAR hu 46 C Csavarozóbetétek D 1/2“-es betétszerszám A teljes tartozékprogram a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban található. Elektromos kéziszerszámot csak elektromos szakember javíthat! A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- mokkal forduljon Metabo szakkeresked ő jéhez. A c...
Page 47 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 47 Оригинальное руководство по эксплуатации Мы с полной ответственностью заявляем : Эти аккумуляторные ударные винтовертыс иденти - фикацией по типу и серийному номеру *1), отве - чают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая докумен - тация для *4) - см . с ....
Page 48 - Ввод
РУССКИЙ ru 48 7 Кнопка разблокировки аккумуляторного блока 8 Кнопка индикации емкости 9 Сигнальный индикатор емкости 10 Поясной крючок ( устанавливается , как показано на рисунке ) * * в зависимости от комплектации / в зависи - мости от модели Перед началом каких - либо работ по регу - лировке или т...