Page 4 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 4 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Heckenscheren, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3.2000/14/EG: Bewertu...
Page 7 - ENGLISH; Original instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 7 Original instructions We declare under our sole responsibility: These hedge trimmers, identified by type and serial number *1), comply with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) - see page 3.2000/14/EC: Conformity assessment procedures ...
Page 8 - Environmental Protection
ENGLISH en 8 hedge) and the stoppage cannot be corrected by pulling the hedge trimmer back, the motor must first be switched off and the plug removed from the socket before the cause of the blockage can be removed manually from the cutting blade.For other activities (e.g. removing twigs or cuttings)...
Page 9 - Technical Specifications
ENGLISH en 9 Explanatory notes on the specifications on page 3.Changes due to technological progress reserved.dia. max.=Maximum cutting thickness L = Useful blade length n 0 = Number of cuts at idling speed P 1 = Nominal power input m = Weight without mains cable Vibration total value (vector sum of...
Page 10 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 10 Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces taille-haies, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescrip- tions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3.2000/14/CE : proc...
Page 12 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 12 Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Lors du remplacement des charbons, le remplacement du système de sécurité (liste des pièces d...
Page 13 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- ding: Deze heggenscharen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle rele- vante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie pagina 3....
Page 15 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 15 veiligheidsinrichting (Onderdelenlijst, pos. 26) te worden vernieuwd. Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met h...
Page 16 - ITALIANO; Istruzioni originali; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 16 Istruzioni originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- lità: I presenti tagliasiepi, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) - vedi pag....
Page 17 - Panoramica generale
ITALIANO it 17 presentino danneggiamenti. Utilizzare solo cavi di alimentazione e cavi di prolunga integri.Posizionare il cavo di prolunga in modo che non possa essere raggiunto dalla lama tagliasiepi (ad es. farlo passare sopra la spalla).Controllare le superfici da tagliare e rimuovere eventuali f...
Page 19 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 19 Manual original Declaramos con responsabilidad propia: Estos cortasetos, identificados por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspon- dientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica con *4) - ver página 3.2000/14/CE: Procedimientos ...
Page 20 - Descripción general
ESPAÑOL es 20 Compruebe que no existan daños en el cable de alimentación de red o en el de prolongación antes de empezar a trabajar. Use sólo aquellos cables de alimentación de red y cables de prolongación que se encuentren en perfecto estado.Extienda el cable de prolongación de manera que no pueda ...
Page 21 - Protección ecológica
ESPAÑOL es 21 En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. Por motivos de seguridad debe cambiar el dispositivo de seguridad (lista de repuestos, pos. 26) cada vez que renueve las escobillas. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica ...
Page 22 - PORTUGUÊS; Declaração de conformidade
PORTUGUÊS pt 22 Manual original Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas corta-sebes, identificadas pelo tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas junto ao *4) - vide página 3.2000/14/CE: Process...
Page 23 - Colocação em operação
PORTUGUÊS pt 23 Antes do início do trabalho, deve sempre controlar a conexão de rede e o cabo de extensão quanto a danificações. Usar somente cabos de conexão a rede e cabos de extensão em estado perfeito.Guiar o cabo de extensão, de modo a que não possa ser atingido pelas lâminas de corte (p.ex. pe...
Page 24 - Protecção do meio ambiente
PORTUGUÊS pt 24 Na ocasião de uma substituição das escovas de carvão, por motivos de segurança, também deve ser substituído o dispositivo de segurança (lista de sobressalentes, pos. 26). Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à ...
Page 25 - SVENSKA; Bruksanvisning i original; Överensstämmelseintyg
SVENSKA sv 25 Bruksanvisning i original Vi intygar att vi tar ansvar för att: häcksaxarna med följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Medföljande teknisk dokumentation *4) - se sid. 3.2000/14/EG: Utvärderingsmetod för överensstäm- melse enl...
Page 28 - SUOMI; Alkuperäiset ohjeet; Vaatimustenmukaisuus
SUOMI fi 28 Alkuperäiset ohjeet Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pensasleikkurit, merkitty tyyppitunnuksella ja sarja- numerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) - katso sivu 3.2000/14/EY: Vaatimus...
Page 29 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 29 Muita toimintoja varten (esim. oksien tai muun leikattavan poistaminen) kone on laitettava työalueen ulkopuolelle.Laske kone käsistäsi siten, että se ei ole kenellekään vaaraksi.Vedä pistoke pistorasiasta laskettuasi pensasleikkurin käsistäsi.Säilytystä ja kuljetusta varten leikkuuterän ...
Page 31 - NORSK; Original bruksanvisning; Forskriftsmessig bruk
NORSK no 31 Original bruksanvisning Vi erklærer under eget ansvar: Disse hekksaksene, identifisert gjennom type og serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Tekniske dokumenter ved *4) - se side 3.2000/14/EF: Vurderingsprosedyre for samsvar iht. ved...
Page 34 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 34 Original brugsanvisning Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse hække- klippere, identificeret ved angivelse af type og seri- enummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3.2000/14/EF: Procedure for overen...
Page 37 - POLSKI; Instrukcja oryginalna
POLSKI pl 37 Instrukcja oryginalna O ś wiadczamy na w ł asn ą odpowiedzialno ść : Te no ż yce do ż ywop ł otów, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3.2000/14/WE: Procedura oceny zgo...
Page 38 - ytkowanie
POLSKI pl 38 potkni ę cia. No ż e nale ż y utrzymywa ć z dala od cia ł a. Wtyczki i z łą cza przewodów przed ł u ż aj ą cych musz ą by ć chronione przed wod ą rozpryskow ą . Nale ż y stosowa ć wy łą cznie przewody przed ł u ż aj ą ce, które dopuszczone s ą do stosowania w strefie zewn ę trznej. Prze...
Page 39 - rodowiska
POLSKI pl 39 Pe ł ny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog g ł ówny. Wszelkie naprawy elektronarz ę dzi mog ą by ć dokonywane wy łą cznie przez fachowca! W sprawie naprawy elektronarz ę dzia nale ż y si ę zwróci ć do przedstawicielstwa Metabo. Adresy s ą podane na stronie www.metabo.com...
Page 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 40 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτά τα θαμνοκο - πτικά , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 3. 2000/14/ ΕΚ : Μέθοδος αξιο...
Page 41 - Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 41 Κατά την εργασία με το θαμνοκόπτη να χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά , προστατευτικά γάντια και κατάλληλα παπούτσια . Κατά την εργασία κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια , στεκόμενοι σταθερά . Προσέχετε τα εμπόδια στην περιοχή εργασίας , κίνδυνος σκοντάμματος...
Page 43 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 43 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek a sövényvágók – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó rendelkezésének. a m ű szaki dokumentációt *4) - lásd a következ...
Page 45 - szaki adatok
MAGYAR hu 45 Kövesse a helyi el ő írásokat a régi gépek, csomago- lások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítá- sával és újrahasznosításával kapcsolatban. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések ...
Page 46 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 46 170 26 70700 - 0412 Оригинальное руководство по эксплуатации Мы с полной ответственностью заявляем : Эти кусторезыс идентификацией по типу и серий - ному номеру *1), отвечают всем соответству - ющим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - см . с . 3. 200...