Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Hobel, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3. Der Hobel ist zum Hobeln u...
Page 7 - Reinigung
DEUTSCH de 7 Hobeln mit Führungsanschlag Führungsanschlag (9) von links einschieben. In die gewünschte Position schieben und Klemmschraube (8) festziehen.Der Führungsanschlag (9) muss beim Hobeln am Werkstück anliegen. Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartun...
Page 9 - ENGLISH; Original instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 9 Original instructions We, being solely responsible, hereby declare that these planers, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 3. The planer is ideal for planing and rabetting of...
Page 11 - Environmental Protection
ENGLISH en 11 The cutter continues running after the machine has been switched off. Wait for the standstill of the cutter. Reverse/replace planer knives (17) that have turned blunt (see page 3, fig. B) 1. Turn the drive belt (14) until the planer knife is accessible. 2. Fastening screws (15) (16) mu...
Page 13 - FRANÇAIS; Instructions d’utilisation originales
FRANÇAIS fr 13 Instructions d’utilisation originales Nous déclarons en unique responsabilité : ces rabots électriques, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à l’ensemble des règles applicables des directives *2) et des normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page ...
Page 16 - Protection de l’environnement
FRANÇAIS fr 16 Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012...
Page 17 - NEDERLANDS; Originele gebruikaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 17 Originele gebruikaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze schaafmachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie pagina 3. De sc...
Page 19 - reiniging
NEDERLANDS nl 19 Machine met V-groef (1) op de rand van het werkstuk plaatsen. De machine langzaam en gelijkmatig op de rand vooruit schuiven. Schaven met geleiding Geleiding (9) van links erin schuiven. In de gewenste positie schuiven en klemschroef (8) vastdraaien.De geleiding (9) moet tijdens het...
Page 20 - Technische gegevens
NEDERLANDS nl 20 afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elek- trisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/ EU inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgevi...
Page 21 - ITALIANO; Manuale d’uso originale; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 21 Manuale d’uso originale Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che queste pialle, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) - vedere pagina 3. L...
Page 23 - pulizia
ITALIANO it 23 7. Alla fine del pezzo, premere la parte posteriore della pialla sul pezzo. Vedere pagina 2, fig. A. Smussatura degli spigoli La scanalatura a V (1) facilita la smussatura degli spigoli del pezzo.Appoggiare l'utensile con la scanalatura a V (1) sullo spigolo del pezzo. Fare avanzare l...
Page 25 - ESPAÑOL; Manual de instrucciones original
ESPAÑOL es 25 Manual de instrucciones original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este cepillo de carpintería, identificado por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véase página...
Page 26 - Descripción general
ESPAÑOL es 26 Respete las directivas (p. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización.Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el entorno. Utilice únicamente acceso...
Page 28 - Protección del medio
ESPAÑOL es 28 La sustitución de la correa de accionamiento sólo puede ser realizada por Metabo o un taller autorizado.En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesari...
Page 29 - PORTUGUÊS; Manual de instruções original
PORTUGUÊS pt 29 Manual de instruções original Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas plainas, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 3. A plaina é apropr...
Page 30 - Colocação em funcionamento
PORTUGUÊS pt 30 seu material, pessoal, caso de utilização e local de utilização.Apanhe as partículas formadas no local de formação e evite deposições nas imediações. Utilize acessórios apropriados para trabalhos especiais. Através disso, reduz a expulsão descontrolada de partículas no ambiente.Utili...
Page 31 - limpeza
PORTUGUÊS pt 31 Pousar a máquina com ranhura em V (1) sobre a aresta da peça de trabalho. Avançar a máquina de forma lenta e uniforme sobre a aresta. Aplainar com guia Introduzir a guia (9) a partir da esquerda. Deslizar para a posição pretendida e apertar firmemente o parafuso de aperto (8).A guia ...
Page 32 - Proteção do ambiente
PORTUGUÊS pt 32 Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios. Apenas para países da UE: não colocar as ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/EU sobre equipamentos elétric...
Page 33 - SVENSKA; Original bruksanvisning; överensstämmelse
SVENSKA sv 33 Original bruksanvisning Vi försäkrar och tar ansvar för att: den här hyveln med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) – se sidan 3. Hyveln ska användas till att hyvla och falsa trä samt fasa av träkanter eller tr...
Page 37 - SUOMI; Alkuperäiskäyttöohje; vakuutus
SUOMI fi 37 Alkuperäiskäyttöohje Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä höylät, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka *4) – katso sivu 3. Höylä on tarkoitettu p...
Page 39 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 39 voi koskea hyvin. 2. Löysää (älä ruuvaa irti) kiinnitysruuvit (15) avaimella (16). 3. Työnnä höyläterä (17) puupalikan avulla sivusta ulos (katso kuvan nuoli). 4. Työnnä käännetty tai uusi höyläterä (17) paikoilleen. (Tilausnumero katso luku 10. Lisätarvikkeet). 5. Keskitä höyläterä (17)...
Page 41 - NORSK; Forskriftsmessig bruk
NORSK no 41 Original bruksanvisning Vi erklærer på eget ansvar at disse høvlene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 3. Høvelen skal brukes til høvling og falsing av tre og fas...
Page 45 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 45 Original brugsanvisning Vi erklærer under eneansvar: Disse høvle, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. Høvlen er egnet til høvling og falsning af træ og ti...
Page 49 - POLSKI; Oryginalna instrukcja obs
POLSKI pl 49 Oryginalna instrukcja obs ł ugi O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e strugi oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) – patrz strona 3. Strug jest przeznaczony do strugania...
Page 50 - dzenia
POLSKI pl 50 ś rodki ochrony, na przyk ł ad maski przeciwpy ł owe, które s ą w stanie filtrowa ć mikroskopijnie ma ł e cz ą stki. Przestrzega ć wytycznych dotycz ą cych obrabianego materia ł u, pracowników, rodzaju zastosowania i miejsca zastosowania (np. przepisów o ochronie pracy, utylizacji).Szko...
Page 51 - czyszczenie
POLSKI pl 51 7. Na ko ń cu obrabianego elementu dociska ć do obrabianego elementu tyln ą cz ęść struga. Patrz strona 2, il. A. Fazowanie kraw ę dzi Rowek w kszta ł cie V (1) u ł atwia fazowanie kraw ę dzi obrabianego elementu.Oprze ć maszyn ę z rowkiem w kszta ł cie V (1) na kraw ę dzi obrabianego e...
Page 52 - rodowiska
POLSKI pl 52 Wykazy cz ęś ci zamiennych mo ż na pobra ć pod adresem www.metabo.com. Przestrzega ć lokalnych przepisów dotycz ą cych utylizacji i recyklingu zu ż ytych maszyn, opakowa ń i osprz ę tu. Dotyczy tylko pa ń stw UE: nie wolno wyrzuca ć elektronarz ę dzi razem z odpadami komunalnymi! Zgodni...
Page 53 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 53 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτή η πλάνη , που αναγνωρίζεται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνεται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 3. Η πλάνη ενδείκνυται για πλάνισμα κ...
Page 54 - Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 54 ( χρωμικό , μέσα προστασίας ξυλείας ), ορισμένα είδη ξυλείας ( όπως σκόνη δρυός ή οξιάς ), μέταλλα , αμίαντος . Ο κίνδυνος εξαρτάται από τη διάρκεια , στην οποία ο χρήστης ή άτομα που βρίσκονται κοντά , εκτίθενται στην επιβάρυνση . Αυτά τα σωματίδια δεν πρέπει να εισχωρήσουν στο σώμα ...
Page 55 - Συντήρηση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 55 ομοιόμορφα από το εργαλείο . Για να έχετε μια λεία επιφάνεια τεμαχίου επεξεργασίας , ρυθμίστε μικρό βάθος πλανίσματος και προωθείτε αργά και ομοιόμορφα την πλάνη . 1. Ρυθμίστε το βάθος πλανίσματος . 2. Κρατάτε το εργαλείο και με τα δύο χέρια από τις χειρολαβές (2) και (6). 3. Τοποθετή...
Page 57 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 57 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek a gyaluk – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek A M ű szaki dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon...
Page 60 - szaki adatok
MAGYAR hu 60 Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A m ű szaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. P 1 = névleges felvett teljesítmény P 2 = leadott teljesítmény b = gyaluszélesség t = gyalulási mélység, beállítható f max = legnagyobb falcmélység l = a gyalutalp hossza n 0 ...
Page 61 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 61 Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим заверяем с полной ответственностью , что данные рубанки с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим положениям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) – см . на стр . 3. Рубанок предназна...
Page 62 - Обзор
РУССКИЙ ru 62 минеральная пыль ( из строительного кирпича , бетона и т . п .), добавки для обработки древесины ( соль хромовой кислоты , средства защиты древесины ), некоторые виды древесины ( например , пыль от дуба или бука ), металлы , асбест . Степень риска зависит от продолжительности воздейств...
Page 63 - Техническое
РУССКИЙ ru 63 7.3 Рабочие указания Общие указания Для грубой обработки установите большую толщину стружки и продвигайте инструмент с невысокой скоростью , в результате чего стружка будет выбрасываться равномерно . Для получения гладкой поверхности заготовки установите небольшую глубину строгания и п...