Page 6 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 6 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kantenfräsen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 4. Die Kantenfräse ist...
Page 8 - Störungsbeseitigung
DEUTSCH de 8 I = Einschalten 0 = Ausschalten 7.2 ArbeitshinweiseHandhabung Die Maschine an der Grifffläche (9) kräftig festhalten. Die Maschine auf das Werkstück setzen, ohne dass der Fräser das Werkstück berührt. Maschine einschalten und warten, bis die volle Drehzahl erreicht ist. Erst dann den Fr...
Page 10 - ENGLISH; Original instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 10 Original instructions We, being solely responsible: Hereby declare that these bevellers, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 4. For UK only: We as manufacturer and authorize...
Page 11 - Initial Operation and Setting
ENGLISH en 11 Observe the relevant guidelines and national regulations for your material, staff, application and place of application (e.g. occupational health and safety regulations, disposal).Collect the particles generated at the source, avoid deposits in the surrounding area. Use suitable access...
Page 12 - Environmental Protection
ENGLISH en 12 Feed direction Always work in the opposite direction. Always push the machine forwards as shown. See fig. B.The direction of rotation of the cutter is indicated by an arrow (13) on the machine.Guide the machine evenly at a speed suitable for the material being processed. 7.3 Putting do...
Page 14 - FRANÇAIS; Notice originale; Déclaration de conformité
FRANÇAIS fr 14 Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces affleureuses identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 4. L’affleureuse co...
Page 17 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 17 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques ...
Page 18 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 18 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze kantenfrezen, geïdentificeerd door middel van type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie...
Page 20 - Storingen verhelpen
NEDERLANDS nl 20 0 = uitschakelen 7.2 Tips voor het werkBediening Het gereedschap stevig vasthouden aan het greepvlak (9). Het gereedschap op het werkstuk plaatsen, zonder dat de frees het werkstuk aanraakt. Gereedschap inschakelen en wachten tot het volle toerental bereikt is. Pas dan de frees in h...
Page 21 - Technische gegevens
NEDERLANDS nl 21 gescheiden te worden ingezameld en op milieu- vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Toelichting op de gegevens van pagina 3. Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. P 1 = nominaal ingangsvermogen P 2 = afgegeven vermogen n 0 = toerental bij onbelast dra...
Page 22 - ITALIANO; Istruzioni originali; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 22 Istruzioni originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che i presenti rifilatori fresatrici, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) ...
Page 23 - Panoramica generale
ITALIANO it 23 polvere di quercia o di faggio), metalli, amianto. Altre malattie note sono ad es. le reazioni allergiche e le malattie alle vie respiratorie. Impedire alla polvere di raggiungere il corpo.Osservare le direttive e le disposizioni nazionali inerenti al materiale utilizzato, al personal...
Page 24 - Eliminazione dei guasti
ITALIANO it 24 0 = spegnimento 7.2 Avvertenze per il lavoroManeggio Tenere ferma la macchina dalla superficie di presa (9). Posizionare la macchina sul pezzo di lavorazione senza che la fresa entri in contatto con il pezzo. Accendere la macchina e attendere che raggiunga il massimo numero di giri. D...
Page 26 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 26 Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta fresadora de cantos, identificada por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véase la página 4. La fresadora ...
Page 27 - Descripción general
ESPAÑOL es 27 antipolvo que están diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.Esto vale asimismo para polvos de otros materiales como p.ej. algunos tipos de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p....
Page 28 - Limpieza y mantenimiento
ESPAÑOL es 28 2. Monte la protección para los ojos (12) tal como se indica. 7.1 Conexión y desconexión Pulse el interruptor on/off (1).I = Conexión 0 = Desconexión 7.2 Indicaciones de funcionamientoManipulación Sujete firmemente la máquina por la superficie de agarre (9). Coloque la máquina sobre la...
Page 29 - Protección del medio
ESPAÑOL es 29 Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados.Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontra...
Page 30 - PORTUGUÊS
PORTUGUÊS pt 30 Manual original Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas minitupias, identificados por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 4. A minitupia é adequada para ...
Page 31 - ajuste
PORTUGUÊS pt 31 Isto aplica-se igualmente a poeiras de outros materiais, como por ex. determinados tipos de madeiras (como pó de carvalho ou faia), metais e amianto. Outras doenças conhecidas são por ex. reações alérgicas e doenças respiratórias. Não deixe que o pó entre em contato com o seu corpo.R...
Page 32 - Eliminação de avarias
PORTUGUÊS pt 32 7.1 Ligar e desligar Pressionar o botão Ligar/Desligar (1).I = Ligar 0 = Desligar 7.2 Indicações de trabalhoManuseamento Segurar firmemente a máquina pela superfície do punho (9). Colocar a máquina sobre a peça de trabalho, sem que a fresa toque na peça de trabalho. Ligar a máquina e...
Page 33 - Proteção do ambiente
PORTUGUÊS pt 33 Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.Os materiais da embalagem devem ser eliminados em conformidade com a sua identificação, de acordo com as diretrizes municipais. Poderá encontrar notas adi...
Page 34 - SVENSKA; Bruksanvisning i original; överensstämmelse
SVENSKA sv 34 Bruksanvisning i original Vi försäkrar på eget ansvar att kantfräsar med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sida 4. Kantfräsen lämpar sig för fräsning av trä, träliknande material och platser.Användaren a...
Page 36 - Tekniska specifikationer
SVENSKA sv 36 7.4 Särskilda arbetssätt:Fräsning med parallellanslag (bild C) 1. Montera parallellanslaget (14) med skruven (11) på maskinen. 2. Lossa vingskruven (a) och ställ in önskat avstånd till fräsen. Dra åt vingskruven (a). Anslag med styrrulle (se bild D) Anslaget med styrrulle (15) används ...
Page 38 - SUOMI; Alkuperäiset ohjeet; vakuutus
SUOMI fi 38 Alkuperäiset ohjeet Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä reunajyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka *4) – katso sivu 4. Reunajyrsin sove...
Page 40 - Häiriöiden korjaus
SUOMI fi 40 Syöttösuunta Työskentele aina vastakiertoon. Työnnä konetta aina eteen kuvan mukaisesti. Katso kuva B.Jyrsimen kiertosuunta on merkitty nuolen (10) kanssa koneeseen.Työskentele rauhallisella, työstettävälle materiaalille sopivalla etenemisvauhdilla. 7.3 Sivuun asetus käytön jälkeen Kun o...
Page 42 - NORSK; Original bruksanvisning; Forskriftsmessig bruk
NORSK no 42 Original bruksanvisning Vi erklærer på eget ansvar at disse kantfresene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 4. Kantfresen er egnet til fresing av tre, treimitater og...
Page 46 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 46 Original brugsanvisning Vi erklærer under eneansvar: Disse kantfræsere, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 4. Kantfræseren er egnet til fræsning af træ, træ...
Page 48 - Afhjælpning af fejl
DANSK da 48 Arbejd med jævn fremføring, der passer til det materiale, som skal bearbejdes. 7.3 Fralægning efter brug Efter afslutning af fræsningen skal maskinen slukkes og først lægges væk, når motoren er helt standset. 7.4 Særlige arbejdsmetoder:Fræsning med parallelanslag (fig. C) 1. Montér paral...
Page 50 - POLSKI; Instrukcja oryginalna
POLSKI pl 50 Instrukcja oryginalna O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e frezarki kraw ę dziowe oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 4. Frezarka kraw ę dziowa jest pr...
Page 51 - dzenia
POLSKI pl 51 zagro ż enie ze strony substancji chemicznych: pracowa ć w obszarze o dobrej wentylacji i stosowa ć atestowane ś rodki ochronne, np. maski przeciwpy ł owe zaprojektowane do filtrowania cz ą stek mikroskopijnej wielko ś ci. Powy ż sze informacje odnosz ą si ę równie ż do py ł ów powstaj ...
Page 52 - ytkowanie
POLSKI pl 52 6.4 Monta ż ochrony oczu Patrz rys. G. 1. Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazda sieciowego. 2. Zamontowa ć ochron ę oczu (12) w sposób pokazany na rysunku. 7.1 W łą czanie i wy łą czanie Nacisn ąć w łą cznik/wy łą cznik (1). I = w łą czanie 0 = wy łą czanie 7.2 Wskazówki dotycz ą ce pracy z u...
Page 53 - rodowiska
POLSKI pl 53 Przestrzega ć lokalnych przepisów dotycz ą cych ekologicznej utylizacji i recyklingu zu ż ytych maszyn, opakowa ń i osprz ę tu. Materia ł y opakowaniowe utylizowa ć zgodnie z ich oznakowaniem i wytycznymi obowi ą zuj ą cymi na terenie danej gminy. Wi ę cej informacji mo ż na znale źć w ...
Page 54 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 54 Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτές οι φρέζες ακμών , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 4. Η φρέζα ακμών είναι κατάλληλη...
Page 55 - Επισκόπηση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 55 - αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένο ξύλο . Ο κίνδυνος που διατρέχετε από αυτήν την επιβάρυνση , εξαρτάται από το πόσο συχνά εκτελείτε αυτήν την εργασία . Για να μειώσετε την επιβάρυνση από αυτές τις χημικές ουσίες : εργάζεστε σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο φορώντας έναν εγκεκ...
Page 56 - Χρήση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 56 στήριξης (13) στο επιθυμητό βάθος φρεζαρίσματος . 5. Σφίξτε γερά το παξιμάδι μοχλού (3), για ασφαλίσετε το πέλμα στήριξης (13). 6.3 Αλλαγή τσοκ Βλέπε εικ . F. 1. Τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος . 2. Ξεβιδώστε το παξιμάδι τσοκακιού (6). 3. Αντικαταστήστε το τσοκάκι (7). 4. Β...
Page 58 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 58 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek az élmarók – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A M ű szaki dokumentációt *4) - lásd a 4. olda...
Page 61 - szaki adatok
MAGYAR hu 61 a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz menüpontban. Csak az EU tagországok esetében: soha ne dobjon elektromos kéziszerszámot a háztar- tási hulladék közé! A 2012/19/EU sz., a régi elektromos és elektronikus berendezésekr ő l és annak nemzeti jogba való átvételér ő l szóló Európai...
Page 62 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 62 Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим под свою ответственность заявляем : данные кромочные фрезеры с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим положениям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) — см . на стр . 4. Кромочный фр...
Page 63 - Обзор
РУССКИЙ ru 63 сверления и других видов работ , может содержать химические вещества , о которых известно , что они вызывают рак , врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы . Примеры таких химических веществ : - свинец в краске с содержанием свинца ; - минеральная пыль от строит...
Page 64 - Использование
РУССКИЙ ru 64 6.2 Регулировка глубины фрезерования Чистое и безопасное фрезерование достигается при максимальной глубине фрезерования 6 мм . Таким образом двигатель также защищается от перегрузки . Большая глубина фрезерования может быть достигнута за несколько проходов . 1. Извлеките вилку из розет...
Page 67 - УКРАЇНСЬКА; Оригінальна
УКРАЇНСЬКА uk 67 Оригінальна інструкція з експлуатації Зі всією відповідальністю заявляємо : ці фрезери для обробки крайок з ідентифікацією за типом і номером моделі *1) відповідає усім чинним положенням директив *2) і норм *3). Технічну документацію для *4) - див . на стор . 4. Фрезер для обробки к...
Page 68 - Огляд
УКРАЇНСЬКА uk 68 хімічних речовин : працюйте в приміщеннях з достатньою вентиляцією та з затвердженим особистим захисним спорядженням , як - от респіратор , розроблений спеціально для фільтрації мікроскопічних частинок . Це також стосується пилу від інших матеріалів , наприклад деяких видів дерева (...
Page 70 - Ремонт
УКРАЇНСЬКА uk 70 Ремонт електроінструмента повинен здійснюватися тільки кваліфікованими фахівцями - електриками ! Пошкоджений мережевий кабель можна замінити тільки на спеціальний , оригінальний мережевий кабель Metabo, який можна придбати у сервісному центрі Metabo. Для ремонту електроінструмента M...