Page 4 - OBS! Kedlen må ikke flyttes fra basen så længe den er aktiveret.; RENGØRING OG OPBEVARING
- Når vandet er i kog, slukker elkedlen automatisk ved hjælp af den indbyggedetermostat. - Kogetiden varierer alt efter mængden af vand. - Efter 30 sekunder, kan kedlen aktiveres igen. Forsøg ikke at tænde før, dadette kan ødelægge kedlen. - Løft nu kedlen af foden og hæld forsigtigt fra kanden. OBS...
Page 5 - Hvis ovennævnte ikke iagttages.; Importør; Adexi group
MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffesmed mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokaleregler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan de komme af med produktetpå den lokale genbrugsstation. GARANTIEN DÆKKER IKKE...
Page 8 - Lyft nu behållaren från foten och häll försiktigt ur kannan.; OBS! Behållaren får inte flyttas från basen medan den är aktiverad.; RENGÖRING OCH FÖRVARING
- Efter ca 30 sekunder kan vattenkokaren aktiveras igen. Försök inte att startaden i förtid, eftersom det kan förstöra kokaren. - Lyft nu behållaren från foten och häll försiktigt ur kannan. OBS! Behållaren får inte flyttas från basen medan den är aktiverad. Denna vattenkokare har en dold värmesling...
Page 9 - GARANTI
9 enlighet med de lokala reglerna i Din kommun, men i de flesta fall räckerdet att lämna den på Din miljö-/återvinningsstation GARANTI Garantin gäller enligt konsumentköplagen. Under garantitiden ansvarar general-agenten för fel som uppkommit p.g.a. materialfel eller tillverkningsfel. Skulledessa fe...
Page 10 - IMPORTANT SAFEGUARDS:
Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with yournew jug kettle before using for the first time.Please retain this manual for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS: When using your kettle, basic safety precautions should always be followed,including the following.1. R...
Page 11 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!; button; INSTRUCTIONS FOR USE:; Discard the water and repeat.
17. Do not switch your kettle on if it is empty. 18. To protect from electrical hazard, do not immerse this kettle, power base or cord in any liquid. 19. Use the kettle only with the supplied base unit. Do not use the base unit for other purposes. 20. To protect against fire, do not operate in the p...
Page 12 - HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE:
overheating. It will operate if the kettle is switched on when containinginsufficient water. 7. If the automatic safety cut-out has operated, switch the kettle off, disconnect from the power outlet and allow the kettle to cool down for 5- 10 minutes.Then refill with water and switch on - the kettle ...
Page 17 - DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG; falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden
DIE GARANTIE WIRD HINFÄLLIG - falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihmanderweitig Schaden zugefügt worden ist; - bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind; - bei Eingriffen in das Gerät von ...
Page 18 - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan.
JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden vedenkeittimenkäyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. Laatikon sisältö: 1 vedenkeitin1 vedenkeittimen alusta, jossa johdon kelain1 käyttöohje(Verkkojännite: 230V~50Hz) YLEISET TURVATOIMENPI...
Page 20 - Aika riippuu keitettävän veden määrästä.; PUHDISTUS JA SÄILYTYS
- Aika riippuu keitettävän veden määrästä. - 30 sekunnin jälkeen vedenkeitin voi käynnistää uudestaan. Älä yritäkäynnistää liian aikaisin, vedenkeitin saattaisi tuhoutua. - Nosta vedenkeitin varovasti alustalta ja kaada vesi varovasti kaatonokasta. HUOM! Vedenkeitintä ei saa siirtää alustalta sen ol...
Page 21 - Jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöämahdollisimman vähän vahingoittavalla tavalla. Laite tulisi toimittaa paikallistenviranomaisten (ympäristövirasto / tekninen virasto) ohjeiden mukaanasianmukaiseen keräyspisteeseen TAKUU EI KATA - Jos yl...
Page 22 - Przeczytaj dok∏adnie instrukcj ́ obs∏ugi.
WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego czajnika, prosimyWas o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzebyprzypomnienia funkcji czajnika w przysz∏oÊci. ZawartoÊç w opakowaniu:1 s...
Page 23 - PRZED PIERWSZYM U ̊CIEM
- Dla unikni´cia szkód, które mogà byç spowodowane przez wydobywajàcà si´przez dziobek goràcà par´ wodnà, nale˝y czajnik ustawiaç tak aby dziobeknie znajdowa∏ si´ bezpoÊrednio pod jakàÊ powierzchnià. - PodnoÊ czajnik chwytajàc wy∏àcznie za jego uchwyt. - Nie ustawiaj czajnika na powierzchniach nieod...
Page 24 - Czas gotowania jest uzale ̋niony od iloÊci wody w czajniku.; Uwaga! Nie podnoÊ czajnika z podstawki gdy jest on w∏àczony.; KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
- Proces gotowania mo˝e byç przerwany poprzez przesuni´cie przyciskuw∏àcznika do pozycji "OFF". - W momencie zagotowania wody, czajnik wy∏àcza si´ automatycznie zapomocà wbudowanego termostatu. - Czas gotowania jest uzale˝niony od iloÊci wody w czajniku. - Ponowne w∏àczenie czajnika mo˝e nas...
Page 25 - WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA NATURALNEGO; pozbyç si ́ przestrzegajàc; GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA ̊NIONA W PRZYPADKU:; JeÊli wy ̋ej wymienione nie by∏o przestrzegane.; IMPORTER
- Wlej roztwór do czajnika i w∏àcz go. Zagotuj roztwór w czajniku 2 razy, anast´pnie opró˝nij czajnik. - Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i resztek roztworu kwasuoctowego/Êrodka odwapniajàcego nape∏nij czajnik ponownie zimnà wodà domaksimum i w∏àcz go. - Po zagotowaniu wody wylej jà i ponownie n...
Page 28 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Вода начнёт кипть чрз нсколько минут, в зависимости от ё количства.; ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ * Наполнит чайник водой, минимум 0,35 л, максимум 1,7 л. Для этогооткройт крышку. * Установит чайник на базу, которая должна стоять на твёрдой, ровной,горизонтальной поврхности. Вставьт вилку в розтку и установитпрключатль в положни "ON". Загорится контрольная лампа. * Вода начн...
Page 29 - Нвыполнния трбований настоящй инструкции.; ИМПОРТЁР
* Смшайт 1 дцилитр (1/10 л) уксусной кислоты (н пользуйтсь пищвымуксусом) с 3 дцилитрами (3/10 л) холодной воды или слдуйт инструкциям,привдённым на упаковк срдства для устранния извсткового налёта. * Залйт раствор в чайник и включит го. Дайт раствору закипть два раза.Затм вылйт раствор. * Чтобы уда...