Page 2 - INTRODUKTION; Säkerhetsanvisningar:
2 3 INTRODUKTION Läs alla anvisningar innan du börjar använda den nya stövel- och skotorken. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. (230 V ~50 Hz) Säkerhetsanvisningar: 1. Anslut endast apparaten till 230 V växelström.2. Täck inte över apparaten med tvätt eller något anna...
Page 3 - GARANTIN GÄLLER INTE
2 3 Överhettningsskydd: Vid uppbyggnad av värme stänger en enhet som skyddar mot överhettning automatiskt av värmningen.• Om överhettningsskyddet har slagit ifrån gör du på följande sätt: • Stäng av apparaten (dra ur sladden).• Ta bort orsaken till överhettningen (t.ex. övertäckt luftintag, något so...
Page 4 - Sikkerhedsanvisninger:
4 5 INTRODUKTION Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager sko- og støvletørreren i brug. Vi anbefaler dig at gemme brugsanvisningen til senere brug. (230 V ~ 50 Hz) Sikkerhedsanvisninger: 1. Apparatet må kun sluttes til 230 V vekselstrøm.2. Apparatet må ikke tildækkes med vasketøj ell...
Page 5 - GARANTIEN GÆLDER IKKE:; - Hvis der har været foretaget uautoriserede
4 5 Overophedningsbeskyttelse: I tilfælde af overophedning sørger en beskyttelsesanordning automatisk for at slukke for apparatet.Hvis apparatet er blevet slukket på grund af overophedning, skal du følge nedenstående anvisninger:- Sluk for apparatet (tag stikket ud af stikkontakten). - Fjern årsagen...
Page 6 - JOHDANTO
6 7 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta kengänkuivaintasi. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää tarvetta varten. (230 V ~ 50 Hz) Turvaohjeet: 1. Liitä laite vain virtalähteeseen, jonka jännite on 230 V AC. 2. Älä peitä laitetta pyykillä tai millää...
Page 7 - TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS
6 7 Ylikuumenemissuoja: Lämmön kerääntyessä ylikuumenemissuoja sammuttaa lämmityksen automaattisesti.• Jos ylikuumenemissuoja on kytketty pois käytöstä, noudata seuraavia ohjeita: • Sammuta laite (vedä pistoke pistorasiasta).• Poista ylikuumenemisen aiheuttaja (esim. ilmanottoritilän tuke, pöly tai ...
Page 8 - INTRODUCTION
8 9 INTRODUCTION Please read all instructions before operation your new boot and shoe dryer. We suggest that you save the instruction manual for later use. (230 V ~50 Hz) Safety instructions: 1. Connect the appliance only to 230V a.c.2. Do not cover the appliance with laundry or anything else. 3. Ex...
Page 9 - THE WARRENTY DO NOT COVER; • If the appliance has been repaired or modified
8 9 Overheating protection: In case of heat accumulation a protective device against overheating will switch off the heating automatically.• If the overheating protection has switched off, please proceed as follows: • Switch off the appliance (pull out the plug)• Remove the overheating cause (e.g. c...
Page 10 - EINLEITUNG; Sicherheitsanweisungen:
10 11 EINLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie Ihren neuen Stiefel- und Schuhtrockner in Gebrauch nehmen. Es empfiehlt sich, diese Anleitung für den späteren Gebrauch aufzubewahren. (230 V ~50 Hz) Sicherheitsanweisungen: 1. Das Gerät darf nur an 230 V Wechselstrom angeschlossen w...
Page 11 - DIE GARANTIE ERLISCHT
10 11 Überhitzungsschutz: Falls es zu einem Hitzestau kommt, schaltet eine Schutzvorrichtung gegen Überhitzen die Heizung automatisch ab. • Wenn das Gerät durch den Überhitzungsschutz abgeschaltet wurde, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie das Gerät ab (ziehen Sie den Stecker heraus) • Bes...