Page 2 - Mikrobølgeovnen må kun bruges inden døre.; INDHOLDSFORTEGNELSE
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn,beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tagermikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom påsikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden atgemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for atgenop...
Page 4 - BØRNESIKRING; Antal tryk
Hver gang der trykkes på en af mikrobølgeovnens knapper ellerdrejes på drejeknappen, lyder der et bip. Når mikrobølgeovnenhar fuldført et tilberednings- eller optøningsprogram, afgiver denautomatisk 3 bip hvert andet minut, indtil lågen åbnes, eller dertrykkes på stopknappen (7). Tilberedningsfunkti...
Page 5 - BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD
Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning fortilberedningstiden. Jo mere kompakte fødevarerne er, jo længeretid tager det at tilberede dem. • Hele stege kræver længere tilberedningstid endsammenkogte retter. • En steg kræver længere tid end en ret med hakket kød. Jo koldere fødevarerne ...
Page 7 - Mikrovågsugnen är endast avsedd för inomhusbruk.; INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnenär det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innandu tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vidsäkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du spararbruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSF...
Page 9 - Antal tryck Typ av mat
Grillfunktion1. Tryck på funktionsknappen (3) en gång.2. På displayen visas en grillsymbol.3. Välj önskad tillagningstid med hjälp av vredet (6).4. Tryck på startknappen (8). Kombinationsfunktion 1Under 30 % av tillagningstiden används mikrovågsfunktionen, 70% grillfunktionen.1. Tryck på funktionskn...
Page 12 - Mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistäkäyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudestamikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti.Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voitperehtyä mikroaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVAOH...
Page 14 - LAPSILUKITUS; Pihvi tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin jauheliharuoka.; Painalluksia Ruuan tyyppi
Painalluksia Tehotaso 1 100 % 2 80 % 3 60 % 4 40 % 5 20 % 6 0 % Grillitoiminto1. Paina toimintopainiketta (3) kerran. 2. Näyttöön ilmestyy grillisymboli. 3. Valitse kypsennysaika nupilla (6). 4. Paina käynnistyspainiketta (8). Yhdistelmätoiminto 1Kypsennysajasta 30 % tapahtuu mikroaaltotoiminnolla j...
Page 15 - RUUANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET; Aseta astia mikroaaltouuniin.
MikroaaltotehoTehoasetus valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruuanlaadun mukaan. Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla.• Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruuan nopeaanuudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen. • Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruuan sulattamis...
Page 17 - The microwave oven is for indoor use only.; TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please readthrough these instructions carefully before using it for the firsttime. Pay particular attention to the safety measures. We alsorecommend that you keep the instructions for future reference,so that you can remind yourself of the...
Page 19 - Number of presses
Number of presses of power button Power level 1 100 % 2 80 % 3 60 % 4 40 % 5 20 % 6 0 % Grill function1. Press the function button (3) once. 2. The display shows a grill symbol. 3. Select the required cooking time using the knob (6). 4. Press the start button (8). Combination function 130 % of the c...
Page 20 - USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD; Place the container in the microwave oven.
Microwave powerThe choice of power setting depends on the condition of thefood to be cooked. In most cases, the food is cooked on full power. • Full power is used, among other things, for reheating foodquickly, boiling water or similar. • Low power is principally used to defrost food and preparedish...
Page 22 - Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.; INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauchnehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurchlesen. Beachten Sie insbesondere dieSicherheitsmaßnahmen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, dieGebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späterenZeitpunkt noch e...
Page 23 - BESCHREIBUNG; Funktionsschalter; VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS; Drehen Sie den Regler bis das Display die gewünschte; BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS
BESCHREIBUNG A. Bedienblende B. Spindel C. Drehring D. Glas-Drehteller E. Sichtfenster F. Tür G. Dübel (Sicherheitsverriegelung) H. Lüftungsöffnungen 1. Display 2. Leistungstaste 3. Funktionsschalter (Grill/Comb.) 4. Schalter zum Einstellen der Uhr (Clock) 5. Schalter für automatisches Garen (Auto C...
Page 24 - Drücken
Mikrowellenfunktion1. Drücken Sie auf die Leistungstaste (2), um die Leistungsstufe der Mikrowelle zu wählen (siehe nachfolgende Tabelle). 2. Das Display zeigt ein Kochtopf-Symbol und ein Wellensignal. 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzeit mit dem Drehregler (6). 4. Drücken Sie die Starttaste (8). D...
Page 27 - WPROWADZENIE; Nie wolno podgrzewaç w kuchence oleju ani t∏uszczu.; Niebezpieczeƒstwo po ̋aru!; Spis tresci; BLOKADA ZABEZPIECZAJÑCA PRZED DOST¢PEM DZIECI .29
WPROWADZENIE Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowejkuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nieprzeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝yzwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tejinstrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç ponowne...
Page 30 - W razie potrzeby mo ̋na dodaç troch ́ wody.; Informacje ogólne dotyczàce gotowania; umieÊciç pojemnik w kuchence mikrofalowej,
Czas gotowania warzyw zale˝y od ich Êwie˝oÊci. Nale˝ysprawdziç stan produktów i odpowiednio zwi´kszyç lubzmniejszyç czas gotowania. Dzi´ki krótkiemu czasowi gotowania w kuchence mikrofalowej,˝ywnoÊç nie b´dzie rozgotowana. • W razie potrzeby mo˝na dodaç troch´ wody. • Gotujàc ryby i warzywa nale˝y d...