Page 7 - BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN; Anbring maden i mikrobølgeovnen, og luk ovnlågen.; TILBEREDNING AF MAD; En steg kræver længere tid end en ret med hakket kød.
Placering af mikrobølgeovnenMikrobølgeovnen skal stå på en vandret flade, og der skal væreet frirum på mindst 7-8 cm fra mikrobølgeovnens sider (inkl.bagside og overside) for at sikre tilstrækkelig ventilation.Mikrobølgeovnen er ikke beregnet til indbygning, og du skalkontrollere, at ventilationsåbn...
Page 8 - BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD; Stil beholderen ind i mikrobølgeovnen.; RENGØRING; Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.; FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD Inden du går i gang med at tilberede mad i beholdere, bør dukontrollere, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet af etegnet materiale, da nogle plastarter kan blive "slatne" ogdeforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især vedopvarmning a...
Page 9 - Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:; GARANTIBESTEMMELSER; hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR; Adexi Group
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AFDETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen medalmindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affaldskal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hv...
Page 12 - RENGJØRING; Sørg for at vann ikke trenger inn i ventilasjonsåpningene.; FØR DU LEVERER OVNEN TIL REPARASJON
full effekt. • Hvis beholderen blir svært varm å ta på, bør du ikke brukeden i mikrobølgeovnen. Når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen bør du helst brukefølgende redskaper:• Glass og glassboller • Steintøy (glasert og uglasert). Maten holder seg lenger varmi glasert steintøy enn på andre fat. • Pla...
Page 13 - Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke:• Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • Dersom det er foretatt uautorisert inngrep i apparatet. • Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hardbehandling eller skadet på annen måte. • Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnette...
Page 14 - SISÄLLYSLUETTELO
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistäkäyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudestamikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemmemyös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyämikroaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Mi...
Page 15 - MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÄMINEN; Aseta ruoka uuniin ja sulje luukku.; RUUAN VALMISTAMINEN; Kypsennysaikaan vaikuttaa myös ruuan kiinteys. Mitä
Mikroaaltouunin kytkeminenKytke mikroaaltouuni 230 voltin sähköverkkoon(vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. Takuu ei olevoimassa, jos kytket laitteen sähköverkkoon, jossa on vääräjännite. Pyörivän lasialustan asentaminenVarmista ennen mikroaaltouunin käyttöä, että • pyörivä rengas on asenn...
Page 16 - RUUANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET; Aseta astia mikroaaltouuniin.; PUHDISTAMINEN; Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.; ENNEN UUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN
RUUANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET Varmista ennen ruuanvalmistuksen aloittamista, että astiat onvalmistettu oikeasta materiaalista. Jotkin muovityypit voivatpehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkin keramiikkatyypit voivathaljeta (etenkin kuumennettaessa pieniä ruokamääriä). Voit kokeilla seuraav...
Page 17 - TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ; TAKUUEHDOT
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisenjäs...
Page 19 - OPERATING THE MICROWAVE OVEN; Place the food in the oven and close the door.; PREPARATION OF FOOD; If required, a little water can be added.
Do not place the microwave oven next to hot areas, for examplegas rings and electric hotplates. Connecting the microwave ovenThe microwave oven must be connected to a 230-volt ACcurrent, 50 Hz. The guarantee is not valid in the event ofconnection to the wrong voltage. Installation of the glass turnt...
Page 20 - USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD; Place the container in the microwave oven.; CLEANING; Make sure that no water gets into the vent holes.; BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE
USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD Before starting to prepare food in containers, you should checkthat the containers you wish to use are made of a suitablematerial, as some types of plastic may become "limp" anddeform, while some types of ceramics may crack (particularlywhen heating small q...
Page 21 - Please note that this Adexi product is marked with this symbol:; GUARANTEE TERMS; if the above instructions are not followed; IMPORTER
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THISPRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of togetherwith ordinary household waste, as electrical and electronic wastemust be disposed of separately. In accordance with the WE...
Page 22 - Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.; BESCHREIBUNG; Bedienblende; VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauchnehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurchlesen. Beachten Sie insbesondere dieSicherheitsmaßnahmen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, dieGebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späterenZeitpunkt noch e...
Page 23 - BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS; Man kann eventuell etwas Wasser hinzufügen.
Aufstellen der MikrowelleDas Mikrowellengerät muss auf einer waagerechten Flächestehen, wobei seitlich (einschließlich Rück- und Oberseite)mindestens 7-8 cm Luft ist, um eine ausreichende Zirkulation zugewährleisten. Das Gerät ist nicht zum Einbau geeignet.Vergewissern Sie sich, dass die Ventilation...
Page 24 - REINIGUNG; Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Stecker abziehen.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung vonLebensmitteln!• Nach dem Erwärmen von Babynahrung oder Flüssigkeitenin Flaschen sollten Sie auch hier die Nahrung/Flüssigkeit gutdurchrühren oder schütteln und die Temperatur überprüfen,bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. DasDurchrühren/Schüttel...
Page 25 - Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; GARANTIEBEDINGUNGEN; falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; IMPORTEUR
BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN Wenn das Gerät nicht startet:• Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist.Ist dies nicht der Fall, Stecker abziehen, 10 Sekundenwarten, und Stecker erneut einstecken. • Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt oder derSicherungsschalter au...
Page 30 - ОГЛABЛEHИЕ
ВВЕДЕНИЕ Перед первым использованием микроволновой печивнимательно прочитайте эти инструкции, чтобыэксплуатировать ее наилучшим образом. Необходимообратить особое внимание на меры предосторожности.Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструкции, чтобыв будущем можно было вспомнить некоторые функц...
Page 31 - вращающееся кольцо посажено на полуось и что; УПРАВЛЕНИЕ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ; Поместите продукты в печь и закройте дверцу.; ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ; При необходимости можно добавить немного воды.; Микроволновая мощность; DEFROST; Общая информация о приготовлении пищи
Микроволновая печь должна размещаться на плоскойповерхности с обеспечением свободного пространства покрайней мере в 7-8 см со всех ее сторон (включая заднюю иверхнюю) для обеспечения достаточной вентиляции. Даннаямикроволновая печь не предназначена для установки втесных нишах и необходимо убедиться ...
Page 32 - Стекло и стеклянные миски; Внимание; Термометры общего назначения; ЧИСТКА
Важные меры безопасности в процессе приготовленияпищи! • При использовании микроволновой печи для подогревадетского питания или жидкостей в бутылочке длякормления, перед подачей ребенку необходимоперемешать питание/жидкости и проверить ихтемпературу. Это гарантирует равномерностьраспределения тепла ...