Page 2 - Almindelig brug af kaffemaskinen:; Kaffemaskinen må ikke tildækkes.
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dinnye kaffemaskine, beder vi diggennemlæse denne brugsanvisning, før dutager kaffemaskinen i brug. Vi anbefaler digdesuden at gemme brugsanvisningen, hvisdu senere skulle få brug for at genopfriskekaffemaskinens funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGE...
Page 3 - OVERSIGT; Dæksel til vandbeholder; FØR FØRSTE ANVENDELSE
• Undlad at trække i ledningen, når dutager stikket ud af stikkontakten, mentag fat om selve stikket. • Ledningen må ikke bøjes eller viklesomkring kaffemaskinen. • Hold ledningen på afstand afvarmekilder og kaffemaskinens varmedele. • Kontrollér, at det ikke er muligt attrække i eller snuble overka...
Page 4 - Bland 1 dl eddikesyre med 3 dl koldt
• Når kaffen er færdig, holdervarmepladen under glaskanden kaffeneller teen varm. • Kaffemaskinen slukker automatisk ca. 2timer efter endt brygning. Du kan slukkeden manuelt ved at trykke påtænd/sluk-knappen. BRUG AF TIMERFUNKTIONEN • For at kunne bruge timerfunktionen skaldu have indstillet uret (s...
Page 5 - hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR; Adexi Group
MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længerefungerer, bør de bortskaffes på en måde,så de belaster miljøet mindst muligt og ihenhold til de regler, der gælder i dinkommune. I de fleste tilfælde kan dukomme af med produktet på din lokalegenbrugsstation. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke:• ...
Page 6 - Placera kaffebryggaren; Täck inte över kaffebryggaren.; Sladd, stickpropp och eluttag
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligtav din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenomdenna bruksanvisning innan du använderkaffebryggaren för första gången. Viföreslår även att du spararbruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av kaffebrygga-ren • Felakti...
Page 7 - BESKRIVNING; Lock till vattenbehållare; STÄLLA IN KLOCKAN
• Dra ur stickproppen från uttaget vidrengöring eller när kaffebryggaren inteska användas under en tid. • Undvik att dra i sladden när du drar utden ur uttaget. Håll i stickproppenistället. • Sladden får inte snurras eller viras runtapparaten. • Håll sladden på avstånd frånvärmekällor och kaffebrygg...
Page 8 - Häll lösningen i vattenbehållaren och
• När kaffet är klart håller värmeplattanunder glaskannan kaffet eller teetvarmt. • Kaffebryggaren stängs av automatisktca 2 timmar efter att bryggningen ärfärdig. Du kan stänga av kaffebryggarenmanuellt genom att trycka på på/av-knappen. ANVÄNDA TIMERFUNKTIONEN • Klockan måste vara inställd (seavsn...
Page 9 - Låt rent vatten rinna genom maskinen; TIPS FÖR MILJÖN; ovanstående instruktioner inte följs,; IMPORTÖR
6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre (3) gånger (enligt beskrivningen ipunkt 5). Kaffebryggaren kan nuanvändas igen. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längrefungerar, ska de kasseras på ett sätt så attde orsakar minsta möjliga belastning påmiljön, enligt de lokalamiljöbestämmelser...
Page 10 - Kahvinkeittimen sijoitus; Älä peitä kahvinkeitintä.; Johto, pistoke ja pistorasia
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saatparhaan hyödyn uudestakahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös,että säilytät nämä ohjeet. Näin voitperehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihinmyöhemminkin. TURVAOHJEET Kahvinkeittimen käyttö• Kahvinkeittimen virheel...
Page 11 - SELITYKSET; Vesisäiliö, jossa on vesimäärän ilmaisin; ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ; Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.; KELLONAJAN ASETTAMINEN
• Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertäälaitteen ympärille. • Pidä johto loitolla lämmönlähteistä jakahvinkeittimen kuumista osista. • Varmista, ettei kahvinkeittimenvirtajohtoon tai jatkojohtoon voikompastua. SELITYKSET 1. Vesisäiliön kansi 2. Vesisäiliö, jossa on vesimäärän ilmaisin 3. Suodatinsup...
Page 13 - Takuu ei ole voimassa, jos; MAAHANTUOJA
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se onhävitettävä paikallisia säädöksiänoudattaen siten, että ympäristölleaiheutuu mahdollisimman vähän haittaa.Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaapaikalliseen kierrätyspisteeseen. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohj...
Page 14 - Normal use of the coffee maker; Do not cover the coffee maker.; Cord, plug and mains socket
INTRODUCTION To get the best out of your new coffeemaker, please read through theseinstructions carefully before using it for thefirst time. We also recommend that youkeep the instructions for future reference,so that you can remind yourself of thefunctions of the coffee maker. SAFETY MEASURES Norma...
Page 15 - KEY; Water reservoir cover; PRIOR TO FIRST USE
• The cord must not be twisted or woundaround the appliance. • Keep the cord away from heat sourcesand the hot parts of the coffee maker. • Check that it is not possible to pull ortrip over the coffee maker cord or anyextension cord. KEY 1. Water reservoir cover 2. Water reservoir with water level g...
Page 16 - Pour the solution into the reservoir and
USING THE TIMER FUNCTION • The clock must be set (see section“Setting the clock”) to allow you to usethe timer function. • Fill the coffee maker with the requiredamount of water and coffee/tea, asdescribed in the “Use” section. Placethe glass pot on the hotplate. • Hold the TIMER button on the contr...
Page 17 - ENVIRONMENTAL TIPS; Once any electrical product is no longer; GUARANTEE TERMS; The guarantee does not apply:; IMPORTER
ENVIRONMENTAL TIPS Once any electrical product is no longer functional, it should be disposed of insuch a way as to cause minimumenvironmental impact, in accordancewith the regulations of your localauthority. In most cases you can takesuch products to your local recyclingstation. GUARANTEE TERMS The...
Page 18 - Aufstellen der Kaffeemaschine; Die Kaffeemaschine niemals zudecken.
BEDIENUNGSANLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer neuenKaffeemaschine zu haben, machen Sie sichbitte mit dieser Gebrauchsanweisungvertraut, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,die Bedienungsanleitung aufzuheben. Sokönnen Sie die Funktionen des Gerätsjederzeit nachl...
Page 19 - Kabel, Stecker und Steckdose; PRODUKTBESCHREIBUNG; Deckel für Wasserbehälter
Kabel, Stecker und Steckdose • Überprüfen Sie regelmäßig, ob dasKabel oder der Stecker beschädigt ist,und verwenden Sie die Kaffeemaschinenicht, wenn dies der Fall ist, oder wennsie fallen gelassen oder auf andereWeise beschädigt wurde. • Wenn die Kaffeemaschine, das Kabeloder der Stecker beschädigt...
Page 22 - WPROWADZENIE; U ̋ytkowanie ekspresu do kawy; Wybór miejsca na ekspres do kawy; Urzàdzenia nie wolno przykrywaç.
WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytajdok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏niwykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu.Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzebymieç dost´p do informacji o funkcjachurzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE-CZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy • Niew∏aÊciwe u˝ytkowan...
Page 23 - Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania; G ̧ÓWNE ELEMENTY; Pokrywka pojemnika na wod ́
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Nale˝y regularnie sprawdzaç stanprzewodu. Je˝eli przewód jestuszkodzony lub jeÊli ekspres zosta∏upuszczony albo dosz∏o dojakiegokolwiek innego uszkodzenia,urzàdzenia nie wolno u˝ywaç. • Je˝eli ekspres, przewód lub wtyczka sàuszkodzone, naprawa powinna byçwykon...