Page 2 - Almindelig brug af kaffemaskinen; Kaffemaskinen må ikke tildækkes.; Ledning, stik og stikkontakt
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dinnye kaffemaskine, beder vi diggennemlæse denne brugsanvisning, før dutager kaffemaskinen i brug. Vi anbefaler digdesuden at gemme brugsanvisningen, hvisdu senere skulle få brug for at genopfriskekaffemaskinens funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGE...
Page 4 - Garantien gælder ikke:; TEKNISKE DATA
• Brug ikke nogen form for stærke ellerslibende rengøringsmidler påkaffemaskinen eller tilbehøret. Brugaldrig en skuresvamp eller lignende tilrengøring af kaffemaskinen, daoverfladen kan tage skade. AFKALKNING Da der er kalk i almindeligt postevand, vilder med tiden aflejres kalk i selvekaffemaskine...
Page 5 - Normal användning av kaffebryggaren; Täck inte över kaffebryggaren.; Sladd, stickpropp och eluttag
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligtav din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenomdenna bruksanvisning innan du använderkaffebryggaren för första gången. Viföreslår även att du spararbruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Normal användning av kaffebryggaren • Fela...
Page 6 - BESKRIVNING; Lock till vattenbehållare; ANVÄNDNING
BESKRIVNING 1. Lock till vattenbehållare 2. Vattenbehållare med vattennivåmätare 3. Filterhållare 4. Automatisk droppstoppsfunktion 5. Termoskanna med lock 6. Knapp som indikerar vanligt (R) eller koffeinfritt kaffe (D) 7. ON-knapp (PÅ) 8. OFF-knapp (AV) 9. På/av-indikator INNAN KAFFEBRYGGARENANVÄND...
Page 7 - Garantin gäller inte:; TEKNISKA DATA
• Använd inga starka eller slipanderengöringsmedel för rengöring avkaffebryggaren och tillbehören. Användaldrig en tvättsvamp med slipverkaneller liknande för att rengörakaffebryggaren, eftersom ytan kanskadas. AVKALKNING Kalket i vanligt kranvatten gör attavlagringar kan bildas inuti kaffebryggaren...
Page 8 - Kahvinkeittimen käyttö; Älä upota kahvinkeitintä tai johtoa; Kahvinkeittimen sijoitus; Älä peitä kahvinkeitintä.; Johto, pistoke ja pistorasia
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saatparhaan hyödyn uudestakahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös,että säilytät nämä ohjeet. Näin voitperehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihinmyöhemminkin. TURVAOHJEET Kahvinkeittimen käyttö • Kahvinkeittimen virhee...
Page 9 - Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.; KÄYTTÖ
SELITYKSET 1. Vesisäiliön kansi 2. Vesisäiliö, jossa on vesimäärän ilmaisin 3. Suodatinpidike 4. Automaattinen tippalukko 5. Termoskannu, jossa on kansi 6. Tavallisen (R) ja kofeiinittoman (D) kahvin ilmaisin 7. Käynnistyspainike 8. Sammutuspainike 9. On/off-merkkivalo ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lu...
Page 10 - Takuu ei ole voimassa, jos; TEKNISET TIEDOT
KALKINPOISTO Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrotakalkkia kerrokseksi kahvinkeittimensisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaaetikkahapolla (EI tavallisella etikalla) taikaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella.1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aan kylmää vettä tai noudatakalkinpoistoaine...
Page 11 - Normal use of the coffee maker; Do not cover the coffee maker.; Cord, plug and mains socket
INTRODUCTION To get the best out of your new coffeemaker, please read through theseinstructions carefully before using it for thefirst time. We also recommend that youkeep the instructions for future reference,so that you can remind yourself of thefunctions of the coffee maker. SAFETY MEASURES Norma...
Page 13 - The guarantee does not apply:; TECHNICAL DATA
• Do not use any kind of strong orabrasive cleaning agent on the coffeemaker or accessories. Never use ascouring sponge or similar to clean thecoffee maker, as the surface may bedamaged. DESCALING The lime content of ordinary tap watermeans limescale may be deposited insidethe coffee maker. This lim...
Page 14 - Aufstellen der Kaffeemaschine; Die Kaffeemaschine niemals zudecken.; Kabel, Stecker und Steckdose
BEDIENUNGSANLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer neuenKaffeemaschine zu haben, machen Sie sichbitte mit dieser Gebrauchsanweisungvertraut, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,die Bedienungsanleitung aufzuheben. Sokönnen Sie die Funktionen des Gerätsjederzeit nachl...
Page 16 - ENTKALKEN; Lösung in den Wasserbehälter gießen; UMWELTTIPPS; Diese Garantie gilt nicht,; TECHNISCHE DATEN; Adexi Group
• Filtertrichter und Thermoskanne könnenin gewöhnlicher Spülmittellaugeabgewaschen werden. • Die beste Methode, die Kaffeemaschinezu reinigen, ist, sie mit einem feuchtenTuch und heißem Wasser mit ein wenigSpülmittel abzuwaschen. DieKaffeemaschine darf nicht inFlüssigkeiten eingetaucht werden. • Kei...
Page 17 - WPROWADZENIE; U ̋ytkowanie ekspresu do kawy; Urzàdzenia nie wolno przykrywaç.; Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytajdok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏niwykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu.Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzebymieç dost´p do informacji o funkcjachurzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy • Niew∏aÊciwe u˝ytkowani...
Page 18 - G ̧ÓWNE ELEMENTY; poziomu wody; PRZED PIERWSZYM U ̊YCIEM
G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Pokrywka pojemnika na wod´2. Pojemnik na wod´ ze wskaênikiem poziomu wody 3. Pojemnik na filtr 4. Automatyczne zabezpieczenie przed kapaniem 5. Termos z pokrywkà 6. Przycisk wskaênika kawy zwyk∏ej (R) lub bezkofeinowej (D) 7. W∏àcznik8. Wy∏àcznik9. Lampka kontrolna informujàca o p...
Page 19 - USUWANIE KAMIENIA; Wlej roztwór do pojemnika na wod ́ i; WARUNKI GWARANCJI; Gwarancja nie obowiàzuje:; DANE TECHNICZNE; bia∏y; IMPORTER
naczyƒ. Ekspresu nie wolno zanurzaç w˝adnej cieczy. • Do czyszczenia ekspresu i jegoakcesoriów nie nale˝y stosowaç silnychlub Êciernych Êrodków czyszczàcych.U˝ywanie do tego celu ostrych gàbeklub podobnych Êrodków mo˝espowodowaç uszkodzenie powierzchni. USUWANIE KAMIENIA ZawartoÊç wapnia w wodzie z ...