Page 2 - Allmänt; BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR; Placering av apparaten
22 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bru...
Page 3 - ANVÄNDA APPARATEN
33 Ställa in klockan 1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK” (c) för att välja 12-timmarsvisning, och två gånger för att välja 24-timmarsvisning. o Displayen visar ”24 H” respektive ”12 H”. Klocksymbolen blinkar. 2. Vrid på knappen ”TIME/WEIGHT” (g) för att ställa in timmar och tryck på ”CLOCK”. 3. Vrid...
Page 6 - Generelt; OVERSIGT OVER APPARATETS DELE; Placering af apparatet
66 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfris...
Page 7 - BETJENING AF APPARATET
77 Tilslutning af apparatet • Apparatet skal tilsluttes 230 volt vekselspænding, 50 Hz.o Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding.• Når strømmen til apparatet tændes, lyder der et bip, og displayet (6) viser ”1:01”. Ursymbolet lyser. Indstilling af ur 1. Tryk én gang på knappen ”...
Page 9 - FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR; Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:; GARANTIBESTEMMELSER; hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR; Adexi Group
99 FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:• Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet, skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder og derefter sætte stikket i igen. • Undersøg, om der er sprunget en sikring/om sikringsrelæet er...
Page 11 - BRUK AV OVNEN; BARNESIKRING
11 11 Innsetting av den roterende glasstallerkenen Før du tar apparatet i bruk, må du kontrollere at den roterende glasstallerkenen (4) er riktig plassert på tallerkenringen (5). De tre hjulene på tallerkenringen vil gå rundt i sporet på undersiden av glasstallerkenen. Før første gangs bruk Første g...
Page 12 - TIPS OM TILBEREDNING AV MAT; Tilberedningstid; KJØKKENREDSKAPER FOR TILBEREDNING AV MAT; Slik tester du om en beholder kan brukes i en mikrobølgeovn:
12 12 TIPS OM TILBEREDNING AV MAT Når du tilbereder mat i ovnen, gjelder følgende grunnregler: Tilberedningstid Små mengder mat tilberedes mye hurtigere enn store mengder. Hvis mengden mat dobles, må tilberedningstiden mer enn dobles. Små kjøtt- og fiskestykker samt oppdelte grønnsaker tilberedes hur...
Page 14 - LAITTEEN PÄÄOSAT; Laitteen sijoittaminen
14 14 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Yleistä• ...
Page 15 - LAITTEEN KÄYTTÖ
15 15 Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että pyörivä lasialusta (4) on asetettu oikein alustan renkaan (5) päälle. Renkaan kolme rullaa kulkevat lasialustan alapuolta kiertävässä urassa. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Laite voi savuta tai haista hi...
Page 16 - Sopivat astiat ja materiaalit; PUHDISTUS
16 16 LAPSILUKITUS Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun lapsilukitus on päällä, laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa lapsilukituksen käyttöön painamalla STOP/CANCEL-painiketta kolme sekuntia. Kuulet piippauksen, ja näyttöön ilmestyy avainsymboli. Lapsilukitus poistetaan käytöstä...
Page 17 - TAKUUEHDOT
17 17 • Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä uunissa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun tehokkaasti. ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA HUO...
Page 19 - OPERATING THE APPARATUS; CHILD SAFETY LOCK
19 19 4. The two dots between the figures will start to flash, which means the clock is functioning. The clock symbol will light. Inserting the glass turntable Before using the apparatus, ensure the glass turntable (4) is correctly positioned on the turning ring (5). The three rollers on the turning r...
Page 20 - Glass and glass bowls
20 20 General information on cooking • If the whole meal is to be prepared in the microwave oven, it is recommended that you start with the most compact foods, such as potatoes. Once these are ready, cover them while the rest of the food is prepared. • Most food should be covered. A close-fitting cov...
Page 22 - ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE; Aufstellen des Geräts
22 22 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein• Benutzen Sie...
Page 23 - BEDIENUNG DES GERÄTS
23 23 Anschließen • Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz) angeschlossen werden. o Die Garantie erlischt, wenn der Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird. • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ertönt ein Piepsen und das Display (6) zeigt „1:01“ an. Das Uhrensymbol leu...
Page 24 - Garen mit automatischen Programmen; KINDERSICHERUNG
24 24 Garen mit automatischen Programmen Das Gerät verfügt über 9 automatische Programme für verschiedene Lebensmittelarten (Siehe die Liste in der nachfolgenden Tabelle).1. Drücken Sie die „AUTO COOK“ (f) Taste, um das automatische Programm zu wählen. o Das Display zeigt „AUTO“ und die Programmnumm...
Page 25 - Wenn das Gerät nicht startet:
25 25 VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON LEBENSMITTELN Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffe können aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und eini...
Page 26 - Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; GARANTIEBEDINGUNGEN; oder anderweitig beschädigt worden ist.; IMPORTEUR
26 INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss ...