Page 2 - Mikrovågsugnen är endast avsedd för inomhusbruk.; BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR
2 INTRODUKTION ..................................................................................2VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...............................................2Brandrisk! ............................................................................................2BESKRIVNING AV MIKRO...
Page 4 - Snabbtillagning
4 Exempel: Du vill ställa in mikrovågsugnen på 60 % tillagning i 10 minuter. • Tryck på knappen Power tre gånger. På displayen visas ”60P”. • Tryck på knappen Auto tills displayen visar ”10:00”. Tips: Om du håller knapparna intryckta ändras displayen snabbare. • Tryck på Instant/start-knappen för at...
Page 7 - ovanstående instruktioner inte följs; IMPORTÖR; Adexi Group
7 TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längre fungerar ska de kasseras på ett sätt som orsakar minsta möjliga inverkan på miljön och i enlighet med lokal lagstiftning. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om:• ovans...
Page 8 - Mikrobølgeovnen må kun bruges inden døre.
8 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for a...
Page 10 - Tryk på tasten; Eksprestilberedning
10 BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølgeovnen betjenes på følgende måde. 1. Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i mikrobølgeovnen, og luk lågen. 2. Vælg tilberedningsfunktion samt eventuelt effekt og tilberedningstid (beskrives i detaljer i afsnittet ”Tilberedningsfunktioner” nedenfor). Sta...
Page 12 - • De; BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD; Stil beholderen ind i mikrobølgeovnen.
12 Mikrobølgeeffekt Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevarer, der skal tilberedes. I de fl este tilfælde skal maden tilberedes på fuld effekt.• Fuld effekt anvendes bl.a. til hurtig opvarmning af mad, kogning af vand eller lignende. • Lav effekt bruges fortrinsvis til o...
Page 14 - Mikrobølgeovnen skal kun brukes innendørs.
14 INNLEDNING ......................................................................................14 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER .........................................................14 Brannfare! ...........................................................................................14 OVERSIK...
Page 16 - Trykk på; Hurtigtilberedning
16 BRUK AV MIKROBØLGEOVNEN Mikrobølgeovnen brukes på følgende måte: 1. Plasser maten som skal tilberedes, i mikrobølgeovnen og lukk døren. 2. Velg ønsket tilberedningsfunksjon, effekt og tilberedningstid hvis det er relevant (se nærmere beskrivelse under Tilberedningstid). Start tilberedningen ved å...
Page 18 - Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat!; Plasser beholderen i mikrobølgeovnen.
18 Mikrobølgeeffekt Effektinnstillingen er avhengig av tilstanden til maten som skal tilberedes. I de fl este tilfeller tilberedes maten ved full effekt.• Full effekt brukes bl.a. til rask oppvarming av mat, koking av vann o.l. • Lav effekt brukes hovedsakelig til tining av mat og tilberedning av ma...
Page 20 - JOHDANTO; Älä tuki tai peitä mikroaaltouunin tuuletusaukkoja.
20 JOHDANTO .......................................................................................20 TÄRKEÄT TURVAOHJEET .................................................................20 Palovaara! ..........................................................................................20 MIKROA...
Page 22 - Paina; Pikakypsennys
22 5. Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu kypsennysaika on kulunut. Näytössä näkyy ”End”, ja kuuluu kuusi piippausta. Jos painat Pause/Cancel-painiketta tai avaat uunin luukun, kolmen minuutin kuluttua kuuluu kolme piippausta. 6. Kun olet avannut luukun tai painanut Pause/Cancel- pai...
Page 24 - Aseta astia mikroaaltouuniin.; PUHDISTUS; Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.
24 • Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista yritetään tavallisesti välttää mahdollisimman paljon. Mikroaaltouunia käytettäessä tästä ei tarvitse huolehtia: luukun avaaminen ei aiheuta merkittävää energia- tai lämpöhäviötä. Toisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruuan ky...
Page 26 - The microwave oven is for indoor use only.
26 INTRODUCTION ................................................................................ 26 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS .............................................. 26 Fire hazard! ........................................................................................ 26 KEY TO THE MICRO...
Page 28 - COOKING FUNCTIONS; Press the Instant/Start key to commence cooking.; Express cooking
28 6. Once the door has been opened or the Pause/Cancel key pressed, the display will return to the clock function. COOKING FUNCTIONS Maximum cooking time programmable is 99 minutes and 99 seconds. Cooking times are programmed in 10 second intervals up to 5 minutes and 30 second intervals thereafter...
Page 30 - Place the container in the microwave oven.
30 Important safety measures when preparing food! • If using the microwave oven to heat baby food or liquids in a feeding bottle, you must always stir the food/liquid and check the temperature thoroughly before serving. This ensures that the heat is evenly distributed and avoids scalding injuries. T...
Page 32 - EINLEITUNG; Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
32 EINLEITUNG ...................................................................................... 32 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................................................ 32 Feuergefahr! ...................................................................................... 32 BESCHREIBUNG...
Page 34 - GARFUNKTIONEN; Drücken Sie wiederholt die Taste; Schnellgaren
34 • Einmaliges Drücken der Taste unterbricht das Garen vorübergehend, zweimaliges Drücken bricht den Garvorgang endgültig ab. • Durch Öffnen der Tür (beispielsweise um das Essen umzudrehen) können Sie den Garvorgang kurzzeitig unterbrechen. • Ein unterbrochener Garvorgang kann durch Drücken der Tas...
Page 36 - Stellen Sie den Behälter in die Mikrowelle.
36 Allgemeine Informationen zur Zubereitung • Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellengerät zubereitet, empfi ehlt es sich, zuerst die kompakteren Lebensmittel zu erwärmen, wie z.B. Kartoffeln. Wenn diese gekocht sind, werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der Mahlzeit zubereitet werden. • ...
Page 38 - WPROWADZENIE; Niebezpieczeƒstwo po ̋aru!
38 WPROWADZENIE ............................................................................ 38WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA ............... 38Niebezpieczeƒstwo po˝aru! .............................................................. 38BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ .............................
Page 39 - BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ; Przyciski panelu sterowania:; PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ; Ustawianie kuchenki mikrofalowej
39 BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ 1. WyÊwietlacz2. Panel sterowania3. Drzwiczki4. Ko∏ki (zamek bezpieczeƒstwa)5. Pokrywa magnetronu6. Szklany talerz obrotowy7. OÊ obrotowa Przyciski panelu sterowania: a. Wy∏àcznik zasilaniab. Funkcja szybkiego gotowania (Express)c. Funkcja rozmra˝ania (Defrost)d. Zega...
Page 40 - Gotowanie przyspieszone
40 OBS¸UGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ Obs∏uga kuchenki mikrofalowej: 1. UmieÊç produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej i zamknij drzwiczki. 2. Wybierz funkcj´ gotowania, moc i czas gotowania (szczegó∏owy opis poni˝ej w rozdziale „Czas gotowania”). W celu rozpocz´cia gotowania naciÊnij ...
Page 41 - Wybierz program automatyczny naciskajàc przyciski; Gotowanie przy u ̋yciu timera; Rozpocznij wybierajàc moc kuchenki mikrofalowej
41 4. NaciÊnij przycisk Instant/Start, aby rozpoczàç rozmra˝anie. 5. Kiedy rozlegnie si´ 6-krotny sygna∏ dêwi´kowy, zalecamy odwrócenie ˝ywnoÊci. Kuchenka nie zatrzyma si´, dopóki drzwiczki nie zostanà otwarte lub naciÊni´ty zostanie przycisk Pause/Cancel. NaciÊnij przycisk Instant/Start, aby ponown...
Page 42 - W razie potrzeby mo ̋na dodaç troch ́ wody.; Moc mikrofal; UmieÊciç pojemnik w kuchence mikrofalowej.
42 Czas gotowania warzyw zale˝y od ich Êwie˝oÊci. Nale˝y sprawdzaç stan warzyw i odpowiednio zwi´kszyç lub zmniejszyç czas gotowania.Krótki czas gotowania w kuchence mikrofalowej oznacza, ˝e ˝ywnoÊç nie jest rozgotowana. • W razie potrzeby mo˝na dodaç troch´ wody. • Do gotowania ryb i warzyw potrzeb...
Page 43 - Termometrów ogólnego zastosowania; CZYSZCZENIE; Je ̋eli kuchenki mikrofalowej nie mo ̋na uruchomiç:
43 • Naczynia opalane. Trzeba bardzo uwa˝aç podczas korzystania z tego typu naczyƒ. Nigdy nie nale˝y podgrzewaç naczyƒ opalanych na talerzu obrotowym d∏u˝ej ni˝ 5 minut. Pomi´dzy naczyniem opalanym a talerzem obrotowym nale˝y umieÊciç odpowiednià izolacj´, np. talerz ˝aroodporny, aby zapobiec przegr...
Page 44 - WARUNKI GWARANCJI; Gwarancja nie obowiàzuje:; IMPORTER
44 WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA Je˝eli urzàdzenie elektryczne nie jest ju˝ zdatne do u˝ytku, nale˝y je zutylizowaç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na odnieÊç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów. WARUNKI GWARANC...
Page 45 - ВВЕДЕНИЕ
45 ВВЕДЕНИЕ .......................................................................................45 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...................................45 Опасность пожара! ..........................................................................45 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕ...
Page 47 - ФУНКЦИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; • Нажимайте; Быстрое приготовление
47 4. Приготовление можно прервать в любое время, нажав кнопку Pause/Cancel (f). Так можно поступить даже при использовании режима ручного или быстрого приготовления, размораживания, предварительно установленных программ или при приготовлении с таймером. • Одно нажатие временно приостанавливает приг...
Page 50 - ЧИСТКА
50 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ПРОДУКТОВ Перед началом приготовления пищи в контейнерах необходимо убедиться, что они изготовлены из подходящего материала, поскольку некоторые виды пластика могут деформироваться, а определенные виды керамики могут потрескаться (особенно при подогреве небо...