Page 3 - Opskrift på svinekødspølser; KAGEPLADE; Opskrift på fyldt kebbe; Kebbe
SÅDAN ANVENDES KØDHAKKEREN Lås låseskruen op ved at dreje den mod uret og sæt så tilbehøretind i udtag.Drej det i begge retninger, til det er låst fast. Drej så låseskruenmed uret for at låse tilbehøret fast.Stram ringmøtrikken med hånden. Sæt bakken på. Dybfrosne madvarer skal optøs grundigt, inden...
Page 4 - RENGØRING; motorenhed; MILJØ TIPS; Hvis ovennævnte ikke iagttages.; IMPORTØR; Adexi Group
RENGØRING motorenhed Tør ydersiden af med en fugtig klud og tør efter med etviskestykke. kødhakkertilbehør Ringmøtrikken løsnes med hånden eller med nøglen, ogmaskinen skilles ad. Vask alle delene i varmt sæbevand ogtørres. Brug aldrig en sodaopløsning.Efter rengøring anbefales det at tørre hulskive...
Page 5 - INLEDNING; Varning; INNAN STICKKONTAKTEN SÄTTS IN I VÄGGUTTAGET
INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din nya köttkvarn, bervi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använderköttkvarnen första gången. Vi rekommenderar att du sparbruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle viljainformera dig om köttkvarnens funktioner. - Se til...
Page 6 - Recept på grisköttskorvar:; KAKPLATTA; Recept på fylld kebbe:
SÅ ANVÄNDER DU KÖTTKVARNEN Lås upp låsskruven genom att vrida den moturs och sätt därefterin tillbehöret i uttaget.Vrid åt båda hållen tills det är fastlåst. Vrid därefter låsskruvenmedurs för att låsa fast tillbehöret.Spänn ringmuttern för hand. Sätt på matarbordet. Ställ skålenunder köttkvarnens m...
Page 7 - Om ovanstående inte följs.; IMPORTÖR
RENGÖRING MotorstativTorka av utsidan med en fuktig trasa och eftertorka med enhandduk. KöttkvarnstillbehörRingmuttern lossas för hand eller med nyckeln, och på så vis kanmaskinen tas isär. Diska alla delarna i varmt diskvatten och torka.Använd aldrig en sodalösning.Efter rengöring rekommenderas att...
Page 10 - RENGJØRING; Monter kjøttkvernen igjen.; MILJØTIPS; hvis punktene ovenfor ikke er fulgt.; Importør
RENGJØRING MotorenhetTørk av med en fuktig klut og tørk med en tørr klut. Kjøttkverntilbehøret1. Løsne ringmutteren for hånd eller med nøkkelen ogdemonter kvernen. Vask alle delene i varmt såpevann ogtørk. Vi anbefaler ikke vask i oppvaskmaskin. Bruk aldrisodaløsninger. 2. Monter kjøttkvernen igjen....
Page 13 - Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.; MAAHANTUOJA
PUHDISTUS MoottoriosaPyyhi ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa se astiapyyhkeellä. LihamyllyosatIrrota kiinnitysrengas käsin tai kiinnitysrengasavaimella. Puralihamyllyn osat. Pese kaikki osat lämpimässä astianpesuvedessäja kuivaa huolella. Älä koskaan käytä soodaliuosta.Puhdistuksen jälkeen reik...
Page 15 - Stuffed kebbe recipe
TO USE THE MINCER 1. Release the locking screw by turning anticlockwise, thenslide the attachment into the outlet. 2. Turn it both ways until it locks into place. Then turn thelocking screw clockwise to secure. 3. Tighten the ring nut manually. 4. Fit the tray. Put the dish/cover under the mincer to...
Page 16 - If the above points have not been observed.; IMPORTER
ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable offunctioning be disposed with least possible environmentaldamage. The appliance should be disposed according to thelocal regulations in your municipality; in most cases you candischarge the appliance at your local recycl...
Page 18 - Rezept für Schweinewürstchen; Teigtasche
VERWENDEN DES FLEISCHWOLFS Verschlussschraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinnöffnen und den Vorsatz auf die Welle einschieben. Ihn in beideRichtungen drehen, bis er einrastet. Dann dieVerschlussschraube im Uhrzeigersinn drehen, um den Vorsatzverriegeln.Die Ringmutter von Hand festziehen. Die Vo...
Page 19 - REINIGUNG; Motoreinheit; UMWELTTIPPS; Bei Nichtbeachtung des oben genannten.; IMPORTEUR
hineindrücken und dann das andere Ende auch verschließen. 4 In heißem Öl (190°) ca. sechs Minuten lang, oder bis siegoldbraun sind, frittieren. REINIGUNG Motoreinheit Außen mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einemGeschirrtuch trocken reiben. Fleischwolfzubehör Die Ringmutter mit der Hand oder...
Page 20 - PRZED PIERWSZYM U ̊CIEM; Zamontuj ostrze i sitka; Przepis na nadziewany kebbe; MONTA ̊
PL WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowejmaszynki do mi´sa, prosimy Was o dok∏adne przeczytanieinstrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnieniafunkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci. - Przed przystàp...
Page 22 - KONSERWACJA; JeÊli wy ̋ej wymienione nie by∏o przestrzegane.
KONSERWACJA Obudowa z silnikiemWycieraj zewn´trzne Êcianki lekko wilgotnà Êciereczkà, po czymwytrzyj je do sucha. Akcesoria maszynki do mi´sa1 Odkr´ç nakr´tk´ r´kà lub przy pomocy klucza i rozmontujposzczególne cz´Êci maszynki. Umyj wszystkie cz´Êci w ciep∏ejwodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ ...
Page 24 - Рецепт фаршированного кебаба
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЯСОРУБКИ 1. Ослабьте фиксирующий винт, повернув его противчасовой стрелки, затем установите приспособление вотверстие. 2. Несколько раз поверните его в обоих направлениях дофиксации. Затем поверните фиксирующий винт почасовой стрелке, чтобы зафиксировать. 3. Вручную затяните кольцевую...
Page 25 - УХОД И ЧИСТКА; При несоблюдении вышеуказанных пунктов.; Импортер; Группа Adexi
УХОД И ЧИСТКА Блок питанияПротрите сначала влажной, а затем сухой тканью. Приспособление для мясорубки1. Вручную или с помощью гаечного ключа ослабьтекольцевую гайку и снимите. Промойте все детали вгорячей воде с моющим средством, а затем протрите. Нерекомендуется мойка в посудомоечной машине. Никог...