Page 2 - Placering af espressomaskinen; OVERSIGT
22 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye espressomaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager espressomaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om espressomaskinens funkti...
Page 3 - Daglig rengøring
33 • Pumpen begynder at arbejde (der lyder en brummen), og kort efter løber der vand ud i beholderen. • Espressomaskinen er klar til brug, når cirka halvdelen af vandet i vandbeholderen er løbet igennem. Drej tænd/sluk-knappen til slukket position (b). BRUG Espressomaskinen kan bruges til fremstilli...
Page 4 - Garantien gælder ikke:; IMPORTØR
44 • Tøm vandbeholderen, hvis espressomaskinen ikke skal bruges i længere tid. Rengøring af brygningsstudsen (to gange årligt) • Afmonter brygningsstudsen ved at løsne skruen i midten af den. • Aftør området under og omkring brygningsstudsen med en fugtig klud tilsat lidt rengøringsmiddel. • Rengør ...
Page 5 - Normal användning av espressomaskinen; BESKRIVNING
55 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av espressomaskinen • Fel...
Page 6 - Daglig rengöring
66 ANVÄNDNING Espressomaskinen kan användas till att göra espresso eller cappuccino. När vattnet har blivit upphettat kan man göra flera koppar cappuccino efter varandra och man kan skumma mjölk till t.ex. cappuccino med ångröret. Upphettning av espressomaskinen • Kontrollera att det finns tillräcklig...
Page 7 - Garantin gäller inte om:; IMPORTÖR
77 • Töm vattenbehållaren om espressomaskinen inte ska användas på länge. Rengöra brygghuvudet (två ggr per år) • Ta bort brygghuvudet genom att lossa skruvarna i mitten på det. • Torka av ytan under och runt brygghuvudet med en fuktig trasa och lite rengöringsmedel. • Tvätta brygghuvudet genom att ...
Page 8 - Vanlig bruk av espressomaskinen; OVERSIKT OVER DELENE
88 INTRODUKSJON For å få mest mulig glede av espressomaskinen ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHET Vanlig bruk av espressomaskinen • Feil bruk av espressomaskinen k...
Page 9 - Daglig rengjøring
99 BRUKE MASKINEN Espressomaskinen kan brukes til å lage espresso eller cappuccino. Når vannet er varmet opp, kan du lage flere kopper med cappuccino – en etter en. Det er også mulig å lage melkeskum for cappuccino osv. ved å bruke dampdysen. Varme opp espressomaskinen • Kontroller at det er nok vann...
Page 10 - Garantien gjelder ikke
10 10 • Tøm vannbeholderen hvis espressomaskinen ikke skal brukes på lang tid. Rengjøre bryggehodet (to ganger i året) • Fjern bryggehodet ved å løsne skruen midt på hodet.• Tørk området under og rundt bryggehodet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. • Skyll bryggehodet under springen, og f...
Page 11 - Espressokeittimen normaali käyttö
11 11 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta espressokeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä espressokeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSOHJEET Espressokeittimen normaa...
Page 12 - Päivittäinen puhdistus
12 12 KÄYTTÖ Espressokeitintä voi käyttää espresson ja cappuccinon valmistukseen. Kun vesi on kuumentunut, voit valmistaa useita kuppeja cappuccinoa toinen toisensa jälkeen. Höyrysuuttimen avulla voit vaahdottaa maitoa esim. cappuccinoon. Espressokeittimen kuumennus • Tarkista, että vesisäiliössä on...
Page 13 - Takuu ei ole voimassa, jos
13 13 • Tyhjennä vesisäiliö, jos espressokeitintä ei käytetä pitkään aikaan. Suodatinpään puhdistus (kahdesti vuodessa) • Irrota suodatinpää löysäämällä sen keskellä olevaa ruuvia.• Pyyhi suodatinpään ympärillä ja alla oleva alue kostealla liinalla ja käytä pientä määrää puhdistusainetta. • Puhdista...
Page 14 - Normal use of the espresso maker
14 14 INTRODUCTION To get the best out of your new espresso maker, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your espresso maker. SAFET...
Page 15 - Daily cleaning
15 15 • The pump begins to work (a humming noise can be heard), and shortly after, water runs out into the container. • The espresso maker is ready for use when around half of the water in the reservoir has been flushed through. Turn the on/off knob to the off position (b). USE The espresso maker can...
Page 16 - The guarantee does not apply:; IMPORTER
16 16 with a damp cloth, and allow all sections to dry completely before putting them together again and refitting them. o Caution! Check that the steam nozzle has been assembled correctly, and that the red sealing rings on the fixed part of the steam nozzle are correctly in place before reassembly (i...
Page 17 - Normaler Gebrauch der Espressomaschine; BESCHREIBUNG
17 17 EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Espressomaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit...