Page 2 - Täck inte över vattenkokaren.; Sladd, stickpropp och eluttag
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligtav din resevattenkokare, ber vi dig läsaigenom denna bruksanvisning innan duanvänder vattenkokaren för första gången.Vi rekommenderar även att du spararbruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av den elektriskarese...
Page 3 - BESKRIVNING
BESKRIVNING 1. Elektrisk resevattenkokare 2. På-knapp 3. Förvaringsfack för tesked 4. Handtag 5. Knapp för att öppna locket 6. Lock 7. Lock till förvaringsfack 8. Tesil 9. Tesked 10. Lock till förvaringsask 11. Förvaringsask för te och kaffe 12. Muggar 13. Reglage 120 V/230 V (på undersidan) 14. Ind...
Page 5 - Rejseelkedlen må ikke tildækkes.; Ledning, stik og stikkontakt
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nyerejseelkedel, beder vi dig gennemlæsedenne brugsanvisning, før du tagerrejseelkedlen i brug. Vi anbefaler digdesuden at gemme brugsanvisningen, hvisdu senere skulle få brug for at genopfriskedin viden om rejseelkedlens funktioner. SIKKERHEDSFO...
Page 8 - Vannkokeren må ikke tildekkes.; Leding, støpsel og stikkontakt
INNLEDNING For å få mest mulig glede avreisevannkokeren bør du lese nøye gjennombruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler ogsåat du tar vare på bruksanvisningen, slik atdu kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av den elektriskereisevannkokeren• Feilaktig bruk av vannko...
Page 9 - OVERSIKT
OVERSIKT 1. Elektrisk reisevannkoker 2. På-knapp 3. Oppbevaringsrom for teskje 4. Håndtak 5. Knapp for å åpne lokket 6. Lokk 7. Deksel til oppbevaringsrom 8. Tesil 9. Teskje 10. Lokk til oppbevaringsboks 11. Oppbevaringsboks for te og kaffe 12. Kopper 13. Bryter for 120 eller 230 V (på undersiden) 1...
Page 11 - Älä käynnistä vedenkeitintä tyhjänä.; Retkivedenkeittimen sijoittaminen; Älä peitä vedenkeitintä.; Johto, pistoke ja pistorasia
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaanhyödyn uudesta retkivedenkeittimestäsi.Suosittelemme myös, että säilytät nämäohjeet. Näin voit perehtyä vedenkeittimen eritoimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET Retkivedenkeittimen normaali käyttö • Veden...
Page 14 - Do not cover the kettle.; Cord, plug and mains socket
INTRODUCTION To get the best out of your new travel kettle,please read through these instructionscarefully before using it for the first time. Wealso recommend that you keep theinstructions for future reference, so that youcan remind yourself of the functions of yourkettle. SAFETY MEASURES Normal us...
Page 17 - Den Wasserkocher niemals zudecken.; Kabel, Stecker und Steckdose
EINLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung vor derInbetriebnahme bitte sorgfältig durch.Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie beiBedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Wasserkochers • Der unsachgemäße Gebrauch desWasserkochers kann zu Verletzungenund zur Beschädigung ...
Page 20 - WPROWADZENIE; Czajnika nie wolno zakrywaç.; Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
WPROWADZENIE Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci nowegoczajnika turystycznego, przed pierwszymu˝yciem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ zniniejszà instrukcjà. Radzimy równie˝zachowaç t´ instrukcj´ na przysz∏oÊç, aby wrazie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç dozawartych w niej informacji na temat funkcjiurzàd...
Page 22 - Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z
wbudowanemu termostatowi czajnik wy∏àczysi´ automatycznie po zagotowaniu wody.Wy∏àczenie przycisku zasilania zostaniepotwierdzone charakterystycznymdêwi´kiem (klik), a lampka kontrolnazgaÊnie. U˚YWANIE AKCESORIÓW I ICHPRZECHOWYWANIE Do elektrycznego czajnika turystycznegodo∏àczone sà nast´pujàce akc...
Page 23 - WARUNKI GWARANCJI; Gwarancja nie obowiàzuje:; IMPORTER; Adexi Group
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: • je˝eli nie przestrzegano niniejszejinstrukcji; • je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszoneprzez osoby nieupowa˝nione; • je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane wsposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lubzosta∏o uszkodzone; • je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutekwahaƒ napi´...
Page 24 - Не накрывайте чайник.
ВВЕДЕНИЕ Для использования всех возможностейнового дорожного чайника внимательнопрочитайте данные инструкции перед егопервым использованием. Рекомендуетсятакже сохранить эти инструкции, чтобы вбудущем можно было вспомнить функциичайника. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обычное использование дорожногоэлектроча...
Page 25 - ОПИСАНИЕ; ложки
• В случае повреждения чайника,шнура или вилки необходимопровести осмотр и, принеобходимости, ремонт устройства,который должен выполнятьсяавторизованным специалистом; впротивном случае возможнопоражение электрическим током.Никогда не пытайтесьотремонтировать устройствосамостоятельно. • Перед чисткой...
Page 26 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованиемдорожного чайника (или последлительного времени без использования)следует вскипятить воду 3 раза. 1. Внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности. 2. Убедитесь, что шнур полностью вытянут. 3. Извлеките из чайника дополнительные прин...