Page 4 - TILBEREDNING AF MAD; Før nedsænkning af kurven; Efter tilberedning
TILBEREDNING AF MAD Før nedsænkning af kurven • Sørg altid for at tørre fødevarerne af, inden du nedsænker dem i den varme olie. • Sørg for, at fødevarerne har nogenlunde den samme størrelse, så de tilberedes ensartet. Undgå alt for tykke stykker. • Sørg for at fjerne så meget is som muligt fra fros...
Page 5 - GARANTIBESTEMMELSER; Garantien gælder ikke:; IMPORTØR; Adexi Group
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal...
Page 7 - Innan du sänker ner korgen
BESKRIVNING 1. Temperaturkontroll 2. Strömindikator 3. Temperaturindikator 4. Korg 5. Behållare 6. Handtag 7. Utlösningsknapp för lock 8. Lock 9. Antiluktfilter 10. Lock till filterplats INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga.• Ta bort allt förpackningsmaterial från ...
Page 9 - GARANTIVILLKOR; Garantin gäller inte:; IMPORTÖR
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktioner inte följs• om apparaten har modifierats• om apparaten har använts på felaktigt sätt, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada • om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. På grund av konstant utve...
Page 12 - Etter tilberedning; • Oljen bør skiftes når den har vært; RENGJØRING
Viktig! Håndtaket kan være svært varmt etter lengre tids bruk. Etter tilberedning 1. La oljen renne av matvarene før du fjerner kurven. Om nødvendig kan du henge kurven på siden av karet ved hjelp av håndtaket, slik at det kan dryppe av maten. 2. Lukk lokket igjen.3. Still inn temperaturvelgeren på ...
Page 13 - inngrep i apparatet
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke• dersom bruksanvisningen ikke er fulgt• dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet • dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte • ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet P...
Page 15 - Ennen korin laskemista säiliöön
SELITYKSET 1. Lämpötilansäädin 2. Virran merkkivalo 3. Lämpötilan merkkivalo 4. Kori 5. Säiliö 6. Kahva 7. Kannen irrotuspainike 8. Kansi 9. Hajusuodatin 10. Suodatinlokeron kansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.• Poista kaikki pakkausmateriaalit rasvakeittimestä, ja a...
Page 17 - Euroopan unionin alueella:; TAKUUEHDOT; Takuu ei ole voimassa, jos; MAAHANTUOJA
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen. Euroopan unionin alueella: Sähkö- ja elektroniikkajätett...
Page 20 - PREPARATION OF FOOD; Before lowering the basket; After cooking
PREPARATION OF FOOD Before lowering the basket • Always make sure that the food is dry before lowering it into the hot oil. • Ensure that the food is roughly the same size so that it cooks evenly. Avoid thick pieces. • Make sure you remove as much ice as possible from frozen food. However, it does n...
Page 21 - The guarantee does not apply:; IMPORTER
STORAGE • Wait until the deep fat fryer is completely cool before putting it away. • The frying surface is best stored with a little oil in it. If you do this, you should check that the lid is closed properly so that no dust or dirt gets into the oil. INFORMATION ON THE DISPOSAL AND RECYCLING OF THI...
Page 22 - Niemals Wasser in das Öl gießen.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Friteuse informieren zu können. SICHERH...
Page 24 - Vor dem Eintauchen des Korbs; Nach dem Garen
VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL Vor dem Eintauchen des Korbs • Vergewissern Sie sich stets, dass die Lebensmittel trocken sind, bevor Sie sie in das heiße Öl eintauchen. • Achten Sie darauf, dass die einzelnen Stücke ungefähr gleich groß sind, sodass sie gleichmäßig gegart werden. Vermeiden Sie dicke ...
Page 25 - Diese Garantie gilt nicht,; IMPORTEUR
AUFBEWAHRUNG • Stellen Sie die Friteuse erst weg, wenn sie völlig abgekühlt ist. • Der Fritierbehälter sollte am besten mit ein wenig Öl darin aufbewahrt werden. Falls Sie dies tun, sollten Sie sich vergewissern, dass der Deckel gut verschlossen ist, sodass kein Staub oder Schmutz in das Öl gelangen...
Page 26 - Do oleju nie dodawaç wody. Jest
26 WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z frytownicy, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdy zais...
Page 28 - Przed opuszczeniem koszyka
28 PRZYGOTOWANIE POTRAWY Przed opuszczeniem koszyka • Przed opuszczeniem koszyka do goràcego oleju sprawdziç, czy potrawa jest sucha. • Upewniç si´, ˝e sk∏adniki potrawy majà podobnà wielkoÊç, aby równomiernie si´ usma˝y∏y. Unikaç sma˝enia grubych kawa∏ków. • Sprawdziç, czy z mro˝onek usuni´to mo˝li...
Page 29 - Gwarancja nie obejmuje nast ́pujàcych
29 wypadku sprawdziç, czy pokrywa jest dobrze zamkni´ta, aby na warstwie oleju nie osiada∏ kurz lub zanieczyszczenia. INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem: Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadam...