Page 2 - FUNKTIONSOVERSIGT
For at De kan få mest glæde af Deres brødrister,bedes De venligst gennemlæse dennebrugsanvisning, før De tager apparatet i brug.Vi anbefaler Dem endvidere at gemmebrugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunktskulle få brug for at få genopfrisket brødristerensfunktioner. VIGTIGESIKKERHEDSFORANSTAL...
Page 3 - BRUG; Fortryd knappen; GODE TIPS; hvis ovennævnte ikke iagttages.
BRUG - Bemærk at der ved brug de første gange kanudvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dogganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde. - Sæt stikket i stikkontakten og tænd fordenne. - Placér brødet i åbningen. Indstilristningsgraden på den ønskede effekt. Dettegøres ved at dreje på kontrol knappe...
Page 4 - VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER; Läs hela bruksanvisningen.; ÖVERSIKT
För att du ska få största möjliga glädje av dinbrödrost, ber vi dig läsa igenom dennabruksanvisning, innan du tar den i bruk.Vi rekommenderar att du spararbruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälleskulle behöva repetera brödrostens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Läs hela bruksanvisnin...
Page 5 - ANVÄNDNING; Sätt i kontakten i vägguttaget.; Ångerknappen; GODA TIPS; Om ovanstående inte följs.
ANVÄNDNING - Det kan uppstå en aning rök/lukt de förstagångerna den används. Detta är dock ofarligtoch kommer att försvinna. - Sätt i kontakten i vägguttaget. - Placera brödet i öppningen. Ställ inrostningsgrad på önskad effekt. Detta gör dugenom att vrida på kontrollknappen mothöger, mellan 1 och 5...
Page 6 - VIKTIGE SIKKERHETSREGLER; Les hele bruksanvisningen.; FUNKSJONSOVERSIKT
For at du skal få mest mulig glede av din nyebrødrister, ber vi deg vennligst lese gjennomdenne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.Dessuten anbefaler vi at du oppbevarerbruksanvisningen til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen. - Brødristeren, ledningen eller støp...
Page 7 - BRUK; Avbryterknapp; dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,
BRUK - Legg merke til at det kan utvikle seg littrøyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette erimidlertid helt ufarlig og forsvinner raskt igjen. - Sett støpselet i stikkontakten, og slå pådenne. - Legg brødet i åpningen. Still inn risteren påønsket effekt. Dette gjøres ved å dreiekontrollknappen mot høyre...
Page 8 - TÄRKEÄT TURVATOIMET; Lue koko käyttöohje huolella.; TUOTEKUVAUS
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudestaleivänpaahtimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä,jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmintarkistaa. TÄRKEÄT TURVATOIMET - Lue koko käyttöohje huolella. - Leivänpaahdinta, johtoa tai p...
Page 9 - KÄYTTÖ; Laita pistoke pistorasiaan.; Keskeytyspainike; HYVIÄ NEUVOJA; Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.
KÄYTTÖ - Huomioi, että ensimmäisillä käyttökerroillasaattaa leivänpaahtimesta tulla savua/hajua.Se on täysin vaaratonta ja häviää nopeasti. - Laita pistoke pistorasiaan. - Aseta leipä paahtoaukkoon. Säädäpaahtoaste halutulle tasolle kääntämälläsäädintä oikealle. Paahtoasteita on 5. - Laske leipäkori...
Page 10 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Read all instructions thoroughly before use.; LIST OF COMPONENTS
Please read all instructions before operating yournew toaster. We suggest that you save theinstruction manual for later use.When using electrical appliances, basic safetyprecautions should always be followed, includingthe following: IMPORTANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly before use....
Page 11 - INSTRUCTIONS FOR USE; Use of Cancel button; CLEANING; Never place in water or any other liquid.; THE WARRENTY DO NOT COVER:; If the above points have not been observed.
INSTRUCTIONS FOR USE Before using for the first time, run for a fewminutes without bread. Some smoke may appearat first, this is normal and will disappear after ashort while.- Plug into a power outlet and turn the poweroutlet to on position. - Place the bread in the openings. Adjust theselector knob...
Page 14 - DIE GARANTIE GILT NICHT; Adexi group
DIE GARANTIE GILT NICHT - falls die vorstehenden Hinweise nichtbeachtet werden; - falls das Gerät unsachgemäß behandelt,Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitigSchaden zugefügt worden ist; - bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern imLeitungsnetz entstanden sind; - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen...
Page 15 - OPIS BUDOWY
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie zWaszego nowego opiekacza, prosimy Was odok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanimzaczniecie go u˝ywaç.Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcjiw razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekaczaw przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIEBEZPIECZE¡STWA ...
Page 16 - W∏ó ̋ wtyczk ́ do gniazdka sieciowego.; KILKA WSKAZÓWEK; Okruchy z opiekacza nale ̋y usuwaç cz ́sto.
WA˚NE UWAGI - Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przedw∏o˝eniem do opiekacza. - Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lubcukrem oraz tostów z serem itp. - Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywadla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie. - W przypadku zablokowania pieczywa wruszcie, wyjmij wtyczk´ ...
Page 17 - IMPORTER
INFORMACJE O UTYLIZACJI IRECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexioznaczony jest nast´pujàcym symbolem: Oznacza on, ˝e produktu nie nale˝y wyrzucaçwraz z normalnymi odpadami gospodarstwadomowego, poniewa˝ zu˝yty sprz´t elektronicznynale˝y utylizowaç osobno. Zgodnie z dyrektywà ...