Page 2 - FUNKTIONSOVERSIGT
For at De kan få mest glæde af Deres brødrister,bedes De venligst gennemlæse dennebrugsanvisning, før De tager apparatet i brug.Vi anbefaler Dem endvidere at gemmebrugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunktskulle få brug for at få genopfrisket brødristerensfunktioner. VIGTIGESIKKERHEDSFORANSTAL...
Page 3 - BRUG; Fortryd knappen; GODE TIPS
BRUG - Bemærk at der ved brug de første gange kanudvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dogganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde. - Sæt stikket i stikkontakten og tænd fordenne. - Placér brødet i åbningen. Indstilristningsgraden på den ønskede effekt. Dettegøres ved at dreje på kontrol knappe...
Page 4 - GARANTIEN GÆLDER IKKE:; hvis ovennævnte ikke iagttages.
GARANTIEN GÆLDER IKKE: - hvis ovennævnte ikke iagttages. - hvis apparatet har været misligholdt, væretudsat for vold eller lidt anden form foroverlast. - for fejl som måtte opstå grundet fejl påledningsnettet. - hvis der har været foretaget uautoriseretindgreb i apparatet. Grundet konstant udvikling...
Page 5 - VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER; Läs hela bruksanvisningen.; ÖVERSIKT
För att du ska få största möjliga glädje av dinbrödrost, ber vi dig läsa igenom dennabruksanvisning, innan du tar den i bruk.Vi rekommenderar att du spararbruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälleskulle behöva repetera brödrostens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Läs hela bruksanvisnin...
Page 6 - ANVÄNDNING; Sätt i kontakten i vägguttaget.; Ångerknappen; GODA TIPS
ANVÄNDNING - Det kan uppstå en aning rök/lukt de förstagångerna den används. Detta är dock ofarligtoch kommer att försvinna. - Sätt i kontakten i vägguttaget. - Placera brödet i öppningen. Ställ inrostningsgrad på önskad effekt. Detta gör dugenom att vrida på kontrollknappen mothöger, mellan 1 och 7...
Page 7 - GARANTIN GÄLLER INTE:; Om ovanstående inte följs.
GARANTIN GÄLLER INTE: - Om ovanstående inte följs. - Om apparaten har misskötts, varit utsatt förvåld eller tagit annan form för skada. - Vid fel som uppstått på grund av fel påelnätet. - Om det företagits oauktoriserade ingrepp iapparaten. På grund av konstant utveckling av våraprodukter vad gäller...
Page 8 - VIKTIGE SIKKERHETSREGLER; Les hele bruksanvisningen.; FUNKSJONSOVERSIKT
For at du skal få mest mulig glede av din nyebrødrister, ber vi deg vennligst lese gjennomdenne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.Dessuten anbefaler vi at du oppbevarerbruksanvisningen til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen. - Brødristeren, ledningen eller støp...
Page 9 - BRUK; Avbryterknapp; dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,
BRUK - Legg merke til at det kan utvikle seg littrøyk/lukt ved førstegangsbruk. Dette erimidlertid helt ufarlig og forsvinner raskt igjen. - Sett støpselet i stikkontakten, og slå pådenne. - Legg brødet i åpningen. Still inn risteren påønsket effekt. Dette gjøres ved å dreiekontrollknappen mot høyre...
Page 10 - TÄRKEÄT TURVATOIMET; Lue koko käyttöohje huolella.; TUOTEKUVAUS; Metallisia välineitä ei saa koskaan käyttää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudestaleivänpaahtimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä,jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmintarkistaa. TÄRKEÄT TURVATOIMET - Lue koko käyttöohje huolella. - Leivänpaahdinta, johtoa tai p...
Page 11 - KÄYTTÖ; Laita pistoke pistorasiaan.; Keskeytyspainike; HYVIÄ NEUVOJA
leivän irrottamiseen, koska ne voivatvahingoittaa laitetta. KÄYTTÖ - Huomioi, että ensimmäisillä käyttökerroillasaattaa leivänpaahtimesta tulla savua/hajua.Se on täysin vaaratonta ja häviää nopeasti. - Laita pistoke pistorasiaan. - Aseta leipä paahtoaukkoon. Säädäpaahtoaste halutulle tasolle kääntäm...
Page 13 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Read all instructions thoroughly before use.; LIST OF COMPONENTS
Please read all instructions before operating yournew toaster. We suggest that you save theinstruction manual for later use.When using electrical appliances, basic safetyprecautions should always be followed, includingthe following: IMPORTANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly before use....
Page 14 - INSTRUCTIONS FOR USE; Use of Cancel button; CLEANING; Never place in water or any other liquid.
INSTRUCTIONS FOR USE Before using for the first time, run for a fewminutes without bread. Some smoke may appearat first, this is normal and will disappear after ashort while.- Plug into a power outlet and turn the poweroutlet to on position. - Place the bread in the openings. Adjust theselector knob...
Page 15 - THE WARRENTY DO NOT COVER:; If the above points have not been observed.
THE WARRENTY DO NOT COVER: - If the above points have not been observed. - If the appliance has not been properlymaintained, if force has been used against itor if it has been damaged in any other way. - Errors or faults owing to defects in theelectric distribution system. - If the appliance has bee...
Page 17 - bis der Toaster abgekühlt ist.; GEBRAUCH; Auftaufunktion; wird nun etwas länger als gewöhnlich dauern.; Aufwärmfunktion; EIN GUTER RAT
bis der Toaster abgekühlt ist. - Den Brotschlitten am Griff einige Male aufund ab schieben, um das festsitzendeRöstgut zu lösen. Sollte es noch immereingeklemmt sein, den Toaster mit derÖffnung nach unten halten und vorsichtigschütteln, bis das Brot sich löst. - Zum Entfernen des Röstguts niemalsMet...
Page 18 - DIE GARANTIE GILT NICHT; Adexi group
INFORMATIONEN ÜBER DIEENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammenmit normalem Haushaltsmüll entsorgt werdendarf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondertentsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jederMitgliedstaat für ...
Page 19 - OPIS BUDOWY
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie zWaszego nowego opiekacza, prosimy Was odok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanimzaczniecie go u˝ywaç.Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcjiw razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekaczaw przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIEBEZPIECZE¡STWA ...
Page 20 - W∏ó ̋ wtyczk ́ do gniazdka sieciowego.; KILKA WSKAZÓWEK
WA˚NE UWAGI - Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przedw∏o˝eniem do opiekacza. - Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lubcukrem oraz tostów z serem itp. - Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywadla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie. - W przypadku zablokowania pieczywa wruszcie, wyjmij wtyczk´ ...
Page 21 - KONSERWACJA; Okruchy z opiekacza nale ̋y usuwaç cz ́sto.; IMPORTER
KONSERWACJA - Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego ipozostaw opiekacz do ca∏kowitegowystygni´cia. - Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto. - Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekkowilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lubÊcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nieu˝ywaj szczotek metalowych do czy...