Page 3 - Välj inställning med knapparna MENYER och SKORPA.; ANVÄNDNING; Se till att degkroken sitter inuti behållaren (tryck bara fast den).; RECEPT; Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller QUICK.; RÅGBRÖD; Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller WHOLEMEAL.; FRANSKA; Ställ in bakmaskinen på FRENCH.; KRYDDBRÖD; Ställ in bakmaskinen på STANDARD.
Under den tredje jäsningen slår termostaten till och frånomväxlande för att hålla temperaturen på 38 C°.Under gräddningen slår termostaten till och från omväxlande föratt hålla temperaturen på minst 121 C°. * = Termostaten slår till och från om temperaturen understiger 121 C°# = Bakmaskinen piper 10...
Page 4 - BANANBRÖD; PIZZADEG; Använd en annan mjölsort.; Brödet är degigt inuti!; Om du inte har följt ovanstående anvisningar.
RUSSIN- & NÖTBRÖD Vatten: 1 1⁄4 kopp Margarin: 2 msk Vetemjöl: 3 kopp Torrmjölk: 1 1⁄2 kopp Socker: 2 msk Salt: 1 1⁄2 tsk Kanel: 1 1⁄2 tsk Jäst: 2 1⁄2 tsk Russin: 1⁄2 kopp Nötter: 1⁄4 kopp Tillsätt nötter och russin vid den första omgången pip. Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller FRENCH. BANA...
Page 6 - TIMERFUNTION; Sæt knivbladet ned i bunden af bagecontaineren.; Hvis brødet skal bages straks:
TIMERFUNTION Alle programmer kan blive kombineres med timer funktionen.Dette er dog ikke anbefalelsesværdigt. for programmet BAKE.Hvis dejen indeholder frisk mælk eller løg, bør man heller ikke gørebrug af timer funktionen, start bagningen med det samme.Den øverste timerknap øger starttiden med 10 m...
Page 7 - Denne opskrift kan varieres efter ønske.
7 OPSKRIFTER TIL BRUG I BAGEMASKINEN: NØDVENDIGE INGREDIENSER MEL: Brødets smag og udseende varierer med den valgte melsort.Nogle melsorter indeholder mere gluten, som gør brødet større.Hvedemel hæver mest og sigtemel og rugmel mindst. VÆSKE: Kan være vand, mælk eller et surmælksprodukt. Mælkforøger...
Page 9 - Adexi
FØR DU RINGER EFTER SERVICE HVIS DU HAR PROBLEMER MED AT FREMSTILLE ETTILFREDSSTILLENDE BRØD, GENNEMGÅ DA VENLIGST FØLGENDE PUNKTER FØR DUBRINGER APPARATET TIL SERVICE. 1. Brødet hævede ikke:- Fuldkornshvedemel eller rugmel hæver ikke så meget somhvedemel. - Brug frisk tørgær - hurtig hævning er bed...
Page 11 - Still inn brødbakemaskinen på STANDARD eller QUICK.; RUGBRØD; Still inn brødbakemaskinen på STANDARD eller WHOLE WHEAT.; FRANSKBRØD; Still inn brødbakemaskinen på FRENCH.; KRYDDERBRØD; Still inn brødbakemaskinen på STANDARD.
TIMERINNSTILLING Alle programmer kan startes senere, men vi anbefaler ikke timerinnstilling når du skal bake kake eller kjeks. Hvis du brukeringredienser som melk, frukt eller løk, bør du ikke bruke timeren.Bakeprosessen bør startes direkte når ingrediensene er klar.- Velg innstilling med knappene M...
Page 12 - FEILSØKING
ROSIN- OG NØTTEBRØD Vann: 1 1⁄4 kopp Margarin: 2 ss Hvetemel: 3 kopper Tørrmelk: 1 1⁄2 kopp Sukker: 2 ss Salt: 1 1⁄2 ss Kanel: 1 1⁄2 ss Gjær: 2 1⁄2 ss Rosiner: 1⁄2 kopp Nøtter: 1⁄4 kopp Tilsett nøtter og rosiner den første gangen maskinen piper. Still innbrødbakemaskinen på STANDARD eller FRENCH. BA...
Page 14 - AJASTIMEN ASETTAMINEN; Kaikki ohjelmat voidaan ajastaa käynnistymään myöhemmin.; LEIPÄKONEEN KÄYTTÖ
AJASTIMEN ASETTAMINEN Kaikki ohjelmat voidaan ajastaa käynnistymään myöhemmin. Ajastinta ei suositella käytettäväksi silloin, kun leivotaan kakkuja japikkuleipiä. Jos käytät aineksia, kuten tuoretta maitoa, hedelmiä taisipulia, älä käytä ajastinta, vaan käynnistä leipäkone heti.- Valitse haluamasi a...
Page 17 - Always unplug the unit after use.; RECIPES; Set the breadmaker at STANDARD or QUICK operation.; RYE BREAD; Set the breadmaker at STANDARD or WHOLEMEAL operation.; FRENCH BREAD; Set the breadmaker at FRENCH operation.; HERB BREAD; Set the breadmaker at STANDARD operation.
# = 10 beeps will indicate that the additional ingredients can beadded. Delay timer SETTING OF THE TIMER All programmes can be started later, which is not recommeded forthe baking process for cakes and biscuits. If you use ingredientssuch as fresh milk, fruit or onions, no pre-programming should bes...
Page 18 - BANANA BREAD; PIZZA DOUGH
RAISIN & NUT BREAD Water: 1 1⁄4 cups Butter: 2 Tbsp. White flour: 3 cups Dry milk: 1 1⁄2 cups Sugar: 2 Tbsp. Salt: 1 1⁄2 Tsp. Cinnamon: 1 1⁄2 Tsp. Yeast: 2 1⁄2 Tsp Raisins: 1⁄2 cup Nuts: 1⁄4 cup Add nuts and raisins at the first set of beeps. Set the breadmaker at STANDARD or FRENCH operation. B...
Page 20 - CRUST COLOUR; Medium; TIMERFUNKTION; Das Messer am Boden des Backbehälters einsetzen.; BACKTIPPS
CRUST COLOUR In allen Programmen kann man die Farbe der Kruste wählen. Esstehen drei Niveaus zur Auswahl:1. Light (hell) 2. Medium 3. Dark (dunkel) Beim 1. Kneten schaltet der Motor während des gesamtenVorgangs ein und aus und wechselt seine Drehrichtung.Beim 1. Aufgehen schaltet der Thermostat ein ...
Page 21 - Dieses Rezept lässt sich nach Wunsch variieren.; BACKPROGRAMM: BASIC oder WHOLE WHEAT
Fertig gemischtes Mehl: Mehl-Fertigmischungen, die nur die Beigabe von Wasser und Hefeerfordern, erleichtern das Backen zusätzlich. Fertiger Teig: Fertiger Teig, hausgemacht oder gekauft, kann in der Maschinegebacken werden.Backprogramm: BAKE (Backen) Nur Teig: Ein Teig z.B. für Brötchen oder Pizza ...
Page 24 - WA ̊NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA; W ̋adnym wypadku nie wolno zanurzaç urzàdzenia w wodzie.; ZAWARTOå OPAKOWANIA
Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia do wypieku pieczywa nale˝yuwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Instrukcj´ obs∏ugi warto jestzachowaç na przysz∏oÊç. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA - Nie nale˝y wyjmowaç wtyczki z gniazdka ciàgnàc za kabelsieciowy. - JeÊli urzàdzenie nie jest u˝ywane, na...
Page 27 - Pieczywo jest wyd ́te jak balon.; Zmniejsz iloÊç dro ̋d ̋y.; OCHRONA RODOWISKA; jeÊli powy ̋sze zalecenia nie by∏y przestrzegane; Importer; Adexi Group
Pieczywo jest wyd´te jak balon. - Zmniejsz iloÊç dro˝d˝y. - Zbyt du˝a iloÊç cukru powoduje, ˝e dro˝d˝e rosnà zbytszybko. Zmniejsz zawartoÊç cukru i zachowaj ostro˝noÊç przydodawaniu suszonych owoców lub miodu. - Zmniejsz iloÊç wody - dro˝d˝e nie wywo∏ajà takiego efektuprzy mniejszej iloÊci p∏ynów. -...
Page 28 - ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Перед очисткой аппарата выньте вилку из розетки.; ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ХЛЕБОПЕКАРНОМ УСТРОЙСТВЕ
Перед началом использования внимательно прочтите даннуюинструкцию в целях ознакомления с новым хлебопекарнымустройством. Сохраните данную инструкцию дляиспользования в будущем. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Отсоединяя кабель питания от сети, держитесь за вилку,а не за кабель. - В периоды...