Page 4 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Æggekogeren må kun tilsluttes 230 V.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Før De tager Deres nye Æggekoger i brug beder viDem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vianbefaler Dem at gemme brugsanvisningen til evt.senere brug. Almindelige sikkerhedsforanstaltninger1. Anvend kun æggekogeren til det, den erberegnet til. 2. Æggekogeren må ku...
Page 6 - YLEISET TURVATOIMENPITEET; Liitä munankeitin vain 230 volttiin.; YLEINEN KÄYTTÖ; Aseta kansi päälle ja liitä laite 230 volttiin.
Lue nämä käyttöohjeet läpi huolellisesti ennen kuinotat uuden munankeittimen käyttöösi. Suosittelemmekäyttöohjeiden säästämistä myöhempää käyttöävarten. YLEISET TURVATOIMENPITEET 1. Käytä munankeitintä vain suunnitteluavastaavaan tarkoitukseen. 2. Liitä munankeitin vain 230 volttiin. 3. Älä pidä kät...
Page 7 - KEITTOAIKA
KEITTOAIKA Mitta-astiassa on veden tasoa varten merkintöjä jalukuja. Näin on helppo selvittää munien keittoaika.Löysäksi keitetyt munat, käytä Soft-asteikkoaKeskikovaksi keitetyt munat, käytä Medium-asteikkoaKovaksi keitetyt munat, käytä Hard-asteikkoaTäytä vettä keittimeen keitettävien kananmunienl...
Page 9 - Security and maintenance; INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRODUCT
- When the water tank is empty, the appliancemay slightly vibrate, this mean that the egg areready and you can disconnect it. - Take out the support and rinse the egg with coldwater and let them cool down. - If you use your appliance several times let itcool down between each use. Measuring the wate...
Page 11 - Odmierzanie ilości wody; Miękka; INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO; Adexi group
Odmierzanie ilości wody Miarka wskazuje trzy różne poziomy wody. Każdypoziom wody jest przeznaczony do innego trybu pracy:- Miękka - Średnio twarda - Twarda Aby ugotować 2 jajka, należy napełnić miarkę do liczby 2itd. Bezpieczeństwo i konserwacjaPrzed przystąpieniem do mycia lub płukania urządzenian...
Page 12 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE; Das Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden.; ANWENDUNG
Bitte machen Sie sich mit dieser Bedienungsanleitungvertraut, bevor Sie Ihren neuen Eierkocher in Betriebnehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieBedienungsanleitung zum eventuellen späterenNachlesen aufzuheben. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Das Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden. 2. Das Gerät ...
Page 13 - Produkt bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
Für hartgekochte Eier Skala „Hard" benutzen.Die Menge Wasser einfüllen, die der gewünschtenAnzahl Eier entspricht. Achten Sie darauf, die richtigeSkala abzulesen. WICHTIG!Die Kochzeit kann je nach Größe und Temperatur derEier unterschiedlich sein.Zum mehrmaligen Eierkochen das Gerät zwischenjede...
Page 14 - Следует присматривать за детьми во время
Прежде, чем приступить к использованиюаппарата для варки яиц, прочтите данноеруководство по эксплуатации. Мы рекомендуемтакже сохранить это руководство дляиспользования в дальнейшем в случаенеобходимости. Общие требования безопасности1. Используйте аппарат только для целей, длякоторых он предназначе...
Page 16 - СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ; Невыполнения требований настоящей инструкции.; ИМПОРТЁР
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ После того, как электрическое (электронное) изделиеуже не может быть использовано по назначению, следуетутилизировать его с наименьшим вредом дляокружающей среды. Аппарат следует утилизировать всоответствии с местными правилами утилизациибытовых приборов, принятых в Вашем районе...