Page 3 - Använd endast originalreservdelar.; RECEPT
- Dra alltid ut stickkontakten urvägguttaget när apparaten inteanvänds. Om ett fel skulle uppstå kanapparaten slås på av misstag. - Dra alltid ut stickkontakten urvägguttaget innan du rengör apparaten. VARNING FÖR HÖGA TEMPERATUREROCH HETA YTOR! - Apparaten får inte byggas in eller täckasover. Risk ...
Page 4 - Med reservation för tryckfel.
TIPS Häll alltid våffelmixen på laggen samt taalltid bort färdiggräddade våfflor så snabbtsom möjligt så att laggarnas temperaturhålls konstant.Mängden socker i våffelmixen påverkarfärgen på de gräddade våfflorna; mer socker= mörkare våfflor.Mixen bör inte vara för vattnig/tunn.Om våfflorna gräddas ...
Page 5 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Nationale og internationale bestemmelser
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Nationale og internationale bestemmelser kræver, at følgende informationvideregives ved salg af elektriskeapparater. - Brugsvejledning og advarsler skal læsesnøje igennem, før apparatet anvendes.På denne måde får du det bedste ud afdit apparat og forkert anvendelseundgå...
Page 7 - hvis ovennævnte ikke iagttages.
- Ved ujævn fordeling af dejenkontrolleres at alle ingredienser erblandet jævnt i dejen (det er vigtigt atsukker og fedtstof er jævnt fordelt). - Dejen kan med fordel blandes med el-pisker. - Ingredienserne i dejen bør have ca.samme temperatur vedsammenpiskningen. MILJØTIPS Et el/elektronik produkt ...
Page 8 - JOHDANTO
JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti jatutustu uuteen vohvelirautaasi, ennen kuinkäytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytäkäyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. TÄRKEITÄTURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA - Lue huolellisesti kaikki ohjeet javaroitukset ennen laitteen käyttämistä.Näin saavutat laitett...
Page 10 - Emme vastaa painovirheistä.
taikinassa on sokeria, sitä tummempiavohveleista tulee.Taikinan on aina oltava riittävän paksua.Jos vohvelit paistuvat epätasaisesti, tarkista,että taikinan kaikki ainekset on sekoitettuhyvin (on tärkeää, että sokeri ja paistorasvaon sekoitettu hyvin).Taikina on hyvä sekoittaa sähkövatkaimella.Taiki...
Page 13 - GARANTIEN GJELDER IKKE:; Adexi AB
Røren kan med fordel blandes med enelektrisk mikser.Ingrediensene i røren bør ha omtrent sammetemperatur før de blandes sammen. GARANTIEN GJELDER IKKE: Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.Dersom det ikke er utført anbefaltvedlikehold på apparatet eller dersomapparatet er blitt utsatt for hard beha...
Page 14 - IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS - National and international regulationsstipulate that the following informationbe issued on the sale of electricappliances. - Carefully read through the instructionsand warning texts before using themachine. This will ensure that you getthe best possible results from yo...
Page 15 - RECIPE
- Always pull out the plug from the wallsocket when the machine is in use. If afault should occur the machine can startunintentionally. - Always pull out the plug from the wallsocket when cleaning the machine. - Warning for heat and hot surface. - The machine must not be built-in orcovered. Risk for...
Page 16 - TIPS; The mix should not be too thin.; THE WARRANTY DOES NOT COVER
TIPS - Pouring the waffle mix on the griddle, orremoving ready fried waffles, shouldalways be done as quickly as possibleso that the temperature of the griddlesis held constant. - The amount of sugar in the mix affectsthe colour of the ready waffles; moresugar = darker waffles. - The mix should not ...
Page 17 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Den Stecker bei Gewitter abziehen.
Machen Sie sich bitte mit dieserBedienungsanleitung vertraut, bevor Sie dasGerät in Betrieb nehmen.Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieBedienungsanleitung aufzuheben. Sokönnen Sie die Funktionen des Gerätesjederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Bitte machen Sie sich vor demGebrauch mit Bed...
Page 18 - Nur originale Ersatzteile einsetzen.; REZEPTE
- Kinder dürfen das Gerät nur unterAufsicht Erwachsener benutzen. - Den Stecker bei Nichtgebrauch desGeräts stets abziehen. Bei etwaigenFehlern kann sich das Gerätunbeabsichtigt einschalten, falls derStecker nicht gezogen ist. - Das Gerät nicht einbauen oderzudecken: Überhitzungs- undFeuergefahr. - ...
Page 19 - Irrtümer und Fehler vorbehalten
TIPPS Das Auflegen des Teigs und dasHerausnehmen der fertigen Waffel solltenmöglichst schnell erfolgen, damit im Eisenimmer eine möglichst konstante Temperaturvorherrscht.Eine variierende Zuckermenge im Teig führtdazu, dass die Farbe der Waffelnunterschiedlich sein kann (mehr Zucker =dunklere Farbe)...
Page 20 - WST¢P
WST¢P Przed pierwszym uzyciem gofrownicyuwaznie przeczytac instrukcje obslugi.Zaleca sie zachowanie instrukcji nawypadek, gdyby zaistniala potrzebaskorzystania z niej w przyszlosci. WA˚NE INFORMACJE NA TEMATBEZPIECZE¡STWA - Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝yuwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugioraz wsz...
Page 22 - WSKAZÓWKI
nast´pnie wytrzeç do czysta.Pierwszy gofr upieczony w gofrownicywyczyszczonej za pomocà preparatu waerozolu wyrzuciç, poniewa˝ na p∏ytachgrzejnych mogà znajdowaç si´ resztkisubstancji czyszczàcej.Nie zanurzaç gofrownicy w wodzie. WSKAZÓWKI CzynnoÊci wylewania ciasta na p∏yt´ grzejnài wyjmowania upie...
Page 23 - ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ Чтобы ознакомиться с новойвафельницей, перед первымиспользованием внимательно прочитайтеэту руководство. Сохраните эторуководство для последующегообращения к нему в будущем. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ - Перед использованием аппаратавнимательно прочитайте инструкциии предупреждения. ...
Page 25 - Допускаются ошибки при печати.
равномерную температуру. Поэтомуподжаривание происходит одинаковохорошо, горит индикатор или нет. ВРЕМЯ ПОДЖАРИВАНИЯ Используемое тесто для вафель влияетна время поджаривания.Время поджаривания может быть от 2 до3 минут. ОЧИСТКА Перед очисткой всегда вынимайте гибкийкабель из сетевой розетки.Если пр...