Page 3 - Munstycken; Om ovanstående inte följs.
Munstycken Smalt borstmunstycke används till smala ytor ochi hörn. Stort borstmunstycke används till större ytor.Fogmunstycket är avsett för dammsugning påtrånga ställen. Dessa munstycken är perfekta till möbler,fotoramar etc. Slangar med det smala munstycket är perfekt föranvändning i bilar och and...
Page 5 - hvis ovennævnte ikke iagttages.
Mundstykker Fugemundstykket er beregnet til støvsugning påsnæver plads. Smalt børstemundstykke bruges til smalleoverflader og i hjørner. Stort børste mundstykke bruges til størreoverflader. Disse mundstykker er perfekte til møbler,billedrammer etc. Slange med det smalle mundstykke er perfekt tilbrug...
Page 7 - dersom ovennevnte punkter ikke overholdes
Munnstykker Fugemunnstykket er beregnet til støvsuging påtrange steder. Smalt børstemunnstykket brukes til smaleoverflater, og i hjørner.Stort børstemunnstykke brukes til størreoverflater. Disse munnstykkene er perfekte til møbler,billedrammer etc. Slangen med det smale munnstykket er perfekt tilbru...
Page 9 - Suulakkeet; Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.
Suulakkeet Rakosuulake on tarkoitettu ahtaiden paikkojenimurointiin. Kapeaa harjasuulaketta käytetään kapeillapinnoilla ja kulmissa.Isoa harjasuulaketta käytetään isoimmillapinnoilla. Nämä suulakkeet sopivat hyvin huonekaluihin,taulunkehyksiin jne. Kapeasuulakkeinen letku sopii täydellisesti autonja...
Page 11 - VACUUM CLEANING; Insert the wanted nozzle.; Emptying the dust collector:; If the above points have not been observed.; IMPORTER; Adexi group
Nozzles: Small brush nozzle: to vacuum small narrowsurfaces and corners Large brush nozzle to vacuum larger surfacesThese nozzles are perfect for furniture, upholstery,picture frames e.t.c. You can use the seam nozzle when vacuumcleaning narrow spaces. VACUUM CLEANING Connect the mains cable to a wa...
Page 12 - WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Nur Originalersatzteile verwenden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind dieunten stehenden grundlegendenSicherheitsvorschriften einzuhalten und zubefolgen:- Diese Gebrauchsanleitung und dieSicherheitshinweise sind vor derVerwendung des Gerätes genau zustudieren. Auf diese Art ziehen Sie aus Ihr...
Page 15 - Urzàdzenie nie mo ̋e byç przecià ̋ane.
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWAPodczas u˝ytkowania urzàdzeƒ elektrycznychnale˝y przestrzegaç poni˝szych wskazówek wzakresie bezpieczeƒstwa:- Przeczytaj dok∏adnie ca∏à instrukcj´ orazzawarte w niej uwagi zanim przystàpisz dou˝ytkowania urzàdzenia. W ten sposóbunikniesz ew. b∏´dów w u˝ytkowa...
Page 17 - PRZECHOWYWANIE; Z zastrze ̋eniem ew. b∏ ́dów w druku
PRZECHOWYWANIE Odkurzacz mo˝na przechowywaç wieszajàc goprzy pomocy uchwytu lub pasów. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKANATURALNEGO Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nienadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ wsposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiskanaturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝yp...
Page 19 - Опустошение пылесборника
Части пылесоса 1. Кнопка вкл./выкл. 2. Кнопка для съема пылесборника 3. Ручка 4. Петля для подвешивания - для переноса 5. Вход для шланга или насадки 6. Петля для подвешивания - для переноса a. Шланг с щелевой насадкой b. Маленькая щетка c. Ремень d. Насадка с большой щеткой Насадки Щелевая насадка ...
Page 20 - Неавторизованного вскрытия изделия.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Внимание! Перед очисткой выключитепылесос с помощью выключателя и выньтепровод из розетки. Пылесос можно, очищать протирая еговлажной тряпкой, смоченной в мыльномрастворе. Не пользуйтесь никакимихимикалиями, так как они могут испортитьВаш пылесос. Данная инструкция подходитдля ...