Page 2 - Manuell inställning av sugkraften
För att du ska få största möjliga nytta av dindammsugare ber vi dig att läsa igenomdenna bruksanvisning innan du använderdammsugaren första gången.Vi rekommenderar dig dessutom att sparabruksanvisningen, ifall du vid ett senaretillfälle skulle behöva friska upp dinakunskaper om dammsugarens funktion...
Page 3 - Teleskoprör; Tag ut dammpåsen ur hållaren.
SÅ ANVÄNDER DU DAMMSUGAREN: - Drag inte ut kontakten ur vägguttagetgenom att dra i sladden eller självadammsugaren, utan ta tag istickkontakten. - Dammsugaren får inte köra översladden. - Använd inte dammsugaren till att sugaupp tändstickor, varm aska ellercigarettfimpar med. - Använd inte dammsugar...
Page 4 - Om ovanstående inte följs.
BYTE AV MIKROFILTER: Mikrofiltret är det filter, som sitter baktill pådammsugaren. Gör på följande sätt närfiltret ska bytas ut:Tryck på utlösarknappen på frånluftsgallretoch drag samtidigt ut gallret. Tag därefterbort mikrofiltret, som sitter bakom gallret.Sätt i det nya filtret och sätt tillbakafr...
Page 5 - FUNKTIONSOVERSIGT; sugeregulering
For at De kan få mest glæde af Deresstøvsuger, beder vi Dem venligstgennemlæse denne brugsanvisning, før Detager støvsugeren i brug.Vi anbefaler Dem yderligere at gemmebrugsanvisningen, hvis De på et seneretidspunkt skulle få brug for at opfriskestøvsugerens funktioner. VIGTIGESIKKERHEDSFORANSTALTNI...
Page 6 - Tag støvposen ud af holderen.
BRUG AF STØVSUGEREN: - Træk ikke stikket ud af stikkontakten,ved at trække i selve ledningen ellerstøvsugeren, men kun ved at trække iselve stikket. - Støvsugeren må ikke køre hen overledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at sugetændstikker, varm aske, cigaretskoddereller lignende op med. - Benyt ...
Page 7 - hvis ovennævnte ikke iagttages.
SÆRLIGT UDSTYR Støvsugeren har to baghjul og et svingbartfronthjul, der sikrer let kørsel ogmanøvredygtighed. Før støvsugeren sættespå plads, skal ledningen rulles op. For atspare plads kan støvsugeren opbevaresstående på endedækslet. RENGØRING - Tag stikket ud af stikkontakten, og tørstøvsugeren af...
Page 9 - Ta støvposen ut av holderen.
- Bruk ikke støvsugeren til å suge oppfyrstikker, varm aske, sigarettstumpereller lignende. - Bruk ikke støvsugeren på våteoverflater. - Innsugings-/utluftningskanaler må ikkedekkes til. - Unngå oppsuging av spisse og skarpegjenstander. Teleskoprør Du kan justere længden af teleskoprøret vedat skubb...
Page 10 - Adexi group
SPESIALUTSTYR Støvsugeren har to bakhjul og et dreibartfronthjul som sikrer lett kjøring ogmanøvreringsdyktighet. Før støvsugerensettes på plass, skal ledningen rulles opp.For å spare plass, kan støvsugerenoppbevares stående på endedekslet. RENGJØRING - Ta støpselet ut av stikkontakten og tørkav stø...
Page 11 - TOIMINNOT; Säätö
Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennenkuin otat uuden pölynimurin käyttöösi.Suosittelemme lisäksi, että säilytätkäyttöohjeet mahdollista myöhempääkäyttöä varten. TÄRKEÄT TURVATEKNISETTOIMENPITEET - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaanennen kuin otat laitteen käyttöön. - Pölynimuri on sallittu li...
Page 12 - Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.; Teleskooppivarsi; Irrota pölypussi pitimestä.; MIKROSUODATTIMEN VAIHTAMINEN:
- Laitteen imu- tai tuuletuskanavia ei saapeittää. - Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Teleskooppivarsi Voit säätää teleskooppivarren pituuttapainamalla lukitusmekanismia alas javetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.Kun kiinnität varren parkkipidikkeeseen,lyhennä se pienimpään mittaansa. ...
Page 13 - jos yllä mainitut kohdat laiminlyödään.
ERIKOISOMINAISUUKSIA Pölynimurissa on kaksi pyörää takana jakääntyvä pyörä edessä, joten sitä on helppoliikutella. Kelaa johto sisään kun oletlopettanut imuroinnin. Imuria voidaansäilyttää pystyasennossa tilansäästämiseksi. PUHDISTUS - Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhipölynimuri puhtaaksi kevyes...
Page 15 - Telescopic tube; Insert a new motorfilter.
- Do not use the appliance on wetsurfaces. - Do not obstruct the air intake or the airoutlet vents. - Do not use the appliance to vacuumneedles, drawing pins or string. Telescopic tube You can adjust the length of the telescopictube by pushing the locking mechanismdown and pulling in the bottom sect...
Page 16 - Adexi
ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is nolonger capable of functioning be disposedwith least possible environmental damage.The appliance should be disposedaccording to the local regulations in yourmunicipality, in most cases you candischarge the appliance at your localrecycling...
Page 17 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um möglichst viel Freude an IhremStaubsauger zu haben, machen Sie sichbitte mit dieser Bedienungsanleitungvertraut, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.Wir empfehlen Ihnen außerdem, dieBedienungsanleitung aufzuheben. Sokönnen Sie die Funktionen des Gerätesjederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHI...
Page 18 - BESCHREIBUNG; Saugregelung; ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS
BESCHREIBUNG 1. Teleskoprohr 2. Griff 3. Manuelle Saugregelung 4. Schlauch 5. Anzeige für Staubbeutelaustausch 6. Ein/Aus-Schalter 7. Auslöser für Kabelaufroller 8. Halter für Mikrofilter 9. Polsterdüse und Saugpinsel 10. Griff 11. Fronthaube 12. Fußbodendüse ANWENDUNG DES STAUBSAUGERS - Stecker nic...
Page 20 - uwag ́ na znajdujàce si ́ w pobli ̋u
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie zWaszego nowego odkurzacza, prosimy Waso dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugizanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamyrównie˝ zachowanie niniejszej instrukcji wrazie potrzeby przypomnienia funkcjiodkurzacza w przysz∏oÊci. OGÓLNE WSKAZÓWKI W ZAKRESIEBEZPIECZE¡ST...
Page 21 - OPIS BUDOWY ODKURZACZA:; teleskopowa; WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJNE:
OPIS BUDOWY ODKURZACZA: 1. Rura teleskopowa 2. Uchwyt3. Manualna regulacja ssania4. Wà˝5. Wskaênik zape∏niania worka kurzem6. Przycisk wy∏àcznika 7. Przycisk automatycznego zwijacza przewodu zasilajàcego 8. Uchwyt do mikroflitra9. Ssawka do mebli oraz ssawko-szczotka10. Uchwyt11. Pokrywa górne12. Ss...
Page 22 - WYMIANA WORKA; Wyjmij zape∏niony worek.; WYMIANA MIKROFILTRA
Dla zwini´cia przewodu zasilajàcego naciÊnijna przycisk zwijacza podtrzymujàc przewódzasilajàcy w drugiej r´ce.W∏àcz odkurzacz poprzez naciÊni´cieprzycisku wy∏àcznika. WYMIANA WORKA - Otwórz przednià pokryw´ przezpociàgni´cie pokrywy do góry. - Wyjmij zape∏niony worek. - Wymieƒ worek na nowy wg. pon...
Page 23 - Importer
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniemnaszych produktów zarówno od stronyfunkcjonalnej jak i projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian wproduktach bez wczeÊniejszegouprzedzenia. Importer Adexi group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku 23 JCV-2007_IM_070 08/12/04 17:55 Side 23
Page 25 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА:
ОБЗОР ФУНКЦИЙ: 1. Телескопическая трубка2. ручка3. ручная регуляция отсоса4. шланг5. индикатор, показывающий, что пылесборник полон 6. кнопка вкл./выкл. 7. кнопка смотки электрошнура 8. держатель микрофильтра 9. щетка-насадка для мебели10. ручка11. передняя крышка 12. насадка для щелей ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...
Page 26 - ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА; Выньте держатель пылесборника.; ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ
Для сворачивания электропроводанажмите одной рукой на кнопкувтягивания провода, а другойпридержите провод.Нажмите на кнопувключения/выключения для того, чтобывключить пылесос. ЗАМЕНА ПЫЛЕСБОРНИКА - Откройте верхнюю крышку, потянувдля этого за верхнюю крышку впередней части пылесоса. - Выньте держате...
Page 27 - Импортёр
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ: - Невыполнения требований настоящей инструкции. - Нарушения правил пользованияизделием, насильственных и прочихдействий, приведших к выходуизделия из строя. - Выхода из строя изделия врезультате сбоев в электрическойсети. - Неавторизованного вскрытия из...