Page 3 - Borttagning av slangen:
ANVÄNDNING - Dra inte ur stickproppen genom att dra isladden eller i dammsugaren. - Kör inte över sladden meddammsugaren. - Sug inte upp brinnande tändstickor,fimpar eller het aska. - Dammsug inte våta ytor. - Täpp inte till luftinsug eller luftutsläpp - Sug inte upp nålar, häftstift eller snören. H...
Page 4 - Om ovanstående inte följs.
ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ettlättrörligt framhjul, som kan vridas i allariktningar. Det finns även ett bra bärhandtag.Rulla först upp sladden, innan du ställerundan dammsugaren. Dammsugaren kanplaceras stående, för att spara plats. UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengördamms...
Page 6 - Tag støvposen ud af holderen.; UDSKIFTNING AF MOTORFILTER
BRUG AF STØVSUGEREN: - Træk ikke stikket ud af stikkontaktenved at trække i selve ledningen ellerstøvsugeren, men kun ved at trække iselve stikket. - Støvsugeren må ikke køre hen overledningen. - Benyt ikke støvsugeren til at sugetændstikker, varm aske, cigaretskoddereller lignende op med. - Benyt i...
Page 7 - hvis ovennævnte ikke iagttages.
UDSKIFTNING AF MICROFILTER: Microfiltret er det filter, som sidder bag påstøvsugeren. For at udskifte gøres følgende:tryk ned på udløsningsknappen påudblæsningsgitteret samtidig med at dettetrækkes ud. Fjern herefter microfilteret, somsidder inde bag ved dette gitter. Isæt detnye filter og skub udbl...
Page 9 - Ikke bruk støvsugeren på våte flater.; SETTE PÅ SLANGEN
BRUK - Ikke trekk støpselet ut av stikkontaktenved å dra i selve ledningen ellerstøvsugeren. - Ikke la støvsugeren kjøre overledningen. - Ikke bruk støvsugeren til å suge oppfyrstikker, sigarettstumper eller varmaske. - Ikke bruk støvsugeren på våte flater. - Ikke dekk til luftinntaks- ogutblåsnings...
Page 10 - eksisterende filter som modell.; EKSTRAUTSTYR; Adexi Group
eksisterende filter som modell. EKSTRAUTSTYR Støvsugeren er utstyrt med to bakhjul og etsvingbart fronthjul som gjør den lett å flyttepå. Den har også et praktisk bærehåndtak.Før støvsugeren settes bort, skal ledningenrulles opp. Støvsugeren kan oppbevaresstående for å spare plass. VEDLIKEHOLD Trekk...
Page 12 - TOIMINTA; Älä kisko imuria virtajohdon yli.; KÄYTTÖOHJEET
TOIMINTA – Älä irrota pistoketta pistorasiastavetämällä johdosta tai kiskomallaimuria. – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja,tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. – Älä imuroi märkiä pintoja. – Älä tuki imuaukkoa tai ilmanulostuloaukkoja. – Älä imuroi neuloja, nastoja...
Page 14 - IMPORTANT
INTRODUCTIONPlease read all instructions before operatingyour new vacuumcleaner. They containimportant information on the operation,safety and maintenance of the appliance.Keep these instructions in a safe place forfuture reference and show them to otherusers if necessary. IMPORTANT - Read this inst...
Page 20 - Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; DIE GARANTIE ERLISCHT
20 INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNGUND DAS RECYCLING DIESESPRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nichtzusammen mit normalem Haushaltsmüllentsorgt werden darf, da Elektro- undElektronikmüll gesondert entsorgt werdenmuss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jederM...
Page 22 - OPIS URZÑDZENIA; wejÊciowy; URUCHAMIANIE I OBS ̧UGA
OPIS URZÑDZENIA 1. pokrywa zasobnika na worki2. otwór wejÊciowy 3. peda∏ zwijania przewodu4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika na worki 5. otwór wyjÊciowy mikrofiltrów6. peda∏ wy∏àcznika zasilania7. wskaênik stanu nape∏nienia worka8. uchwyt do przenoszenia9. wà˝ z ràczkà/regulacjà przep∏ywu pow...
Page 26 - УПРАВЛЕНИЕ
ОПИСАНИЕ: 1. Крышка отсека мешка для пыли 2. Входное отверстие шланга3. Педаль сматывания кабеля4. Разблокировка крышки отсека мешка для пыли 5. Выпускное отверстие микрофильтра6. Ножная педаль включения/выключения питания 7. Индикатор состояния мешка дляпыли 8. Ручка для переноса9. Шланг с ручкой/р...