Page 3 - KLARGØRING AF STØVSUGEREN
OVERSIGT OVER STØVSUGERENSDELE 1. Håndtag 2. Luftspjæld 3. Teleskoprør 4. Slange 5. Låsemekanisme 6. Slangetilkobling 7. Bærehåndtag 8. Lodret parkeringsholder 9. Magasin til specialmundstykker 10. Greb til åbning af støvposebeholder 11. Udblæsningsgitter 12. Greb til afmontering af udblæsningsgitte...
Page 4 - BRUG; • Slangen eller mundstykket er; UDSKIFTNING AF STØVPOSER; Tag støvposen ud af holderen.; UDSKIFTNING AF MOTORFILTER; UDSKIFTNING AF LUFTFILTER
BRUG • Træk ledningen ud af støvsugeren.Ledningen må ikke trækkes længere udend til det røde mærke. Sæt stikket istikkontakten, og tænd for strømmen. • Tryk på tænd/sluk-knappen (13) for atstarte og stoppe støvsugeren. • Under brug kan sugestyrken reguleresved at åbne og lukke luftspjældet (2) påhån...
Page 5 - Garantien gælder ikke:; hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR; Adexi Group
TRANSPORT OG OPBEVARING • Du kan løfte og bære støvsugeren ibærehåndtaget (7). Træk eller løft aldrigstøvsugeren i ledningen. • Før støvsugeren sættes på plads, skalledningen rulles op. Sluk påstikkontakten, tag stikket ud, og tryk påledningsoprulningsknappen (15), indtilledningen er helt oprullet. ...
Page 8 - ANVÄNDNING; Munstyckena används enligt följande:; BYTA DAMMSUGARPÅSEN; BYTE AV MOTORFILTER; BYTA LUFTFILTRET; utblåsgallret och dra samtidigt ut det.; TRANSPORT OCH FÖRVARING
ANVÄNDNING • Dra ut sladden ur dammsugaren.Sladden får inte dras ut förbi den rödamarkeringen. Anslut apparaten och sättpå strömmen. • Tryck på på/av-knappen (13) för attstarta eller stänga av dammsugaren. • Vid användning kan sugkraften ändrasgenom att öppna eller stängaluftventilen (2) på handtage...
Page 9 - Garantin gäller inte:; om ovanstående instruktioner inte följs; IMPORTÖR
• För att spara utrymme kandammsugaren förvaras stående upprättpå ändkåpan. Teleskopröret kan hängaspå dammsugaren genom att sättaförvaringsfästet i hållaren för vertikalförvaring (8). RENGÖRING Gör rent dammsugaren genom att torka avden med en fuktig trasa.Använd inte någon som helst form av starkt...
Page 11 - PÖLYNIMURIN OSAT
PÖLYNIMURIN OSAT 1. Kahva 2. Ilmaventtiili 3. Teleskooppivarsi 4. Letku 5. Lukitusmekanismi 6. Letkun liitin 7. Kantokahva 8. Pystysuora parkkipidike 9. Erikoissuulakkeiden säilytyslokero 10. Pölypussilokeron avauskahva 11. Ilmanpoistoaukon ritilä 12. Kädensija ritilän poistamista varten 13. Käynnis...
Page 12 - KÄYTTÖ; • letkussa tai suuttimessa on tukos; PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN:
KÄYTTÖ • Vedä virtajohto ulos pölynimurista.Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaistamerkkiä pitemmälle. Laita pistokepistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. • Voit käynnistää tai sammuttaapölynimurin painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta (13). • Käytön aikana imutehoa voi säätääavaamalla tai sulk...
Page 13 - Takuu ei ole voimassa, jos; edellä olevia ohjeita ei noudateta; MAAHANTUOJA
KULJETUS JA SÄILYTYS • Voit nostaa tai kantaa pölynimuriakantokahvasta (7). Älä koskaan vedä tainosta pölynimuria virtajohdosta. • Kelaa virtajohto sisään ennenpölynimurin siirtämistäsäilytyspaikkaan. Katkaise virta, irrotapistoke ja paina johdonkelauspainiketta(15), kunnes johto on kelautunutkokona...
Page 15 - KLARGJØRE STØVSUGEREN
OVERSIKT OVER STØVSUGERENSDELER 1. Håndtak 2. Luftventil 3. Teleskoprør 4. Slange 5. Låsemekanisme 6. Slangetilkobling 7. Bærehåndtak 8. Vertikal parkeringsholder 9. Oppbevaringsrom forspesialmunnstykker 10. Håndtak for å åpne støvpose-beholderen 11. Utblåsingsrist 12. Håndtak for fjerning av utblås...
Page 16 - BRUK; De ulike munnstykkene brukes til:; SKIFTE STØVPOSE; • Trekk utløserknappen bakover og løft
BRUK • Dra ledningen ut av støvsugeren.Ledningen må ikke dras lenger ut enn tildet røde merket. Sett i kontakten og slåpå strømmen. • Støvsugeren startes og stoppes ved åtrykke på av/på-knappen (13). • Mens støvsugeren er i bruk, kansugeeffekten reguleres ved å åpne oglukke luftventilen (2) på håndt...
Page 17 - SKIFTE MOTORFILTER; SKIFTE LUFTFILTER; hvis instruksjonene over ikke følges
SKIFTE MOTORFILTER Motorfilteret er filteret som sitter bakstøvposen. Dette skiftes på følgende måte:Åpne frontdekselet og trekk filteret forsiktigut av holderen. Sett inn et nytt motorfilter. SKIFTE LUFTFILTER • Luftfilteret filtrerer luften som kommerut av støvsugeren. Filteret er av typenHEPA og ...
Page 21 - REPLACING THE MOTORFILTER; CHANGING THE AIR FILTER; out at the same time.; TRANSPORT AND STORAGE; The guarantee does not apply:; IMPORTER
REPLACING THE MOTORFILTER The motor-filter is the filter placed behindthe dustbag:Open the front cover, and gently pull out thefilter free of the holder. Insert a new motor-filter. CHANGING THE AIR FILTER • The air filter filters the exhaust air fromthe vacuum cleaner. The filter is a HEPAtype and f...
Page 23 - BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG 1. Handgriff 2. Luftventil 3. Teleskoprohr 4. Schlauch 5. Verriegelungsmechanismus 6. Schlauchanschluss 7. Tragegriff 8. Senkrechte Parkhalterung 9. Aufbewahrungsfach für Spezialdüsen 10. Handgriff zum Öffnen des Staubbeutelfachs 11. Abluftgitter 12. Handgriff zum Entfernen des Abluftgi...
Page 24 - ANWENDUNG; • Der Schlauch oder die Düse ist; WECHSELN DES STAUBBEUTELS
• Die 2 Spezialdüsen des Staubsaugers(20, 21) werden in demAufbewahrungsfach (9) aufbewahrt.Entfernen Sie die Bodendüse undbringen Sie die erforderlicheSpezialdüse am Ende desTeleskoprohrs an. ANWENDUNG • Ziehen Sie das Kabel aus demStaubsauger. Das Kabel darf nur bis zuder roten Markierung herausge...
Page 25 - Schließen Sie den Staubsauger wieder.; AUSTAUSCH DES MOTORFILTERS; WECHSELN DES LUFTFILTERS; ziehen Sie es gleichzeitig heraus.; REINIGUNG
• Drücken Sie die Entriegelungstastenach hinten und heben Sie denStaubbeutelhalter aus demStaubsauger. • Fassen Sie den Staubbeutel am Kartonan und nehmen Sie ihn vorsichtig ausdem Staubsauger. • Werfen Sie den Beutel in den Müll.Vergewissern Sie sich, dass er keineLöcher hat. Falten Sie ihn nicht. ...
Page 26 - Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; GARANTIEBEDINGUNGEN; Diese Garantie gilt nicht,; IMPORTEUR
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNGUND DAS RECYCLING DIESESPRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nichtzusammen mit normalem Haushaltsmüllentsorgt werden darf, da Elektro- undElektronikmüll gesondert entsorgt werdenmuss. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jederMitg...
Page 27 - WPROWADZENIE
WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakciekorzystania z nowego odkurzacza, nale˝yprzed pierwszym u˝yciem urzàdzeniadok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje.Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji naprzysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊciu˝ycia jej w póêniejszym czasie. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZP...
Page 29 - U ̊YTKOWANIE; WYMIANA FILTRA SILNIKOWEGO:; WYMIANA FILTRU POWIETRZA
U˚YTKOWANIE • Wyciàgnij przewód z odkurzacza.Przewodu nie wolno wyciàgaç pozaczerwone oznakowanie. W∏ó˝ wtyczk´do gniazdka i w∏àcz zasilanie. • NaciÊnij przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia(13), aby uruchomiç lub zatrzymaçodkurzacz. • Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowaniamo˝na wyregulowaç otwierajàc lubzamy...
Page 33 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; • Шланг или насадка
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА КРАБОТЕ • Подсоедините шланг к пылесосу,вставив вращающийся соединитель(6) шланга в пылесос до щелчка.Чтобы отсоединить шланг, нажмитекнопку, расположенную на боковойстороне соединителя шланга, ивытяните шланг из соединителя. • Подсоедините телескопическуютрубку (3) к противополо...
Page 34 - ЗАМЕНА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
ЗАМЕНА МЕШКА ДЛЯ ПЫЛИ: После снятия шланга откройте верхнююкрышку, нажав на рычаг и потянув вверх. Извлеките держатель мешка для пыли:.Извлеките мешок для пыли издержателя.Замените мешок для пыли, вставивкартонный верх мешка для фильтра впазы на держателе мешка для фильтра. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ ...
Page 35 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; устройство было вскрыто; ИМПОРТЕР; Группа Adexi
специальные станции переработкибесплатно. В некоторых странах-участницах использованноеоборудование можно в ряде случаевбесплатно сдать продавцу, у которого онобыло приобретено, при условии, что выпокупаете новое устройство. Дляполучения дополнительной информациипо обращению с вышедшим из строяэлект...