Page 2 - Sladd, stickpropp och eluttag
22 3 SE För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nyaresehårtork ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innandu använder den för första gången. Vi rekommenderar även attdu sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNormal användning av resehårtorken • Felaktig använ...
Page 4 - RENGÖRING; lite diskmedel vid behov. Eftertorka med en torr trasa.
44 5 • Första gången resehårtorken används kan den avge in liten mängd rök. Detta är på grund av det extra lager skyddande olja som lagts på värmeelementet värms upp. Detta är helt normalt och ofarligt och försvinner efter en kort stunds användning. • Man startar resehårtorken genom att ställa av/på...
Page 7 - Ledning, stik og stikkontakt; • Hvis rejsehårtørreren, ledningen eller stikket er beskadiget,; OVERSIGT; Kontrollér, at du har fjernet al emballage og alle
66 7 Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke rejsehårtørreren, hvis dette er tilfældet, eller hvis den har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde. • Hvis rejsehårtørreren, ledningen eller stikket er beskadiget, skal rejs...
Page 8 - BRUG; • Rejsehårtørrerens håndtag (2) kan foldes ud eller ind ved at; RENGØRING; tilsat lidt opvaskemiddel. Tør efter med en tør klud.; MILJØTIPS; og
88 9 BRUG • Rejsehårtørrerens håndtag (2) kan foldes ud eller ind ved at tage fat om håndtaget og enten folde det ind langs selve rejsehårtørreren eller folde det ud, indtil det låses fast. Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden håndtaget foldes ud eller ind. • Første gang rejsehårtørreren ben...
Page 12 - BRUK; • Håndtaket på reisehårføneren (2) kan legges sammen og; RENGJØRING; • En gang imellom bør du fjerne støv og hår fra luftinnsuget; Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det
12 12 13 BRUK • Håndtaket på reisehårføneren (2) kan legges sammen og åpnes ved å holde i håndtaket og legge det inntil selve hårfønerdelen og åpne det igjen til det låses på plass. Ta alltid ut støpselet fra stikkontakten før du legger reisehårføneren sammen eller åpner den. • Første gangen reisehå...
Page 14 - TURVAOHJEET; henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
14 14 15 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistäkäyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudestahiustenkuivaimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä matkakuivaimen eri toimintoihinmyöhemminkin. TURVAOHJEET Matkakuivaimen normaali käyttö• Matkakuivaim...
Page 16 - KÄYTTÖ; • Matkakuivaimen kahva (2) voidaan taittaa kiinni tai auki; PUHDISTUS; • Poista silloin tällöin pöly ja hiukset ilmanottoaukosta harjan; YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN
16 16 17 KÄYTTÖ • Matkakuivaimen kahva (2) voidaan taittaa kiinni tai auki pitämällä kiinni kahvasta ja taittamalla se kokoon tai auki niin, että se lukittuu. Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen kuin taitat kahvan kokoon tai auki. • Matkakuivain voi savuta hieman, kun sitä käytetään ensimmäis...
Page 17 - Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:; voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa; TAKUUEHDOT; vaurioita
16 16 17 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan...
Page 19 - Cord, plug and mains socket; dropped or damaged in any other way.
18 18 19 Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cord and plug are not damaged and do not use the travel hairdryer if it is, or if it has been dropped or damaged in any other way. • If the travel hairdryer, cord or plug is damaged, the appliance must be inspected and, if necessary, re...
Page 20 - USE; after a short period of use.; CLEANING; disposed of in such a way as to cause minimum environmental
20 20 21 USE • The travel hairdryer’s handle (2) can be folded in and out by holding the handle and either folding it in along the actual hairdryer or folding it out until it locks in place. Always remove the plug from the socket before folding the handle in or out. • The first time the travel haird...
Page 23 - Kabel, Stecker und Steckdose; • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der
22 22 23 • Legen Sie den Reisehaartrockner nicht auf Kleider, Bettdecken usw., die aus Synthetikstoffen bestehen und daher hitzeempfindlich und leicht entflammbar sind, solange er eingeschaltet oder noch warm ist. • Um Verbrennungen zu vermeiden sollten Sie die heiße Luft nicht direkt in die Augen o...
Page 24 - VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH; Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung des; ANWENDUNG; reduzierten Luftstrom betrieben. In Position II (von vorne
24 24 25 VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung des Reisehaartrockners entfernt wurde. Der Reisehaartrockner verfügt über einen Schalter zumWechseln der Betriebsspannung zwischen 120 und 230 V (4).Der Schalter befindet sich an der Rückseite des Griffs. Bevor ...
Page 25 - REINIGUNG; UMWELTTIPPS; zu; Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:; Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem
24 24 25 REINIGUNG • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie den Reisehaartrockner mit einem gut ausgewrungenen feuchten Tuch mit ein wenig Spülmittel, falls erforderlich. Wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch wieder ab. • Gelegentlich sollten Sie Staub und Haare...
Page 26 - GARANTIEBEDINGUNGEN; entstanden sind.
26 26 27 GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht,• falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;• falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen wurden;• falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist;• bei Fehlern, die aufgr...