Page 2 - Sladden får inte viras runt hårtorken.
INLEDNING: För att du ska få ut så mycket som möjligt av dinnya hårtork ber vi dig läsa igenom dennabruksanvisning innan du använder den för förstagången. Vi rekommenderar även att du spararbruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Normal användning av hårtorken • Felaktig användning...
Page 3 - om ovanstående instruktioner inte följs; IMPORTÖR; Adexi Group
• Det avtagbara fönmunstycket (2) ger enkoncentrerad luftström. • Om du håller inne knappen för kalluft (3)blåser hårtorken ut kall luft. Detta är enpraktisk funktion om håret redan är torrt ochbara behövs läggas. • Stäng av hårtorken genom att ställahastighetsreglaget i 0-läget. Hårtorken kanhängas...
Page 5 - hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR
• Det aftagelige fønnæb (2) giver koncentreretlufttilførsel. • Hvis du holder kølekontakten (3) inde,udsender hårtørreren kølig luft. Dette ernyttigt, når håret er tørt og skal sættes. • Hårtørreren slukkes ved at stillehastighedsvælgeren i position 0. Hårtørrerenkan ophænges i ophængsøjet (4) neder...
Page 7 - Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
• Du slår av hårføneren ved å settehastighetsbryteren i 0-stillingen. Du kanhenge hårføneren i opphengsringen (4)nederst på håndtaket. Legg merke til følgende: Det er ikke mulig åendre temperaturen ved lave hastigheter. RENGJØRING • Ta alltid støpselet ut av stikkontakten førrengjøring. • Rengjør hå...
Page 9 - edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu; MAAHANTUOJA
• Irrotettava keskityssuutin (2) auttaasuuntaamaan ilmavirran tarkasti tiettyynkohtaan. • Kun painat viileäpuhalluspainiketta (3),hiustenkuivain puhaltaa viileää ilmaa. Käytäviileäpuhallusta kampauksen kiinnittämiseen,kun hiukset ovat kuivat. • Kytke hiustenkuivain pois päältä asettamallapuhallusnop...
Page 11 - if the above instructions are not followed; IMPORTER
• To switch off the hairdryer, set the speedselector to position 0. The hairdryer can behung up using the hanging loop (4) at thebottom of the handle. Please note: At low blower speed it is notpossible to alter the temperature. CLEANING • Remove the plug from the socket forcleaning. • Clean the hair...
Page 12 - Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.; PRODUKTBESCHREIBUNG
Bevor Sie Ihren neuen Haartrockner erstmals inGebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitungsorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnenaußerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben.So können Sie die Funktionen des Gerätsjederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Haartrockners • Der u...
Page 14 - Nie wolno owijaç przewodu wokó∏ urzàdzenia.
WPROWADZENIE Aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci nowejsuszarki do w∏osów, przed jej u˝yciem nale˝ydok∏adnie przeczytaç poni˝sze wskazówki.Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w raziekoniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych wniej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡...
Page 15 - Gwarancja nie obowiàzuje:
• Aby w∏àczyç suszark´ do w∏osów, ustawprze∏àcznik pr´dkoÊci (1) w jednej z trzechpozycji nad oznaczeniem 0. W dwóchgórnych pozycjach suszarka dzia∏a z pe∏nàsi∏à nadmuchu, natomiast w pozycji pierwszejze zmniejszonà si∏à. • Zdejmowany koncentrator powietrza (2)zapewnia skumulowany nadmuch powietrza....
Page 16 - ратор воздуха; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВВЕДЕНИЕ Обычное использование фена • Неправильное использование фена можетстать причиной получения травм илиповреждения прибора. • Используйте фен только по назначению.Изготовитель не несет ответственности низа какие убытки, возникающиевследствие неправильного использованияили обращения (см. также ...
Page 17 - Гарантия является недействительной:; ИМПОРТЕР; Группа Adexi
• Съемная насадка-концентратор воздуха(2) обеспечивает подачуконцентрированного потока воздуха. • Если удерживается нажатой кнопкаподачи холодного воздуха (3), фен подаетхолодный воздух. Это можно использоватьв том случае, если волосы сухие, нотребуется укладка. • Чтобы выключить фен, установитепере...