Page 3 - Deres blender kan ikke:; DRINKS; RENGØRING; Hvis ovennævnte ikke iagttages.
OBS! - Lad ikke blenderen køre mere end 3 minutteraf gangen. Stop i et par minutter og startigen. - Fjern ikke blenderglasset, mens motorenkører. - Hæld altid væske i blenderglasset når derskal knuses is. - Vær opmærksom på at kniven kan blive sløvog /eller skæv hvis man knuser is iblenderen, desude...
Page 4 - VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Läs igenom hela bruksanvisningen.
För att du skall få ut så mycket som möjligt av dinblender är det lämpligt att du läser igenom dennabruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Virekommenderar även att du spararbruksanvisningen om du behöver friska uppminnet om blenderns funktioner vid ett senaretillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESK...
Page 5 - FÖRSLAG TILL TILLREDNING I MIXER; DRINKAR; RENGÖRING; I det fall ovannämnda inte iakttages.
OBS! - Kör inte blendern mer än 3 minuter åtgången. Stäng av ett par minuter och startaigen. - Ta inte bort mixerglaset under tiden motornär igång. - Häll alltid vätska i mixerglaset när du skallkrossa is. - Var uppmärksam på att kniven kan bli slöoch/eller skev när man krossar is. Dessutomkan mixer...
Page 6 - VIKTIGE SIKKERHETSREGLER; Les gjennom hele bruksanvisningen.; OVERSIKT OVER FUNKSJONER:; Kontroller at bryteren står på “Off”.
For å få mest mulig glede av den nyehurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennombruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tarvare på bruksanvisningen for senere bruk i tilfelledu trenger en oppfriskning av hurtigmikserensfunksjoner. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les gjennom hele bruksanvisningen...
Page 7 - Du kan ikke bruke hurtigmikseren til å:; DRIKKER; RENGJØRING; Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
NB! - Ikke la hurtigmikseren gå i mer enn 3minutter av gangen. Stopp i et par minutterog start igjen. - Ikke fjern miksebeholderen mens motorengår. - Når du knuser is, skal du alltid helle littvæske i miksebeholderen. - Vær oppmerksom på at kniven kan bli sløvog/eller skjev dersom hurtigmikseren bru...
Page 8 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; Lue käyttöohjeet kokonaan.; TOIMINNOT
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaanhyödyn uudesta tehosekoittimestasi.Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempäätarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - Lue käyttöohjeet kokonaan. - Käytä laitetta vain sen oikeaankäyttötarkoitukseen. - Älä koska...
Page 9 - PUHDISTUS
HUOM.! - Anna tehosekoittimen käydä kerrallaankorkeintaan 3 minuuttia. Pysäytä muutamanminuutin ajaksi ja käynnistä uudelleen. - Älä irrota sekoitusastiaa moottorintoimiessa. - Jos käytät tehosekoitinta jäänmurskaamiseen, lisää sekoitusastiaan ainahieman nestettä. - Huomaa, että terä voi tylsyä ja/t...
Page 10 - IMPORTANT SAFETY MEASURES; Keep the cord away from hot surfaces.; OVERVIEW OF FUNCTIONS:; Ensure that the knob is at “Off”.
To get the best out of your new blender, pleaseread these instructions carefully before using it forthe first time. We also recommend that you savethem in case you need them at a later point toremind yourself of the blender’s functions. IMPORTANT SAFETY MEASURES - Read the user instructions all the ...
Page 11 - blender; CLEANING; Adexi Group
NB! - Do not leave the blender running for morethan 3 minutes at a time. Stop for a fewminutes and start again. - Do not remove the blender goblet while themotor is running. - Always pour some liquid into the blendergoblet if you are using it to crush ice. - Please note that the blade may becomeblun...
Page 13 - MIXGETRÄNKE; Zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbecher; REINIGUNG
ACHTUNG! - Den Mixer nie länger als jeweils 3 Minutenlaufen lassen. Schalten Sie ihn für einigeMinuten aus und dann wieder an. - Den Mixbecher nie bei laufendem Motorabnehmen. - Stets auch etwas Flüssigkeit in den Bechereinfüllen, wenn Sie Eis zerkleinern möchten. - Beachten Sie, dass die Messereinh...
Page 14 - Zdejmowana nasadka; PRZED U ̊YCIEM; “Off”
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcjiblendera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanieinstrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzebyprzypomnienia sobie funkcji blendera. ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA - Nale˝y uwa˝nie zapoznaç si´ z ca∏àinstrukcjà obs∏ug...
Page 15 - spowodowane
UWAGA! - Nie w∏àczaç blendera na wi´cej ni˝ 3 minutyciàg∏ej pracy. Po up∏ywie tego czasuzatrzymaç urzàdzenie na kilka minut iw∏àczyç ponownie. - Nie zdejmowaç pojemnika podczas pracysilnika. - W razie kruszenia lodu zawsze wlaç dopojemnika troch´ p∏ynu. - Nale˝y pami´taç, i˝ kruszenie lodu wblenderz...
Page 16 - IMPORTER; Adexi Group
Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszychproduktów w zakresie ich dzia∏ania i wzornictwazastrzegamy sobie prawo do wprowadzaniazmian w produktach bez uprzedzenia. IMPORTER Adexi Group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku 16 246015+_IM 01/06/05 10:15 Side 16
Page 17 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Съемный колпачок в; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
Перед первым использованием блендеравнимательно прочитайте эти инструкции,чтобы наилучшим образом егоэксплуатировать. Кроме того, рекомендуетсясохранить их на случай, если онипотребуются в будущем. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - полностью прочитайте все руководствапользователя. - используйте устройство ...
Page 19 - ИМПОРТЕР
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НАСЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ - Невыполнение вышеуказанных инструкций. - Неправильное использование, небрежное обращение с прибором либоналичие любого другого механическогоповреждения. - Неисправность возникла в результатесбоя электросети. - Несанкционированный ремонт прибора. В ви...