Page 3 - Deres blender kan ikke:; DRINKS; RENGØRING; Hvis ovennævnte ikke iagttages.
- Vær opmærksom på at kniven kan blive sløvog /eller skæv hvis man knuser is iblenderen, desuden kan blenderglasset bliveridset. - Deres blender kan ikke: - mose kartofler - hakke råt kød - piske æggehvider - ælte dej FORSLAG TIL TILBEREDNING IBLENDER DRINKS Blenderen er god til drinks, fyld blender...
Page 4 - VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Läs igenom hela bruksanvisningen.
För att du skall få ut så mycket som möjligt av dinblender är det lämpligt att du läser igenom dennabruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Virekommenderar även att du spararbruksanvisningen om du behöver friska uppminnet om blenderns funktioner vid ett senaretillfälle. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESK...
Page 5 - FÖRSLAG TILL TILLREDNING I MIXER; DRINKAR; RENGÖRING; I det fall ovannämnda inte iakttages.
- Blendern kan inte: - mosa potatis - mala rått kött. - vispa äggvitor. - knåda deg FÖRSLAG TILL TILLREDNING I MIXER DRINKAR Blendern är bra till drinkar. Fyll mixerglaset medvätska (min. 1⁄4 fyllt ). Observera att det måstefinnas plats för skumbildning i mixerglaset. SOPPOR, SÅSER, PURÉER En mixer ...
Page 6 - VIKTIGE SIKKERHETSREGLER; Les gjennom hele bruksanvisningen.; OVERSIKT OVER FUNKSJONER:; Kontroller at bryteren står på 0.
For å få mest mulig glede av den nyehurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennombruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tarvare på bruksanvisningen for senere bruk i tilfelledu trenger en oppfriskning av hurtigmikserensfunksjoner. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les gjennom hele bruksanvisningen...
Page 7 - Du kan ikke bruke hurtigmikseren til å:; DRIKKER; RENGJØRING; Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
- Når du knuser is, skal du alltid helle littvæske i miksebeholderen. - Vær oppmerksom på at kniven kan bli sløvog/eller skjev dersom hurtigmikseren brukestil å knuse is. Det kan også oppstå riper påmiksebeholderen. - Du kan ikke bruke hurtigmikseren til å: - mose poteter - male rått kjøtt - piske e...
Page 9 - TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; Lue käyttöohjeet kokonaan.; TOIMINNOT; Varmista, että valintakytkin on asennossa 0.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaanhyödyn uudesta tehosekoittimestasi.Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempäätarvetta varten. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - Lue käyttöohjeet kokonaan. - Käytä laitetta vain sen oikeaankäyttötarkoitukseen. - Älä koska...
Page 10 - PUHDISTUS
- Tehosekoittimella ei voi – soseuttaa perunoita – jauhaa raakaa lihaa – vatkata munanvalkuaisia – vaivata taikinaa. VINKKEJÄ TEHOSEKOITTIMENKÄYTTÖÖN JUOMAT Tehosekoitin soveltuu erinomaisestijuomasekoitusten tekemiseen. Aseta juomanainekset sekoitusastiaan (täyttöaste vähintään1⁄4). Huomioi, että s...
Page 11 - IMPORTANT SAFETY MEASURES; Keep the cord away from hot surfaces.; OVERVIEW OF FUNCTIONS:; Ensure that the knob is at 0.
To get the best out of your new blender, pleaseread these instructions carefully before using itfor the first time. We also recommend that yousave them in case you need them at a later pointto remind yourself of the blender’s functions. IMPORTANT SAFETY MEASURES - Read the user instructions all the ...
Page 12 - CLEANING; Adexi Group
blunt and/or bent if you use the blender forcrushing ice. The blender goblet may alsobecome scratched. - Your blender cannot: - mash potatoes - mince raw meat - whisk egg whites- knead dough SUGGESTIONS FOR FOODPREPARATION USING YOUR BLENDER DRINKS Your blender is ideal for mixing drinks. Place thed...
Page 14 - MIXGETRÄNKE; REINIGUNG
ACHTUNG! - Den Mixer nie länger als jeweils 3 Minutenlaufen lassen. Schalten Sie ihn für einigeMinuten aus und dann wieder an. - Den Mixbecher nie bei laufendem Motorabnehmen. - Stets auch etwas Flüssigkeit in den Bechereinfüllen, wenn Sie Eis zerkleinern möchten. - Beachten Sie, dass die Messereinh...
Page 15 - DIE GARANTIE ERLISCHT
DIE GARANTIE ERLISCHT - wenn die obigen Hinweise nicht befolgtwurden. - wenn das Gerät unsachgemäß bedient oderauf irgendeine andere Weise beschädigtwurde. - bei Defekten, die durch Fehler IhrerStromversorgung verursacht wurden. - wenn das Gerät von einer nicht autorisiertenPerson repariert wurde. A...
Page 16 - Zdejmowana nasadka; PRZED U ̊YCIEM
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcjiblendera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanieinstrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzebyprzypomnienia sobie funkcji blendera. ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA - Nale˝y uwa˝nie zapoznaç si´ z ca∏àinstrukcjà obs∏ug...
Page 18 - IMPORTER; Adexi Group
GWARANCJA NIE OBEJMUJENAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW: - Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej instrukcji.- U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jegoprzeznaczeniem, nieostro˝ne u˝ytkowanieoraz spowodowanie ró˝nej postaciuszkodzeƒ. - Uszkodzenia spowodowane nieprawid∏owymdzia∏aniem sieci elektrycznej. - Przeprow...
Page 19 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Съемный колпачок в; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
Перед первым использованием блендеравнимательно прочитайте эти инструкции,чтобы наилучшим образом егоэксплуатировать. Кроме того, рекомендуетсясохранить их на случай, если онипотребуются в будущем. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - полностью прочитайте все руководствапользователя. - используйте устройство ...
Page 21 - ИМПОРТЕР
Для более тщательной чистки: снимите чашудля смешивания с моторного отсека.Промойте детали в горячей воде с моющимсредством.После сушки установите чашу обратно намоторный отсек. BНИМАНИЕ! Нож очень острый. Не рекомендуется мыть какие-либо детали впосудомоечной машине. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕОКРУЖАЮЩЕ...