Page 2 - Almindelig brug af elkedlen; Elkedlen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.; Placering af elkedlen; Elkedlen må ikke tildækkes.; Ledning, stik og stikkontakt; OVERSIGT; Sørg for, at ledningen til elkedlen er rullet helt
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye elkedel, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske e...
Page 4 - Täck inte över vattenkokaren.; Sladd, stickpropp och eluttag; Om vattenkokaren, sladden eller
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder vattenkokaren för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för fr...
Page 8 - Vedenkeittimen normaali käyttö; Älä käynnistä vedenkeitintä tyhjänä.; Vedenkeittimen sijoittaminen; Älä peitä vedenkeitintä.; Johto, pistoke ja pistorasia; SELITYKSET; maksimirajaan saakka.; VEDENKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta vedenkeittimestäsi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä keittimen eri toimintoihin myöhemmin...
Page 10 - Normal use of the kettle; KEY
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INTRODUCTION To get the best out of your new kettle, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can re...
Page 12 - Normaler Gebrauch des Wasserkochers; Den Wasserkocher niemals zudecken.; Kabel, Stecker und Steckdose; PRODUKTBESCHREIBUNG
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. EINLEITUNG Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Geräts diese Gebrauchsanweisung zu studieren. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzubew...
Page 14 - Adexi Group
GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht,• falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist; • bei Fehlern, die aufgrund vo...
Page 15 - Czajnika nie wolno zakrywaç.; Przewód, wtyczka i gniazdko; wody; PRZED PIERWSZYM U ̊YCIEM
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. WST¢P Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tego czajnika, przed pierwszym u˝yciem prosz´ dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà. Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ na Êrodki bezpieczeƒstwa. Prosz´ zachowaç t´ instrukcj´, aby przypomnieç sobie w przysz∏oÊci dzia∏anie poszcze...
Page 16 - KORZYSTANIE Z CZAJNIKA; CZYSZCZENIE
KORZYSTANIE Z CZAJNIKA 1. Nalej wody do czajnika. W czajniku powinno si´ znajdowaç nie mniej ni˝ 0,5 l oraz nie wi´cej ni˝ 1,5 l wody. 2. UmieÊç czajnik na podstawie (7). Podstawa powinna si´ znajdowaç na twardej, p∏askiej powierzchni. 3. W∏àcz czajnik, naciskajàc przycisk On/Off (W∏/Wy∏) "I"...
Page 19 - ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ; • если неисправность возникла в; ИМПОРТЕР
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ Обратите внимание, что данное изделие Adexi имеет следующую маркировку: Это означает, что это изделие запрещено утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами, поскольку вышедшее из строя электрическое и электронное оборудование должно утилизироватьс...