Page 2 - FUNKTIONSOVERSIGT
For at De kan få mest glæde af Deres espressomaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske apparatets funktioner. ALMINDELIGESIKKERHED...
Page 4 - OBS! Påfyld kun koldt vand eller ovennævnte
- Vip filterclipsen frem over filteret og bank espresso pulveret eller pod’en ud, pas på da filteret og filterholderen er varme. - Skyl delene i varmt vand og tør grundigt. Cappucino / Café au lait En cappucino / café au lait er ganske enkelt en espresso med enten skummet/varm mælk eller varm mælk. ...
Page 6 - ÖVERSIKT
För att du ska få största möjliga glädje av din espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder maskinen första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om maskinens funktioner. GENERELLASÄKERHETSF...
Page 8 - OBS! Fyll endast kallt vatten eller ovannämnda; RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- Skölj delarna i varmt vatten och torka av dem noggrant. Cappuccino / Café au lait En cappuccino/café au lait är helt enkelt en espresso med antingen skummad, varm mjölk eller varm mjölk. VARMHÅLLNINGSFUNKTION Denna espressomaskin är utrustad med en topplatta som används för att hålla kopparna varm...
Page 12 - OBS! Påfyll kun kaldt vann eller den ovenfor; RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Cappucino / Café au lait En cappucino / café au lait er ganske enkelt en espresso med enten skummet/varm melk eller varm melk. VARMHOLDINGSFUNKSJON Denne espressomaskinen er utstyrt med en topplate, som brukes til å holde koppene varme.Ved å sette koppene på denne platen før traktingen, varmes de li...
Page 13 - Hvis ovennevnte punkter ikke overholdes.
bløt i vann tilsatt salt. Deretter kan dysenrengjøres utvendig med vanlig oppvaskmiddel ogen klut. Tørk selve apparatet med en ren og lett fuktigklut.Bruk hverken skurepulver, slipende eller sterkerengjøringsmidler. Vær oppmerksom på at dysen blir varm vedbruk. MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk...
Page 16 - HUOM! Laittakaa espressokeittimeen ainoastaan; PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
Cappucino / Café au lait Cappuccino / Café au lait on espressoa, johon on lisätty vaahdotettua/kuumaa maitoa tai kuumaa maitoa. Valmistakaa espresso yllä olevien ohjeiden mukaan. Kaatakaa laitteeseen ylimääräistä vettä höyrytoimintoa varten. - Huomatkaa, että ON/OFF-kytkimen on oltava asennossa ON. ...
Page 20 - NOTE: Never pour any liquid other than cold tap; CLEANING AND MAINTENANCE
- Rinse out the filter and filter holder and dry all parts. Cappuccino/Cafe au Lait - To make a cappuccino you simply add frothing hot milk to the espresso. To make a cafe au lait you simply add hot milk to the espresso. - See above instructions to make espresso. Be aware that there has to be water ...
Page 22 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Damit Sie möglichst viel Freude an Ihrer Espressomaschine haben werden, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. A...
Page 24 - Cappuccino / Café au lait
- Filterkante vor dem Befüllen reinigen, damit der Filterhalter unter dem Brühkopf festen Sitz hat. - Filterklemme durch Zurückschieben in die freie Position bringen. - Filterhalter mit dem Griff links von der Mitte unter dem Brühkopf anbringen. - Filterhalter anheben, in den Brühkopf einsetzen und ...
Page 25 - ENTKALKEN; HINWEIS! Das Gerät nur mit kaltem Wasser oder; REINIGUNG UND WARTUNG
ENTKALKEN Über einen längeren Zeitraum hinweg lagert sich Kalk aus dem Wasser im Gerät ab. Zum Lösen dieses Kalks verwenden Sie bitte Essigsäure (niemals Haushaltsessig). - 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser vermischen. - Mischung in den Wasserbehälter gießen. Filterhalter am Brühkopf einset...
Page 26 - Unikaj kontaktu z goràcà wodà.
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie zWaszego nowego ekspresu do kawy, prosimyWas o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugizanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzebyprzypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIEBEZPIE...
Page 27 - OPIS BUDOWY; FILTRY; U ̊YTKOWANIE
OPIS BUDOWY A. Wyjmowany pojemnik na wod´ B. Dysze pary wodnej C. Akcesoria do spieniania D. Koszyczek na filtr E. Uchwyt filtra F. Wyjmowama tacka do skroplin G. Wyjmowany ruszt H. Lampka kontrolna I. Wskaênik ON/OFF (czerwony) J. Przycisk kontrolny ON/OFF K. Wskaênik temperatury ( pomaraƒczowy) L....
Page 29 - KONSERWACJA; JeÊli wy ̋ej wymienione nie by∏o; Importer; Adexi Group
- Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego z 3 dl. zimnej wody. - Wlej roztwór do pojemnika na wod´,zamontuj koszyczek filtra na g∏owicyzaparzacza i przekr´ç pokr´t∏o kontrolneON/OFF do pozycji . - Odczekaj a˝ przebiegnie ca∏y cykl parzeniapo czym przekr´ç pokr´t∏o kontrolne dopozycji 0. - Dla usuni´cia pozos...
Page 30 - ОБЫЧНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; Если Вам абсолютно необходимо
Производитель и импортёр не несутответственности за возможные опечатки втексте.Перед первым использованием прочтите,пожалуйста, внимательно руководство поэксплуатации и ознакомьтесь с Вашим новымаппаратом для изготовления эспрессо.Рекомендуем Вам сохранить настоящееруководство по эксплуатации на слу...
Page 31 - ОБЗОР ФУНКЦИЙ; Фильтры; Кофе эспрессо
ОБЗОР ФУНКЦИЙ А. Съемная емкость для водыБ. Кран для вывода пара В. Трубка для пеныД. Держатель фильтра Е. Зажимы для фильтраЖ. Съемный поддонЗ. Съемная решетка И. Контрольный диск К . Индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. (красный)Л. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. М. Индикатор температуры (оранжевый)L. ФУНКЦИЯ НАГРЕВАНИЯ ЧАШКИ ...
Page 32 - ФУНКЦИЯ НАГРЕВАНИЯ ЧАШКИ
- Не забудьте очистить край фильтра переднаполнением, так как только в такомслучае фильтр будет надежно держатьсяпод варящей головкой. - Установите зажим фильтра в положениесъема. Для этого подвиньте зажим взаднее положение. - Установите держатель фильтра подварящей головкой так, чтобы ручкауказывал...
Page 33 - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ; В аппарат для приготовления; ОЧИСТКА И УХОД ЗА АППАРАТОМ
- В большинстве случаев сначаларезультат будет не совсемудовлетворительным. Настройтесь на то,что Вам придется немногопотренироваться. - Перед тем, как убирать аппарат, выньтевилку из розетки и остудите его. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Так как в воде есть известь, через некотороевремя эксплуатации аппарата дляп...
Page 34 - Неавторизованного вскрытия изделия.; Импортёр
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТСИЛУ В СЛУЧАЕ: 1. Невыполнения требований настоящейинструкции. 2. Если прибор не хранился надлежащимобразом, если по отношению к немуприменялась сила или если он былповреждён иным образом. 3. Неавторизованного вскрытия изделия. 4. Выхода из строя изделия в результатес...