Page 2 - Almindelig brug af elkedlen; Elkedlen må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.; Placering af elkedlen; Elkedlen må ikke tildækkes.; Ledning, stik og stikkontakt; OVERSIGT; Låg
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nyeelkedel, beder vi dig gennemlæse dennebrugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vianbefaler dig desuden at gemmebrugsanvisningen, hvis du senere skulle få brugfor at genopfriske din viden om elkedlensfunktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ...
Page 3 - Tørkogesikring; RENGØRING
FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden du anvender elkedlen første gang (ellerefter længere tids opbevaring uden brug), børelkedlen koges igennem 3 gange. 1. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigtigennem. 2. Fyld elkedlen til maksimummærket medvand, og tænd den som beskrevet under"Brug af elkedlen". Lad ...
Page 4 - Elkedlen er nu klar til brug igen.; MILJØTIPS; hvis ovennævnte ikke iagttages; IMPORTØR; Adexi Group
4. For at fjerne de sidste rester af kalk ogeddikesyre skal du hælde koldt vand ielkedlen igen (op til maksimummærket), ogtænde for den. 5. Hæld vandet ud, når det har kogt. 6. Gentag den proces, der er beskrevet underpunkt 4-5, 3 gange. Elkedlen er nu klar til brug igen. MILJØTIPS Når elektriske pr...
Page 5 - Normal användning av vattenkokaren; Täck inte över vattenkokaren.; Sladd, stickpropp och eluttag
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av dinvattenkokare, ber vi dig läsa igenom dennabruksanvisning innan du använder vattenkokarenför första gången. Vi rekommenderar även att dusparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av vattenkokaren • Felak...
Page 6 - BESKRIVNING; Utlösningsknapp för lock; ANVÄNDA VATTENKOKAREN; Säkerhetsfunktion för torrkokning
BESKRIVNING 1. Lock 2. Vattennivåvisare 3. Sockel 4. Utlösningsknapp för lock 5. På-knapp 6. Av-knapp 7. Indikatorlampa INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDSFÖRSTA GÅNGEN Innan du använder vattenkokaren för förstagången (eller om den har stått oanvänd en längretid) bör den låtas koka tre gånger. 1. Läs säkerh...
Page 8 - Normal bruk av vannkokeren; Vannkokeren skal kun kobles til 230 V, 50 Hz.; Plassering av vannkokeren; Vannkokeren må ikke tildekkes.; Ledning, støpsel og stikkontakt; OVERSIKT; Utløserknapp for lokk
INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nyevannkokeren din ber vi deg lese nøye gjennombruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at dutar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slåopp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av vannkokeren • Feilaktig bruk av vannkokeren k...
Page 9 - BRUKE VANNKOKEREN; Sikkerhetsfunksjon for å unngå tørrkoking; RENGJØRING
FØR DU TAR APPARATET I BRUKFØRSTE GANG Før du bruker vannkokeren første gang (ellerdersom den ikke har vært i bruk på lang tid), børden kokes ut tre ganger. 1. Les nøye gjennom sikkerhetsreglene. 2. Fyll vannkokeren med vann tilmaksimumsmerket og slå den på sombeskrevet under "Bruke vannkokeren&...
Page 10 - dersom bruksanvisningen ikke er fulgt
3. La blandingen koke opp to ganger og tømden ut. 4. For å fjerne de siste restene av kalk ogeddiksyre fyller du vannkokeren med kaldtvann (opp til maksimumsmerket) og slår denpå. 5. Hell ut vannet når det er kokt. 6. Gjenta fremgangsmåten under punkt 4–5 treganger. Vannkokeren er nå klar til bruk. ...
Page 11 - Vedenkeittimen normaali käyttö; Älä käynnistä vedenkeitintä tyhjänä.; Vedenkeittimen sijoittaminen; Älä peitä vedenkeitintä.; Johto, pistoke ja pistorasia; OSAT; ilmaisin
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteenensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaanhyödyn uudesta vedenkeittimestäsi.Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet.Näin voit perehtyä vedenkeittimen eritoimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET Vedenkeittimen normaali käyttö • Vedenkeittimen ...
Page 12 - ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ; Lue turvaohjeet huolellisesti.; VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ; Kuiviinkiehumissuojaus; PUHDISTUS
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Keitä keittimessä vettä 3 kertaa, ennen kuin käytätsitä ensimmäisen kerran (tai jos keitin on ollutpitkään käyttämättömänä). 1. Lue turvaohjeet huolellisesti. 2. Lisää keittimeen vettä maksimirajaan saakkaja kytke keitin päälle kohdassa"Vedenkeittimen käyttö" kuvatu...
Page 13 - KALKINPOISTO; Toista kohdat 4–5 kolme kertaa.; YMPÄRISTÖNSUOJELU; edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu; MAAHANTUOJA
KALKINPOISTO Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota kalkkiakerrokseksi vedenkeittimen sisäpintoihin.Kalkkikerros voidaan irrottaa etikkahapolla (EItavallisella etikalla) tai kaupoissa myytävälläkalkinpoistoaineella. 1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 ml:aankylmää vettä tai noudatakalkinpoistoainep...
Page 14 - Normal use of the kettle; Do not cover the kettle.; Cord, plug and mains socket; KEY; Release button for lid
INTRODUCTION To get the best out of your new kettle, please readthrough these instructions carefully before using itfor the first time. We also recommend that youkeep the instructions for future reference, so thatyou can remind yourself of the functions of yourkettle. SAFETY MEASURES Normal use of t...
Page 15 - PRIOR TO FIRST USE; Pour the water out once it has boiled.; USING THE KETTLE; Safety feature for boiling dry; CLEANING
PRIOR TO FIRST USE Before using the kettle for the first time (orfollowing a long period without use), the kettleshould be boiled 3 times. 1. Read the safety instructions throughcarefully. 2. Fill the kettle with water to the maximummark and switch it on as described in"Using the kettle". Al...
Page 16 - DESCALING; ENVIRONMENTAL TIPS; if the above instructions are not followed; IMPORTER
DESCALING The lime content of ordinary tap water meanslimescale may be deposited inside the kettle. Thislimescale may be loosened using acetic acid(NOT ordinary vinegar) or descaler, available insupermarkets, etc. 1. Mix 100 ml acetic acid with 300 ml coldwater, or follow the instructions on thedesc...
Page 17 - Wichtige Hinweise; Den Wasserkocher niemals zudecken.; Kabel, Stecker und Steckdose
EINLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung vor derInbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Heben Siedie Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darinnachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Hinweise • Der unsachgemäße Gebrauch desWasserkochers kann zu Verletzungen undzu Schäden am Gerät führen. • Benut...
Page 18 - ERLÄUTERUNG; Wasserstandsanzeige; VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH; Automatische Sicherheitsabschaltung
ERLÄUTERUNG 1. Deckel 2. Wasserstandsanzeige 3. Standfuß 4. Entriegelungsknopf für Deckel 5. Einschalter 6. Ausschalter 7. Kontrollleuchte VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch des Wasserkochersund nach längerem Nichtgebrauch sollte dieKanne dreimal ausgekocht werden. 1. Lesen Sie die Sich...
Page 20 - Czajnika nie wolno zakrywaç.; Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
WPROWADZENIE Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tegoczajnika, przed pierwszym u˝yciem nale˝ydok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà.Radzimy równie˝ zachowaç instrukcj´ naprzysz∏oÊç, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏owróciç do zawartych w niej informacji na tematfunkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI D...
Page 21 - Po zagotowaniu wylej wod ́.; KORZYSTANIE Z CZAJNIKA
G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Pokrywka2. Wskaênik poziomu wody3. Podstawa4. Przycisk zwalniajàcy pokryw´5. W∏àcznik6. Wy∏àcznik7. Lampka kontrolna CZYNNOCI WST¢PNE Przed pierwszym u˝yciem czajnika (lub pod∏u˝szym okresie nieu˝ywania) nale˝ytrzykrotnie zagotowaç w nim wod´.1. Zapoznaj si´ zaleceniami dotyczàcym...
Page 22 - WARUNKI GWARANCJI; Gwarancja nie obowiàzuje:
CZYSZCZENIE • Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝ywyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i poczekaç, a˝czajnik ostygnie. • Zewn´trzne powierzchnie czajnika czyÊciçprzy u˝yciu wilgotniej szmatki. Czajnika niewolno zanurzaç w p∏ynie. • Nale˝y uwa˝aç, by styk w podstawie aniotwór na spodzie czajnika nie ul...
Page 23 - Запрщатся включать чайник бз воды.; Размщни чайника
ВВЕДЕНИЕ Для использования всх возможностй новогочайника вниматльно прочтит данныинструкции прд го првым использованим.Ркомндутся такж сохранить эти инструкции,чтобы в будущм можно было вспомнитьфункции чайника. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обычно использовани чайника • Нправильно использовани чайника можт...
Page 24 - РАЗЪЯСНЕНИЕ; Крышка; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Слйт вскипячнную воду.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА
РАЗЪЯСНЕНИЕ 1. Крышка 2. Указатль уровня воды 3. Основани4. Кнопка для открывания крышки 5. Включатль6. Выключатль7. Индикатор ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Прд првым использованим чайника (или послдлитльного врмни бз использования) слдутвскипятить воду 3 раза. 1. Вниматльно прочитайт инструкции потхн...