Page 2 - FUNKTIONSOVERSIGT
For at De kan få mest glæde af Deres brødrister,bedes De venligst gennemlæse dennebrugsanvisning, før De tager apparatet i brug.Vi anbefaler Dem endvidere at gemmebrugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunktskulle få brug for at få genopfrisket brødristerensfunktioner. VIGTIGESIKKERHEDSFORANSTAL...
Page 3 - Fortryd knappen; GODE TIPS
VIGTIGE PUNKTER - Fjern alt indpakning fra brødet inden detplaceres i brødristeren. - Undgå at riste brød med sukker og/ellerglasur på og brød med fyld, såsomsandwichtoasts med ost eller lign. - Undgå tykke brødskiver, da de kan sættesig fast i skivekurven. - Hvis en skive brød skulle sætte sig fast...
Page 4 - hvis ovennævnte ikke iagttages.
MILJØ TIPS Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længereer funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst muligmiljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efterde lokale regler i Deres kommune, men i de flestetilfælde kan De komme af med produktet påDeres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE...
Page 5 - VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER; Läs hela bruksanvisningen.; ÖVERSIKT
För att du ska få största möjliga glädje av dinbrödrost, ber vi dig läsa igenom dennabruksanvisning, innan du tar den i bruk.Vi rekommenderar att du spararbruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälleskulle behöva repetera brödrostens funktioner. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Läs hela bruksanvisnin...
Page 6 - Sätt i kontakten i vägguttaget.; Ångerknappen; GODA TIPS
VIKTIGA PUNKTER - Avlägsna all inpackning från brödet innan detplaceras i brödrosten. - Undvik att rosta bröd med socker och/ellerglasyr och bröd med fyllning, som t.ex.toasts med ostfyllning. - Undvik tjocka brödskivor, eftersom de kanfastna i skivkorgen. - Om en brödskiva fastnar, dra ut sladden o...
Page 7 - Om ovanstående inte följs.
MILJÖTIPS En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras medminsta möjliga miljöbelastning när den intelängre är funktionsduglig. Apparaten skaavfallshanteras efter de lokala reglerna i dinkommun, men i många fall kan du göra dig avmed produkten på din lokala avfallsstation. GARANTIN GÄLLER INTE: - Om...
Page 8 - VIKTIGE SIKKERHETSREGLER; Les hele bruksanvisningen.; FUNKSJONSOVERSIKT
For at du skal få mest mulig glede av din nyebrødrister, ber vi deg vennligst lese gjennomdenne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.Dessuten anbefaler vi at du oppbevarerbruksanvisningen til senere bruk. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen. - Brødristeren, ledningen eller støp...
Page 9 - Avbryterknapp
VIKTIGE PUNKTER - Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet førdet settes i brødristeren. - Ikke rist brød med sukker- og/eller glasurlageller brød med fyll, som for eksempelsandwichtoast med ost eller lignende. - Unngå å riste tykke brødskiver, da de kansette seg fast i brødskivekurven. - Hvis en b...
Page 10 - dersom ovennevnte punkter ikke overholdes,
MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lengervirker, bør det kastes på en minst muligmiljøbelastende måte. Apparatet skal kastes ihenhold til de kommunale ordningene der du bor,men vanligvis kan produktet leveres på det lokaleresirkuleringsstedet. GARANTIEN GJELDER IKKE - dersom ovennev...
Page 11 - TÄRKEÄT TURVATOIMET; Lue koko käyttöohje huolella.; TUOTEKUVAUS
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudestaleivänpaahtimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä,jos leivänpaahtimen toimintoja pitää myöhemmintarkistaa. TÄRKEÄT TURVATOIMET - Lue koko käyttöohje huolella. - Leivänpaahdinta, johtoa tai p...
Page 12 - Laita pistoke pistorasiaan.; Keskeytyspainike; HYVIÄ NEUVOJA
TÄRKEITÄ HUOMIOITA - Poista leivän päältä kaikki pakkausmateriaaliennen sen laittamista leivänpaahtimeen. - Sokerilla ja/tai kuorrutteella päällystettyjäleipiä ei saa paahtaa, eikä myöskääntäytettyjä toast-tyyppisiä leipiä tai vastaavia. - Leivänpaahtimeen ei saa laittaa paksujaleipäviipaleita, sill...
Page 13 - YMPÄRISTÖSUOSITUS; Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.
- Leivänpaahdinta ei saa upottaaminkäänlaiseen nesteeseen. YMPÄRISTÖSUOSITUS Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laitetulee hävittää ilman turhaa ympäristönkuormittamista. Laite tulee hävittää kunnanantamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissatapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseenkierr...
Page 14 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Read all instructions thoroughly before use.; LIST OF COMPONENTS
Please read all instructions before operating yournew Ide-Line toaster. We suggest that you savethe instruction manual for later use.When using electrical appliances, basic safetyprecautions should always be followed, includingthe following: IMPORTANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly be...
Page 15 - Use of Cancel button; CLEANING; Never place in water or any other liquid.
IMPORTANT POINTS - Remove all packaging material from thebread before inserting in the toaster. - Do not toast bread with sugar or glaze, orbread with stuffing. - Do not toast thick pieces of bread, they canget stuck in the toaster. - If the bread gets stuck in the toaster,remove the plug from the p...
Page 16 - If the above points have not been observed.
ENVIRONMENTAL TIP An electronic appliance should, when it is nolonger capable of functioning, be disposed of withleast possible environmental damage, accordingto the local regulations in your municipality. Inmost cases you can discharge the appliance atyour local recycling center. THE WARRENTY DO NO...
Page 18 - Auftaufunktion; EIN GUTER RAT
WICHTIGE HINWEISE - Vor der Bestückung des Toasters das Brotvon jeglicher Verpackung befreien. - Keine gezuckerten und/oder mit Glasurüberzogenen sowie gefüllten Backwaren wieSandwich-Toasts mit Käse o.ä.rösten/aufwärmen. - Dicke Brotscheiben vermeiden, da sie sichim Toaster verklemmen können. - Sol...
Page 19 - Adexi group
REINIGUNG - Zum Reinigen stets den Netzstecker ziehenund den Toaster vollständig abkühlenlassen. - Ein Krümelentfernung muss regelmäßigerfolgen. - Reinigen Sie das Äußere des Toaster miteinem trockenen oder nur leichtangefeuchteten Tuch. Auf keinen Fallscharfe oder Reinigungsmittel mitScheuereffekt ...
Page 20 - OPIS BUDOWY
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie zWaszego nowego opiekacza, prosimy Was odok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanimzaczniecie go u˝ywaç.Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcjiw razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekaczaw przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIEBEZPIECZE¡STWA ...
Page 21 - W∏ó ̋ wtyczk ́ do gniazdka sieciowego.; KILKA WSKAZÓWEK
WA˚NE UWAGI - Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywaprzed w∏o˝eniem do opiekacza. - Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lubcukrem oraz tostów z serem itp. - Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywadla unikni´cia ich zablokowania w ruszcie. - W przypadku zablokowania pieczywa wruszcie, wyjmij wtyczk´ ...
Page 22 - KONSERWACJA; Okruchy z opiekacza nale ̋y usuwaç cz ́sto.; IMPORTER; Adexi group
KONSERWACJA - Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego ipozostaw opiekacz do ca∏kowitegowystygni´cia. - Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç cz´sto. - Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekkowilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lubÊcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nieu˝ywaj szczotek metalowych do czy...
Page 24 - ОБЗОР ФУНКЦИЙ; разогрева; ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ
ОБЗОР ФУНКЦИЙ 1. Электронный контроль нагревания2. Светящаяся кнопка размораживания 3. Кнопка прерыва4. Светящаяся кнопка повторного разогрева 5. Ручка для “корзинки“ для хлеба6. Отверстие для хлеба7. Поддон для крошек ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ - Удалите с хлеба/булки весь упаковочныйматериал, прежде чем класт...
Page 25 - Неавторизованного вскрытия изделия.; Импортёр
Повторный разогрев Если уже поджаренный тост успел остыть,можете разогреть его снова, опустив“корзинку“ вниз и нажав сразу на кнопкуповторного разогрева (обозначенагоризонтальными волнами). Кнопка загоритсяи разогрев будет протекать быстрее, чемобычно. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ В Вашем тостере можно разогрева...