Page 2 - GB Safety Information; MEDISANA GmbH; GERMANY; The service centre address is shown on the attached leaflet.; Explanation of symbols:; Technical specifications; MEDISANA body analysis scale BS 465
• These scales are not suitable for people with pacemakers or other medical implants. The body fat information may be inaccurate in people with diabetes or other medical/physical limitations. The same also applies to very highly trained athletes. • This device is not suitable for pregnant women! • A...
Page 3 - NL Veiligheidsinstructies; DUITSLAND; Het serviceadres kunt u vinden op het apart bijgevoegde blad.; MEDISANA
• Deze weegschaal is niet geschikt voor mensen met pacemakers of andere medische implantaten. In geval van diabetes of andere medische/lichameli- jke beperkingen kan de aanduiding van het lichaamsvet onnauwkeurig zijn. Hetzelfde geldt voor mensen die erg sportief getraind zijn. • Dit apparaat is voo...
Page 4 - FR Consignes de sécurité; Veillez à ce que les films d’emballage ne tombent pas entre; ALLEMAGNE; Explication des symboles :; Alimentation électrique :; Modifier l’unité de poids
• Cette balance n’est pas conçue pour les personnes équipées d’un stimula - teur cardiaque ou d’autres implants médicaux. En cas de diabète ou d’autres restrictions médicales/corporelles, l’indication de la graisse corporelle peut s’avérer inexacte. Il en va de même pour les personnes extrêmement sp...
Page 5 - ES Indicaciones de seguridad; ALEMANIA; Alimentación de corriente:; Modificar la unidad de peso; estación de recogida de pilas en comercios especializados.
• Esta báscula no debe ser utilizada por personas con marcapasos u otros implantes médicos. En caso de diabetes o de otras limitaciones médicas/físi- cas, los resultados del análisis de grasa corporal pueden ser inexactos. Esto se aplica también a personas que siguen un entrenamiento físico intenso....
Page 6 - IT Indicazioni per la sicurezza; Fare attenzione affinché i bambini non entrino in possesso; GERMANIA; Spiegazione dei simboli:; Modificare l’unità di peso; nei negozi specializzati.
• Questa bilancia non è adatta a persone con pacemaker o altri impianti medici In caso di diabete o di altre malattie o indisposizioni fisiche l’indicazione del grasso corporeo può risultare inesatto. Lo stesso vale per le persone molto sportive e allenate. • Questo apparecchio non è adatto per donn...
Page 7 - PT Indicações de segurança; Tenha atenção para que a embalagem não chegue às mãos; ALEMANHA; Explicação dos símbolos:; Balança de análise corporal MEDISANA BS 465; Alimentação de tensão:; num ponto de recolha de pilhas e baterias!
• Esta balança não é adequada para pessoas com pacemakers ou outros implantes médicos. No caso de pessoas com diabetes ou outras limitações médicas/corporais, a indicação da massa gorda no corpo pode ser impre - cisa. O mesmo é válido para pessoas que praticam muito exercício físico. • Este aparelho...
Page 8 - GR Υποδείξεις ασφαλείας; DEUTSCHLAND; Ονομασία και μοντέλο:; LO; Υπόδειξη σχετικά με την απόρριψη
• Η συγκεκριμένη ζυγαριά δεν είναι κατάλληλη για χρήση από άτομα με βηματοδότη ή άλλα ιατρικά εμφυτεύματα. Στις περιπτώσεις σακχαρώδους διαβήτη ή άλλων ιατρικών/σωματικών περιορισμών το αποτέλεσμα της μέτρησης του σωματικού λίπους ενδέχεται να μην είναι πάντα ακριβές. Το ίδιο ισχύει για υπερβολικά γ...
Page 9 - FI Turvaohjeet; Huollon osoite on erillisessä liitteessä.; MEDISANA Kehoanalyysivaaka BS 465
• Tämä vaaka ei sovellu henkilöille, joilla on sydämentahdistin tai muu lääke - tieteellinen implantti. Diabeteksen tai muiden lääketieteellisten/ruumiillisten tilojen yhteydessä kehon rasvapitoisuustiedot voivat olla epätarkkoja. Sama koskee myös erittäin urheilullisia ja paljon treenaavia henkilöi...
Page 10 - SE Säkerhetsanvisningar; TYSKLAND; Serviceadressen hittar du på ett separat blad.; MEDISANA Kroppsanalysvåg BS 465
• Denna våg är lämpad för människor med pacemaker eller andra medicinska implantat. Vid diabetes eller andra medicinska/kroppsliga begränsningar kan angivelsen av kroppsfett vara onoggrann. Det samma gäller även för mycket vältränade personer. • Denna apparat är inte lämpad för gravida! • Vid behand...
Page 11 - NO Sikkerhetsanvisninger; Adressen til brukerservice finner du på separat vedleggsark.; Tekniske data; MEDISANA Kroppsanalysevekt BS 465
• Vekten egner seg ikke for mennesker med pacemaker eller andre medisin- ske implantater. Ved diabetes eller andre medisinske/kroppslige begrens- ninger kan angivelsen av kroppsfett være unøyaktig. Det samme gjelder for svært godt trente mennesker. • Apparatet egner seg ikke for gravide! • All behan...
Page 12 - DK Sikkerhedsanvisninger; Sørg for, at børn ikke får fat i emballagefilmen. Risiko for; Serviceadresserne finder du i det vedlagte bilag.; MEDISANA kropsanalysevægt BS 465; Dimensioner
• Denne vægt er ikke egnet til mennesker med pacemakere eller andre medicinske implantater. I tilfælde af diabetes eller andre medicinske/fysiske begrænsninger kan indikationen af kropsfedt være unøjagtig. Det samme gælder også for meget atletiske trænet. • Denne enhed er ikke egnet til gravide kvin...
Page 13 - PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; NIEMCY; Adres serwisu znajduje się na osobnym załączniku.; specjalistycznych sklepach.
• Ta waga nie jest przeznaczona dla osób z wszczepionym rozrusznikiem ser - ca lub posiadających inne implanty medyczne. W przypadku cukrzycy lub in - nych ograniczeń zdrowotnych/fizycznych pomiary udziału tkanki tłuszczowej mogą być niedokładne. Podobnie jest w przypadku osób szczególnie akty - wny...
Page 14 - CZ Bezpečnostní pokyny; NĚMECKO; Adresu servisu najdete na přiloženém samostatném listu.; Osobní váha s tělesnou analýzou
• Tato váha není vhodná pro osoby s kardiostimulátorem nebo jinými lékařskými implantáty. Při cukrovce nebo jiných zdravotních/fyzických omezeních může být údaj o tělesném tuku nepřesný. Totéž platí i pro osoby, které se věnují intenzivní sportovní aktivitě. • Tento přístroj není vhodný pro těhotné!...
Page 15 - SK Bezpečnostné pokyny; NEMECKO; Adresu servisu nájdete na samostatnom priloženom hárku.; Analógová osobná váha BS 465 MEDISANA
• Váha nie je vhodná pre ľudí s kardiostimulátorom alebo inými medicínskymi implantátmi. Pri diabete alebo iných zdravotných/telesných obmedzeniach môže byť údaj o telesnom tuku nepresný. To isté platí aj pre športovo veľmi vytrénovaných ľudí. • Tento prístroj nie je vhodný pre tehotné používateľky!...
Page 16 - SI Varnostni napotki; NEMČIJA; MEDISANA Tehtnica za analizo telesa BS 465
• Tehtnica ni primerna za osebe s srčnimi spodbujevalniki ali drugimi medicin - skimi implantati. Pri sladkorni bolezni ali drugih medicinskih/telesnih ome- jitvah je lahko podatek o telesni maščobi netočen. Enako velja tudi za zelo športne ljudi. • Ta naprava ni primerna za nosečnice! • Vsaka terap...
Page 17 - HR Sigurnosne napomene; Adresu servisa naći ćete na posebnom listu u dodatku.; MEDISANA Vaga za tjelesnu analizu
• Ova vaga nije prikladna za ljude sa stimulatorima srca ili drugim medicinskim implantatima. U slučaju dijabetesa ili drugih medicinskih/fizičkih ograničenja, indikacija tjelesne masnoće može biti netočna. Isto vrijedi i za vrlo sportske, istrenirane ljude. • Ovaj uređaj nije prikladan za trudnice!...
Page 18 - Elemekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetés; Olvassa el a használati utasításokat alaposan, kül-; HU Biztonsági tudnivalók; Németország; A szerviz címét a külön mellékelt lap tartalmazza.; Testelemző mérleg BS 465; Egyszerű mérés
• Ez a mérleg nem alkalmas szívritmus-szabályozóval vagy más orvosi im - plantátummal rendelkező személyek számára. Cukorbetegség vagy egyéb orvosi/fizikai korlátozás esetén a testzsír jelzése pontatlan értéket adhat meg. Ugyanez vonatkozik az igen sportos, edzett személyek esetére is. • Ez a készül...
Page 19 - RO Indicații de securitate; Pachet de livrare; Adresa de service se află pe fișa adițională informativă.; AVERTISMENT; Alimentare cu tensiune:; Mesaje de eroare
• Cântarul nu este adecvat pentru persoanele cu aparat cardiac sau cu alte implanturi medicinale. În cazul diabetului sau altor limitări medicale/corpo - rale indicarea grăsimii corporale poate fi neprecisă. Acest lucru este de ase - menea valabil pentru persoanele sportive. • Aparatul nu este recom...
Page 20 - BG Указания за безопасност; ГЕРМАНИЯ; Обяснение на знаците:; везна за телесен анализ; Захранване с напрежение:; Почистване и грижа; в специализираните магазини.
• Тази везна не е подходяща за хора със сърдечни пейсмейкъри или други медицински импланти. При диабет или други медицински/телесни ограничения показанието на телесните мазнини може да е неточно. Същото важи и за много спортно тренирани хора. • Този уред не е подходящ за бременни жени! • Всяко лечен...
Page 21 - EE Ohutusjuhised; SAKSAMAA; Teeninduse aadressi leiate eraldiseisvalt lisalehelt.; EE; MEDISANA kehaanalüüsi kaal
• See kaal ei sobi isikutele, kellel on südamestimulaator või muud meditsi - inilised implantaadid. Suhkruhaiguse või muude meditsiiniliste/füüsiliste pi - irangute puhul võib keharasva näit olla ebatäpne. Sama kehtib ka väga heas sportlikus vormis inimeste kohta. • See seade ei sobi rasedatele! • I...
Page 22 - LV Drošības norādījumi; VĀCIJA; Servisa adrese ir norādīta pievienotajā pavaddokumentā.; Elektrodi; Tehniskie dati; Nosaukums un modelis:; mirgot dzimuma simbols.; vai baterija ir pareizi; šanas punktā specializētajos veikalos.
• Šie svari nav piemēroti cilvēkiem ar kardiostimulatoriem vai citiem medicīniskiem implantiem. Diabēta vai citu medicīnisku/fizisku ierobežojumu gadījumā ķermeņa tauku satura rādījums var būt neprecīzs. Tas attiecas arī uz sportiski īpaši trenētiem cilvēkiem. • Šī ierīce nav piemērota grūtniecēm! •...
Page 23 - LT Saugos nurodymai; VOKIETIJA; Simbolių paaiškinimas; Techniniai duomenys; Tikslinio svorio funkcija
• Svarstyklės netinka žmonėms, kurie turi širdies stimuliatorių arba kitus medi - cininius implantus. Jei sergate cukralige arba, jei yra kitokių medicininių ir (arba) fizinių apribojimų, organizmo riebalų kiekis gali būti išmatuotas netik - sliai. Tas pats galioja ir labai intensyviai sportuojantie...
Page 24 - RU Указания по технике безопасности; Условные обозначения:; Артикульный No
• Эти весы не подходят для людей с кардиостимуляторами или другими медицинскими имплантатами. Расчет содержания жировой ткани может быть неточным у лиц с сахарным диабетом или другими медицинскими заболеваниями. Это относится также и к профессиональным спортсменам. • Это устройство не подходит для б...