Page 2 - WASHER SAFETY
Page 3 - Spray Rinse; WHAT’S NEW UNDER THE LID?
3 Lid Lock To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened. After a cycle is started, water will ...
Page 4 - CONTROL PANEL AND FEATURES
4 6 4 1 5 CONTROL PANEL AND FEATURES 2 WATER LEVEL Select the setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super Plus will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely. Tightly packing can lead to poor cleaning pe...
Page 5 - CYCLE GUIDE
5 CYCLE GUIDE For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. NOTE: If you are using fabric softener, be sure to select the Fabric Softener - Yes option. *All rinses are cold. Sturdy fabrics, colorfast items, towels...
Page 6 - WARNING; Sort and prepare your laundry; USING YOUR WASHER; Add laundry products
6 Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. WARNING • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pas...
Page 7 - Add fabric softener to dispenser; Add liquid chlorine bleach; Load laundry into washer; Select cycle
7 5. Add fabric softener to dispenser (on some models) Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturer’s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm water until ...
Page 8 - Select WATER LEVEL
8 8. Select TEMPERATURE Once you select a cycle, select the desired wash temperature by turning the Temperature knob to the appropriate setting based on your load. All rinses are cold. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments. 10. Press START/Pause...
Page 9 - WASHER MAINTENANCE; WATER INLET HOSES
9 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge. WINTER STORAGE CARE IMPORTANT: To avoid damage, inst...
Page 10 - TRANSPORTING YOUR WASHER; REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
10 TRANSPORTING YOUR WASHER 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather, follow Winter Storage Care directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disco...
Page 11 - TROUBLESHOOTING
11 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level...
Page 16 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
Page 17 - QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
17 Verrouillage du couvercle Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela sign...
Page 18 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
18 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES NIVEAU D'EAU (WATER LEVEL) Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Super Plus ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges...
Page 19 - GUIDE DE PROGRAMMES
19 Certains programmes utilisent un rinçage avec vaporisation. Après avoir effectué la vidange et l’extraction de l’eau de lavage, la laveuse poursuit l’essorage et la vaporisation d’eau de rinçage pendant toute la durée de rinçage. SPIN (ESSORAGE) La laveuse essore la charge à des vitesses augmenta...
Page 20 - Trier et préparer le linge; UTILISATION DE LA LAVEUSE; AVERTISSEMENT; Ajouter les produits de lessive
20 • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la soli...
Page 22 - Sélectionner l’option
22 8. Sélectionner la TEMPÉRATURE Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la température de lavage désirée en tournant le bouton de température sur le réglage adapté à la charge à laver. Tous les rinçages se font à l’eau froide. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiq...
Page 23 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
23 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remp...
Page 24 - TRANSPORT DE LA LAVEUSE; ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL; NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
24 RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION DE LA LAVEUSE Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances : 1. Consulter les instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avan...
Page 25 - DÉPANNAGE
25 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”. Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne son...
Page 30 - GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG
30 GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP...
Page 31 - NOTES
Page 32 - ASSISTANCE OR SERVICE; Our consultants provide assistance with; ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange
W10280548F W10280549E - SP ®/™ ©2012. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ ©2012. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the co...