Page 2 - DRYER SAFETY; TABLE OF CONTENTS
2 DRYER SAFETY TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY .......................................................................................2CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..............4CONTROL PANEL AND FEATURES ..................................................5CYCLE GUIDE .......................
Page 4 - CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW; Good air flow; Maintain good air flow by:; Tips for getting the best performance from your steam dryer; Use Sensor cycles for better fabric care and energy savings
4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions.The venting system attached to the dryer plays a big role in ...
Page 5 - CONTROL PANEL AND FEATURES
5 CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. POWER Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time. CYCLE CONTROL KNOB Use your dryer’s cycle control knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle f...
Page 6 - CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES; Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings; Items
6 CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Senses moisture in the load and shuts off when the load reaches the selected dryness level. The dry temperature shown is the default temperature. This setting can be modified on some cycles but is not retained for future drying with this cycle. The dryness level shown i...
Page 7 - Adjusting drying time on Timed Cycles; Default
7 CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings shown and options in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. CYCLE GUIDE — STEAM CYCLES Settings and options shown in bold are default settings f...
Page 8 - USING YOUR DRYER; Clean the lint screen
8 3. Touch POWER Touch POWER to turn on the dryer. 4. Select the desired cycle Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” for more information about each cycle. Not all cycles are on all models. Steam Refresh: Reduces light wrinkles and odors from a few garments at a time. Do not ...
Page 9 - To change the drying settings:
9 Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. If you will be unable to remove the load promptly, select the Wrinkle Prevent option. 7. Touch and hold START to begin cycle Touch and hold START to begin the cycle. 8. Remove garments promptly after cycle is finished 5. Adjus...
Page 10 - DRYER CARE; CLEANING THE DRYER LOCATION; CLEANING THE LINT SCREEN
10 DRYER CARE CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. CLEANING THE DRYER INTERIOR To clean dryer drum1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low...
Page 12 - TROUBLESHOOTING
12 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Start not touched firmly or held long enough. Touch and hold START 2-5 seconds. Household fuse is blown, circuit breaker has tri...
Page 16 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Page 18 - Circulation d’air adéquate; Maintenir une bonne circulation d’air; d’économies d’énergie
18 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYS- TÈME D’ÉVACUATION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie....
Page 19 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; BOUTON DE SÉLECTION DE PROGRAMME
19 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. POWER (mise sous tension) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour l’arrêter. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout moment. BOUTON D...
Page 20 - TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME; GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION; Articles
20 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME La barre témoin située du côté droit de la commande indique à l’utilisateur l’étape que le programme de séchage est en train d’effectuer. Pour plus d’informations sur chaque étape, voir “Témoins de programmes”. Sensing (détection) Le témoin de détection s’allume lors...
Page 21 - GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES MINUTÉS; GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES AVEC VAPEUR; Ajustement de la durée de séchage sur les
21 GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras représentent les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les program...
Page 22 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Appuyer sur POWER (mise
22 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 3. Appuyer sur POWER (mise sous tension) Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche. 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à charpie en le tirant tout droit vers le haut...
Page 24 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Pour changer les réglages de séchage :
24 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la...
Page 25 - Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage
25 NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Modèles à fonctionnement avec vapeur uniquement : Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la séche...
Page 26 - Tuyau d’arrivée d’eau; DÉPANNAGE; Si les phénomènes
26 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES MODÈLES VAPEUR Tuyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de ...
Page 32 - Assistance or Service; Our consultants provide assistance with; To locate FSP; Assistance ou Service; Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires; Pour trouver des pièces de rechange FSP; Pour plus d’assistance
W10911453A W10911486A - SP 08/16 ® / TM © 2016 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. ® / TM © 2016 Maytag. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/...