Page 2 - Important Safety Instructions
1 For your safety, the information in this guide must befollowed to minimize the risk of fire or explosion or toprevent property damage, personal injury or death. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or anyother appliance. WHAT TO DO IF YOU SME...
Page 3 - SAVE TH ESE I NSTR UCTIONS
2 1. Read all instructions before using the appliance. 2. To avoid the possibility of fire or explosion: a. Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spottedwith gasoline, dry-cleaning solvents, otherflammable or explosive substances as they giveoff vapors that ...
Page 4 - Using the Controls - Auto Dry Models; Select Temperature; Select Options; Select Cycle; STEP
3 STEP 1 STEP 2 Using the Controls - Auto Dry Models Select Temperature In order to select the correct temperature, turn theTemperature control to one of four choices; Regular,Medium, Delicate or Air Fluff. Regular Temperature Sign Heavy Duty / SuperSize Capacity / Quiet Series 200 / Air Fluff Delic...
Page 6 - Using the Controls - Sensor Models with; Select Dryness Setting
5 Using the Controls - Sensor Models with STEP 3 Select Dryness Setting To select the dryness level, turn the Dryness Settings knob to the desired setting. Most loads will use the Normal dry setting. Jeans,towels, and loads of larger or bulkier size may requirethe More dry setting to completely dry ...
Page 7 - Start the Dryer; Electronic Control
Regular The Regular cycle is designed for sturdy cottons orthose labeled Tumble Dry. Permanent Press The Permanent Press cycle is designed to dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits and permanentpress fabrics automatically. Delicates The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitiveit...
Page 8 - Using the Controls - Electronic Controls; Features
7 Using the Controls - Electronic Controls Features Cycle Status Lights The Drying light will illuminate and remain lit until thedryer enters the cool down portion of the cycle. Whenthe dryer is in the cool down portion of the cycle, theCool Down light will illuminate. If the Wrinkle Prevent option ...
Page 9 - Drying Rack
Operating Tips Accessories Drying Rack The dryer is equipped with a drying rack. The dryingrack is useful for drying items that require no tumbledrying, such as tennis shoes, sweaters, stuffed toys orother delicate items. Note: Do not operate the dryer without the lint filter in place. Clean the Lin...
Page 11 - Reversing the Door
10 Reversing the Door Follow these steps to reverse the door: 1. Remove four hinge-attaching screws. 2. Remove all nine screws from door and hinges. 3. Pull bottom of door liner out (A), then pull down (B), removing door liner from door panel. 4. Rotate door panel 180° as shown. 5. Remove door strik...
Page 12 - Dryer Exhaust Tips
11 Dryer Exhaust Tips 4" D O D O D O D O Let your dryer exhaustthe air easily. D O Read the Installation Instructions and the Use and Care Guide. Use 4 inch diameter rigidmetal duct. Tape alljoints, including at the dryer.Never use lint-trapping screws. Keep duct runs as straight as possible. Cl...
Page 13 - Troubleshooting
12 Troubleshooting • Be sure the door is shut.• Check to make sure the electrical cord is plugged in.• Check fuse or reset circuit breaker.• Push the control dial in again if the door was opened during the cycle. • Check fuse or reset circuit breaker.• Select a heat setting, not air fluff.• Check th...
Page 14 - Dryer Warranty
13 Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services SM , Customer Assistance. Dryer Warranty Full One Year Warranty For one (1) year from the date of original retailpurchase, any part which fails in normal home usewill be repaired or replaced free of ch...
Page 15 - Guide d’utilisation et d’entretien; Table des matières
Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Utilisation des commandes Modéles a séchage automatique . . . . . . . . . . . . . . . .17-18Commandes électroniques . . .19-21 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 16 - Importantes consignes de sécurité
15 Importantes consignes de sécurité Pour votre sécurité, suivre les instructions données dans ceguide afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosionet d’éviter dommages matériels, blessures et décès. • Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à proxi...
Page 17 - CONSE RVE R CES I NSTR UCTIONS
16 Importantes consignes de sécurité 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.2. Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion : a. Ne pas sécher d’articles qui ont auparavant été nettoyés ou lavés à l’aide d’essence, de solvants denettoyage à sec ou d’autres produits explosif...
Page 18 - Utilisation des commandes - modéles a; Sélection des options; Sélectionner du cycle; ÉTAPE; Sélection de la température
17 Utilisation des commandes - modéles a Sélection des options End of Cycle Signal (signal de fin de cycle) Une fois le cycle terminé, la sécheuse produit un signalsonore. Sur certains modèles, le signal sonore peut êtrebaissé ou Off arrêté. Enlever le linge immédiatement pour réduire le froissement...
Page 19 - séchage automatique
18 Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant) Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utiliseavec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Delicate (délicat), Medium (moyen) ou Regular (normal).Pour un séchage minuté, tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une mon...
Page 20 - Utilisation des commandes - commandes; Sélectionner des options
19 Utilisation des commandes - commandes ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 Sélectionner des options ( le cas échéant ) End of Cycle Chime (signal de fin de cycle) Quand le cycle est terminé, un signal sonore retentit.Avec l’option Antifroissement, le signal retentit parintermittence. Réglez le volume du signal ou arr...
Page 21 - électroniques
Regular (standard) Ce cycle est prévu pour sécher des serviettes et sous-vêtements. Permanent Press (les tissus en plispermanents) Ce cylce est prévu pour le sechage automatique descottons, tissus synthétiques, tricots et outres tissusinfroissables. Delicates (linge délicat) Ce cycle Delicates est p...
Page 22 - Caractéristiques
21 Caractéristiques Voyants de cycle Le voyant de Drying (séchage) s’allume et reste alluméjusqu’à ce que la sécheuse commence la partierefroidissement du cycle. Lorsque la sécheuse atteintcette partie du cycle, le voyant de Cool Down(refroidissement) s’allume. Les voyants Wrinkle Prevent (antiplis)...
Page 23 - Fonctionnement; Nettoyer le filtre à charpie; Accessoires; Grille de séchage en option
22 Fonctionnement Remarque : Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans que le filtre soit en place. Nettoyer le filtre à charpie • Après chaque utilisation. • Pour réduire le temps de séchage. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. Charger la sécheusecorrectement • En mettant une seule ch...
Page 24 - Nettoyage et entretien; Tableau de commande
23 Nettoyage et entretien Tableau de commande Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser desubstances abrasives. Tambour Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou deteinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans)avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire sé...
Page 25 - Inversion de porte
24 Inversion de porte Inversion du sens d’ouverturede la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture dela porte : 1. Retirer les quatre vis fixant les charnières. 2. Retirer les neuf vis de la porte et des charnières. 3. Tirer par le bas de la garniture (A), puis la tirer vers le bas (...
Page 26 - Conseils pour l’évacuation de l’air
25 Conseils pour l’évacuation de l’air 10,2 cm À FAIRE Lire les instructions d’installation et le guided’utilisation et d’entretien. À FAIRE Faire en sorte que l’airs’évacue de la sécheuseavec facilité. À FAIRE Utiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre.Rubaner toutes les jo...
Page 27 - Recherche des pannes
26 Recherche des pannes • S’assurer que la porte est bien fermée.• Vérfier que la sécheuse est branchée.• Vérfier le fusible ou réarmer le disjoncteur.• Pousser sur la selecteur à nouveau si la porte a été ouverte au cours du cycle. • Vérfier le fusible ou réarmer le disjoncteur. • Sélectionner un r...
Page 28 - Garantie et service après-vente; Garantie de la sécheuse
27 Garantie et service après-vente Guide d’utilisation et d’entretien, manuels de service et catalogues de pièces détachées sont disponibles auprès Maytag Services SM , du service-clients. Garantie de la sécheuse Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, tou...
Page 29 - Guía de uso y cuidado; Tabla de materias
Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . 29-30 Uso de controles Modelos con secado automático . . . . . . . . . .31-32Modelos con sensor controleselectrónicos . . . . . . . . . . . . . . . .33-35 Sugerencias para la operación . . . . . . ...
Page 30 - Instrucciones importantes de seguridad
29 Instrucciones importantes de seguridad Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este guíapara minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitardaños materiales, lesiones personales o la muerte. • No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o ...
Page 31 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30 Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión: a. No seque artículos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados odesmanchados con gasolina, solventes de lavado ens...
Page 32 - Selección las opciones; Selección del ciclo; PASO; Uso de los controles - Modelos con secado; Selección de la temperatura
31 PASO 1 PASO 2 Selección las opciones End of Cycle Signal (señal de fin de ciclo, modelos selectos) Cuando termina el ciclo, se escuchará una señal. En algunosmodelos, la señal de final de ciclo se puede dar vuelta ‘Off’ (apagado). Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado dela ropa. ...
Page 33 - automático
32 Nota: Cuando se usa el ajuste de temperatura de secado sin calor el tiempo de secado será mayor. ‘Time Dry/Air Fluff’ (secado portiempo/aire solamente) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo/airesolamente. Úselo con los ajustes de temperatura ‘Air Fluff’,‘Delicate’ (ropa delicado), ‘Medi...
Page 34 - Selección de opciones; Usar los controles - Controles electrónicos; Selección el ciclo; Selección de temperatura
Selección de opciones (si se desea) Timbre de fin del ciclo Cuando el ciclo haya terminado, un timbre. El timbre sonaráintermitentemente durante el ciclo ‘Wrinkle Prevent’(prevenión de arugas). En modelos selectos, el volumen deltimbre puede ser ajustado. Para apagar el timbre, gire laperilla Chime ...
Page 35 - Encendido de la secadora
‘Regular’ El ciclo ‘Regular’ está diseñado para secar artículos comotoallas y ropa interior. ‘Permanent Press’ (planchado permanente) El ciclo de planchado permanente con sensor estádiseñado para secar automáticamente artículosinarrugables de algodón, telas sintéticas, tejidos doblesy telas de planc...
Page 36 - Características
35 Usar los controles - Controles electrónicos Características Luces indicadoras de estado del ciclo La luz de ‘Drying’ (secando) se encenderá ypermanecerá encendida hasta que la secadora entreen la porción de enfriamiento del ciclo. Cuando lasecadora esté en la porción de ‘Cool Down’enfriamiento de...
Page 37 - Sugerencias para la operación; Limpie el filtro para pelusa; Accesorios; Rejilla de secado opcional
36 Sugerencias para la operación Nota: No use la secadora sin el filtro para pelusa. Cargue adecuadamente lasecadora • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secarán de manera diferente. La ropa ligera sesecará, mientras que la ropa pesada p...
Page 38 - Cuidado y limpieza; Panel de control
37 Cuidado y limpieza Panel de control Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No usesustancias abrasivas. Tambor Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros detinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales comotoallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.Luego sequ...
Page 39 - Inversión de la puerta
38 Inversión de la puerta Inversión de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta: 1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. 2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras. 3. Saque la parte inferior del forro de la puerta (A), luego tire de él hacia abajo (B) pa...
Page 40 - Sugerencias para el escape
39 Sugerencias para el escape 4" Q UÉ HACER Sí lea las instrucciones de instalación y la guía delusario. Q UÉ HACER Permita que el aire deescape salga fácilmentede la secadora. Q UÉ HACER Utilice un conducto metálico rígido de 4” (10,2 cm) de diámetro. Coloque cinta adhesiva en todas las juntas,...
Page 41 - Localización y solución de averias
40 Localización y solución de averias Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services SM , Departamento de Asistencia al Cliente de : 1-800-688-9900 en EE.UU. ó 1-800-688-2002 en Canadá. • Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada.• ¿Está enchufado el cable eléctrico?• ¿Ha...
Page 42 - Notas
Page 44 - Garantía y servicio; Garantía de la secadora
43 Form No. A/05/05 Part No. 2205339 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Garantía y servicio Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre piezas pueden solicitarse a Maytag Services SM , atención al cliente. Lo que no cubren estas garantías: 1...