Page 2 - DRYER SAFETY
2 DRYER SAFETY ■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. ■ Post the following warning in a prominent location.
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4 DRYER SAFETY ■ Clean dryer lint screen before or after each load. ■ Do not use this dryer without the lint screen in place. ■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Installation Instructions or in published user-repair instru...
Page 6 - DIMENSIONS/CLEARANCES; Dimensions
6 DIMENSIONS/CLEARANCES Front View Side View Dimensions Clearances Recessed front view Closet side view Bottom exhaust 29 1 / 4 " ( 743 mm ) 35" (889 mm) Non-coin-operated models: 7 1 / 8 " ( 181 mm ) Coin-operated models: 7 7 / 8 " ( 200 mm ) 3 / 4 " ( 21 mm ) 26 1 / 2 " (67...
Page 7 - Location Requirements; GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
7 Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area.Companion appliance location requirements should also be considered.IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Proper installation is your responsibility.You will need: ■ A grounded...
Page 8 - Electrical Requirements
8 Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wir...
Page 9 - Gas Supply
9 IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.A copy of the above code st...
Page 10 - ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
10 Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area.Companion appliance location requirements should also be considered.IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Proper installation is your responsibility. You will need: ■ A ground...
Page 12 - Electrical Requirements – Canada only; GROUNDING INSTRUCTIONS
12 Direct Wire If connecting by direct wire:Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■ 10-gauge solid c...
Page 13 - DRYER VENTING REQUIREMENTS
13 DRYER VENTING REQUIREMENTS WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances . Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only ...
Page 14 - Vent Hoods; Vent System Length
14 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods box hood louvered hood angled hood Vent Hoods DRYER VENTING REQUIREMENTS Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Maximum Vent Length/Vent C...
Page 15 - Make Gas Connection; GAS SUPPLY CONNECTION
15 The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least 2 ft. (610 mm) above surface of roof. The opening in wall or roof shall have a diameter 1⁄ 2"...
Page 16 - Type of Gas; Gas Supply Line
16 This dryer is equipped for use with natural gas. It is design- certified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serv...
Page 17 - INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX
17 security bolt security cone cage nut INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX The console houses the factory-installed accumulator timer with actuating arm and button.The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of drying time when activated by the coin slide. Timer...
Page 18 - ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS; Strain Relief
18 Power Supply Cord Strain Relief1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief. Remove Terminal Block Cover Strain Relief ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Direct Wire Strain Relief1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp. Strain Relief
Page 19 - Connection Options
19 ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Power Cord4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) Standard Power Supply Cord Connectors Flanged spade connector Ring Connector Connecting Ground and Neutral Wires1. Remove center terminal block screw and the ground wire by re...
Page 20 - Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord
20 2. Connect neutral wire to center terminal block. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws. Standard Power Cord Connectors Flanged spade connector Ring Connector Connecting Neutral Wire1. Loosen or remove center terminal block screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required f...
Page 21 - Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire
21 2. Connect neutral wire to center terminal block. 3. Connect remaining wires to outer terminal block. Connecting Ground and Neutral Wires (cont.)2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. Connecting Direct Wire Ground3. Connect ground wire (green or bare) with external ground co...
Page 23 - LEVELING; COMPLETE INSTALLATION
23 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps. 3. Check that you have all of your tools....
Page 24 - Remove the Door Assembly
24 REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) 9. Attach door hinges to dryer door so that larger hole is at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the door front. 10. Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side. Attach plugs to right side using the same 4 screws. 11. Insert scre...
Page 25 - CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM; WARNING
25 CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM Coin-slide models: You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows:1. Unplug dryer or disconnect power.2. Unlock meter case.3. Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines up below the ratchet tooth. 4. ...
Page 27 - LIMITED WARRANTY ON PARTS
27 MAYTAG ® COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED MULTI-LOAD WASHER AND DRYER WARRANTY LIMITED WARRANTY ON PARTS For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, M...
Page 28 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
28 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. ■ Placer l’avertissement qui suit à un endro...
Page 30 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
30 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ■ Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de la sécheuse, ni entreprendre une opération de service, si ce n’est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur; il est alors essentiel que la perso...
Page 31 - OUTILS ET PIÈCES; Outillage nécessaire :
31 OUTILS ET PIÈCES †® TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc. Pièces fournies : patins (4) pieds de la sécheuses (4) Coin Boulon de 5/16" – Came de minutage de 60 minutes Came de minutage de 30 minutes 18 x 2 1 ⁄ 2 " à 3 broches à 6 broches Outillage nécessaire : clé à tuyau c...
Page 32 - DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT
32 DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Vue de face Vue latérale Dimensions Distances de dégagement Encastrement, vue avant Placard, vue latérale Évacuation par le bas 29 1 / 4 " ( 743 mm ) 35" (889 mm) Non-coin-operated models: 7 1 / 8 " ( 181 mm ) Coin-operated models: 7 7 / 8 " ( 20...
Page 33 - Exigences de l’emplacement; EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ
33 La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins.IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. C’est à l’utilisa...
Page 34 - Spécifications électriques
34 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Mise à la terre de la sécheuse à gaz IMPORTANT : La sécheuse doit être reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du...
Page 35 - Alimentation en gaz
35 EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la n...
Page 36 - EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE
36 La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins.IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. C’est à l’utilisa...
Page 39 - Hottes d’extraction; EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION; Longueur du système d’évacuation
39 12" min. (305 mm) Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) clapet de type boîte clapet à persiennes clapet incliné Hottes d’extraction EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre...
Page 40 - Raccordement à la canalisation de gaz; RACCORDEMENT À LA CANALISATION DE GAZ; Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation; EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE
40 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.2. Raccorder la canalisation de gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité compatible avec le gaz propane. Si un conduit métallique flexible est utilisé, vérifier qu’il n’est pas déformé. Si nécessaire pour une intervention d’entreti...
Page 41 - Type de gaz; Canalisation d’alimentation en gaz
41 Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différe...
Page 43 - NIVELLEMENT
43 1. Enlever la plaque de carton placé sous la sécheuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la sécheuse en contrôlant chaque côté et l’avant. Si elle n’est pas d’aplomb, faire basculer la sécheuse et régler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué dans les étapes 3 et 4, et re...
Page 44 - ACHEVER L’INSTALLATION
44 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en...
Page 45 - INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF); Retirer l’assemblée de porte
45 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) 9. Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gros se trouve au fond de la charnière et que l’axe de la charnière soit orienté vers l’avant de la porte. 10. Ôter les 4 vis fixant les 2 bouchons d...
Page 46 - INSTALLATION D’UNE CAME DE MINUTAGE DE 30; AVERTISSEMENT
46 INSTALLATION D’UNE CAME DE MINUTAGE DE 30 OU 60 MINUTES Modèles avec la glissière à monnaie : Pour installer une came de minutage de 30 ou 60 minutes (fournie avec la sécheuse), procéder comme suit:1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Déverrouiller le boîti...
Page 48 - GARANTIE DE LA LAVEUSE ET SÉCHEUSE COMMERCIALES; GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES; MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
W10184576C W10184577C – SP © 2011 Whirlpool Corporation All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties LLC or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties LLC ou de ...