Page 2 - WASHER SAFETY
Page 4 - CONTROL PANEL AND FEATURES; ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
4 CONTROL PANEL AND FEATURES ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display. Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds may cause t...
Page 6 - DISPENSERS
6 DISPENSERS High Efficiency “HE” detergent dispenser Add liquid or powdered HE detergent to this dispenser for your main wash cycle. A B C Use only High Efficiency (HE) detergent. Liquid fabric softener dispenser Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser, if des...
Page 7 - CYCLE GUIDE; Spin
7 CYCLE GUIDE Items to wash: Cycle: Wash/Rinse Temperature: Spin Speed: Soil Level: Available Options: Cycle Details: Sturdy fabrics, colorfast items Heavy Duty Max Extract Medium Low No Spin Heavy/Stains Medium Light Extra Rinse Water Save Spray Rinse Fabric Softener Cottons, linens, and mixed garm...
Page 9 - USING YOUR WASHER; Sort and prepare your laundry
9 USING YOUR WASHER • Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. • Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. • Separate heavily soiled items from lightly soiled. • Separate delicat...
Page 11 - Select cycle; Select cycle modifiers
11 7. Select cycle Wash Temp Hot Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Warm Some cold water will be added, so this may be cooler than what your previous washer provided. Cold Warm water may be added to assist in soil removal and to help diss...
Page 12 - WASHER MAINTENANCE; CLEANING YOUR WASHER
12 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge. NON-USE AND VACATION CARE CLEANING YOUR DISPENSERS ...
Page 14 - TROUBLESHOOTING
14 If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If f...
Page 21 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
Page 23 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES; AFFICHAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE
23 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES AFFICHAGE DE DURÉE RÉSIDUELLE ESTIMÉE L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut é...
Page 25 - DISTRIBUTEURS
25 DISTRIBUTEURS Distributeur de détergent Haute efficacité “HE” Verser le détergent HE liquide ou en poudre ou le produit activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme de lavage principal. A B C Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE). Distributeur d’agent de blanchiment liqu...
Page 26 - GUIDE DE PROGRAMMES
26 GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Articles à la...
Page 30 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Trier et préparer le linge
30 UTILISATION DE LA LAVEUSE • Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. • Trier les articles en fonction du programme et de la température d’ea...
Page 31 - Utilisation des distributeurs de produits de lessive
31 5. Verser de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensui...
Page 32 - Sélectionner le programme; Mise en marche de la laveuse; Appuyer sur POWER/CANCEL
32 Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Le témoin Estimated Time Remaining (Durée résiduelle estimée) s’allume, et la durée du programme s’affiche. Pour plus de renseignements, voir “Tableau de commande”. 7. Sélectionner le programme Mise en marche de la laveuse 6. App...
Page 33 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU; Sélectionner les options
33 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remp...
Page 34 - ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
34 Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse po...
Page 35 - DÉPANNAGE; Si les phénomènes
35 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont verrouillés. Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctio...
Page 41 - Solution
41 Fd (réglage de l’usine par défaut) Ce code apparaît lorsque votre laveuse revient au réglage de l’usine par défaut. Pour remettre toutes les options et tous les modificateurs aux valeurs d’usine par défaut, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation), sélectionner le programme Drain &...
Page 42 - NOTES
Page 43 - GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG
43 GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le guide d'utilisation et d'entretien pour les produits vendus aux États-Unis d'Amérique et au Canada. GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-...
Page 44 - AssistAnce or service; our consultants provide assistance with; AssistAnce oU service; si vous avez besoin de pièces de rechange
W10420491A W10420492A - SP © 2011 6/11 All rights reserved. Printed in U.S.A. Touts droits réservés. Imprimé aux É-U ® Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies. Used under license by Maytag Canada LP in Canada. ® Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag...