Page 2 - WARNING; WARNING; General Instructions; WARNING
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proofof purchase. Model Number __________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Purchase __...
Page 3 - Important Safety Instructions; Cooktop
2 Important Safety Instructions element. Fitting pan size to element will improve cookingefficiency. If pan is smaller than element, a portion of the element willbe exposed to direct contact and could ignite clothing orpotholder. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic,earthenware, or ot...
Page 4 - CAUTION
3 Important Safety Instructions Save These Instructions for Future Reference CAUTION Before self-cleaning the oven, remove the oven racks, broiler pan, food and any other utensils. Wipespillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets ...
Page 5 - Surface Cooking; Surface Controls; Setting the Controls
4 Surface Cooking Surface Controls Use to turn on the surface elements. An infinite choice ofheat settings is available from Low to High. The knobs canbe set on or between any of the settings. Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to t...
Page 6 - Smoothtop Surface; Cooking Areas; Hot Surface Indicator Light; Element
5 Smoothtop Surface Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanentcircles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1 / 2 to 1-inch beyond the cooking area. When a control is turned on, a glo...
Page 7 - Cleaning
6 To Prevent Marks & Scratches • Do not use glass pans. They may scratch the surface. • Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptl...
Page 8 - Cookware Recommendations; Flat Pan Tests
7 Surface Cooking Canning and OversizeCookware All canners and large pots must have flat bottoms andmust be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cookin...
Page 9 - Oven Cooking; Control Panel; Clock
8 Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads • Press the desired pad. ...
Page 10 - Timer; Fault Codes
9 Oven Cooking If an oven is currently in use, the touchpads and doors cannotbe locked. The current time of day will remain in the display when thetouchpads and doors are locked. To lock both doors: 1. Press and release CANCEL pad. 2. Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold pads for...
Page 11 - Setting Oven Functions; Auto Set Pad
10 Oven Cooking Notes: • If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly. • Allow at least 1 / 2 -inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended inthe upper oven. • Do not use temperatures b...
Page 12 - Roasting With Convection; Baking with Convection
11 Oven Cooking Roasting With Convection (lower oven only) When convection roasting, enter your normal roastingtime and temperature. The control will automatically prompt you to check the food for doneness at 75% of the settime. The convection fan will come on immediately after theoven has turned on...
Page 14 - Toasting; Toasting Chart
Toasting (upper oven only) For toasting bread and products that are toasted in a toaster ortoaster oven. 1. Press the Toast pad. 2. Press the Autoset pad to set 4 minutes of toasting time.Each additional press willincrease the toasting timeby 1 minute. TOAST andthe UPPER will be displayed. The toast...
Page 15 - Broiling
14 Oven Cooking Broiling To set Broil: 1. Press the appropriate Broil pad. • BROIL, UPPER and SET flash. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling. Select LO broil for low-temperature broiling of longer c...
Page 16 - Keep Warm
15 Oven Cooking Keep Warm For safely keeping hot foods warm or for warming breadsand plates. To set Keep Warm: 1. Press the appropriate Keep Warm pad. • WARM flashes. • 000 and either UPPER or LOWER flash in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. Press the Autoset pad or the appropriate n...
Page 17 - Adjusting the Oven Temperature
16 Oven Cooking Automatic Shut-Off/SabbathMode The ovens will automatically turn off after 12 hours if youaccidentally leave them on. To cancel the 12-hour shut-off and run anoven continuously for 72 hours: 1. Press and hold the Clock pad for three seconds • “SAb” will be displayed and flash for fiv...
Page 18 - Oven Lights; Oven Racks; Rack; Oven Fan
17 Oven Cooking Oven Lights The oven lights automatically come on wheneveran oven door is opened. When the door is closed,press the Oven Light pad to turn the oven light on or off. A beep will sound every time the OvenLight pad is pressed. Oven Bottom Protect oven bottom against spillovers, especial...
Page 19 - Rack Positions; Half Rack Accessory
18 Oven Cooking Rack Positions (lower oven) 5 4 3 2 1 RACK 5 : Use for toasting bread or broiling very thin foods and two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenienc...
Page 21 - During the Self-Clean Cycle
20 Care & Cleaning 4. Press the Autoset pad. • “LITE” (Light soil level) is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically pr...
Page 22 - Cleaning Procedures
21 Care & Cleaning PART PROCEDURE CAUTION Cleaning Procedures • Be sure appliance is off and all parts are cool before handlingor cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is co...
Page 24 - Maintenance; Oven Doors; Upper and Lower Oven Lights; Oven Windows
23 Maintenance Oven Doors To assure the proper replacement bulb is used, order bulbfrom Maytag. Call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace oven light bulbs: 1. Disconnect power to the range. 2. When oven is cool, use fingertips to grasp ...
Page 25 - Convenience Outlet
24 Maintenance CIRCUIT BREAKER Convenience Outlet (Canadian models only) The convenience outlet is located on the lower left side of thebackguard. Be sure appliance cords do not rest on or near thesurface cooking area. If the surface cooking area is turned on,the cord and outlet will be damaged. The...
Page 26 - Troubleshooting
25 PROBLEM SOLUTION Troubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.• Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.• Check power supply. Part or all of appliance does • Check if...
Page 28 - Warranty; What is Not Covered By These Warranties
Warranty & Service 27 Warranty Limited One Year Warranty -Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails innormal home use will be repaired orreplaced free of charge. Canadian Residents The above warranties only cover anappliance installed in Canada...
Page 29 - Guide d’utilisation et d’entretien
Sécurité .................................. 29-32 Cuisson sur la surface ........ 33-36 CommandesSurface à dessus lisseCentre de réchauffage Cuisson au four .................... 37-48 Tableau de commandeCuisson courante au fourCuisson et maintienDémarrage différéFonction grille-painCuisson au grilMa...
Page 30 - AVERTISSEMENT; Instructions générales; AVERTISSEMENT
29 Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Lisez le guide et conservez-le pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé commepreuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ___________________________...
Page 31 - Instructions de sécurité importantes; Table de cuisson
30 Instructions de sécurité importantes Cet appareil comporte des éléments chauffants de différentestailles. Utilisez toujours un ustensile à fond plat, de taille suffisantepour qu’il puisse recouvrir complètement l’élément. Pour optimiserl’efficacité, choisissez un ustensile de même taille que l’él...
Page 32 - ATTE NTION; ATTENTION; Friteuses; Fours; Fours autonettoyants; Sécurité pour les enfants
31 Instructions de sécurité importantes ATTE NTION Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autreustensile présent dans le four. Essuyez les renversementspour prévenir la formation de fumée et de flammesexcessives. ATTENTION NE rem...
Page 33 - Conservez ces instructions pour consultation ultérieure
Conservez ces instructions pour consultation ultérieure 32 Instructions de sécurité importantes Avertissement et avisimportant pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce-ment Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par legouverneur de la Californie d’...
Page 34 - Organes de commande; Réglage des commandes; Cuisson sur la surface
33 Organes de commande On utilise ces boutons pour commander l’allumage des élémentschauffants. On peut régler chaque bouton à toute position entre lespositions extrêmes Low (Min.) et High (Max.). On peut régler unbouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1. Placez l’ust...
Page 35 - Surface à dessus lisse; Zones de cuisson; Centre de réchauffage
34 Remarques : • Les modèles canadiens de cuisinières à dessus lisse NE fonctionnent PAS pendant l’autonettoyage. • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle- ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. • Les surfaces à dessus lisse conservent la chaleur penda...
Page 36 - Pour éviter les marques et les rayures; Pour éviter les taches
Pour éviter les marques et les rayures • N ’utilisez pas de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface. • N ’utilisez jamais de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson. Ces objets peuvent marquerou rayer la surface. • Ne faites pas glisser de récip...
Page 38 - Cuisson au four; Tableau de commande; Horloge
37 Cuisson au four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions dufour. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier s...
Page 39 - Minuterie
Cuisson au four 38 Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption decourant, la dernière heure avant l’interruption de courant vaclignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durées’affiche, appuyez sur la touche Clock . Annulation de l’affichage de l’heure : ...
Page 40 - Réglage des fonctions du four :; Touche Auto Set; Réglage du niveau de bruit; Changement de la température
Cuisson au four 39 Réglage des fonctions du four : Touche Auto Set S’utilise avec les touches de fonctions pour programmerautomatiquement : • une température de cuisson au four de 177 ° C (350 ° F) • une cuisson au gril sur le réglage HI (élevé) ou LO (basse) • trois heures de nettoyage • quatre min...
Page 41 - Cuisson par convection; Rôtissage par convection
Remarques : • Si le four inférieur N’est PAS utilisé, le préchauffage du four supérieur sera plus rapide. • Prévoyez de laisser au moins 13 mm ( 1 / 2 po) entre le plat de cuisson ou la cocotte et le brûleur supérieur du foursupérieur. L’utilisation de plats à pains, de gâteau de Savoie, ou de gâtea...
Page 42 - Cuisson et maintien
Programmation de Convect Roast : 1. Appuyez sur la touche Convect Roast (Rôtissage avec convection). • Les mots LOWER ROAST, l’icône VENTILATEUR et 00:00 clignotent à l’afficheur. • 000 paraît à l’afficheur. 2. Entrez la durée de rôtissage à l’aide des touches numériques. • La durée peut être réglée...
Page 43 - Cuisson et maintien différés
• L’icône PREHEAT (Préchauffage) paraît à l’afficheur. • La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage. • La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : • Quatre bips retentissent. • Les mots WARM (Chaud) et HOLD ...
Page 44 - Griller
Cuisson au four 43 Griller (four supérieur seulement) Pour griller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-painou un four-grilloir. 1. Appuyez sur la touche Toast (Griller). 2. Appuyez sur la touche Autoset pour programmer une durée de quatre minutes. Chaque fois que vous appuyez, vou...
Page 45 - Cuisson au gril
Cuisson au four 44 Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil qui convient. • Les mots BROIL, UPPER et SET clignotent. 2. Appuyez sur la touche Autoset une fois pour programmer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à température basse. • HI (ÉL...
Page 46 - Maintien au chaud; Favorite
Cuisson au four 45 Maintien au chaud Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM clignote. • 00:00 et soit UPPER soit LOWER clignotent à l’afficheur. 2. Sélectionnez l...
Page 48 - Lampes de four; Grilles de four; Ventilateur du four
Cuisson au four 47 Lampes de four Les lampes de four s’allument automatiquementlorsqu’une porte est ouverte. Lorsque la porte estfermée, appuyez sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signalsonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. Sole du four ...
Page 49 - Position des grilles; Demi-grille accessoire
Cuisson au four 48 Position des grilles (four inférieur) 5 4 3 2 1 NIVEAU 5 : Utilisez seulement pour l’opération grille-pain, pour la cuisson au gril des aliments très minces et pour la cuisson sur deuxgrilles. NIVEAU 4 : Utilisez pour la cuisson au gril ou celle sur deux grilles. NIVEAU 3 : Utilis...
Page 50 - Nettoyage; Four autonettoyant
Nettoyage Programmation de l’autonettoyage : 1. Fermez la porte du four. 2. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • Le mot CLEAN clignote. • Les mots SET et UPPER ou LOWER clignotent à l’afficheur. 3. Appuyez sur la touche Autoset . • MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 heures) est affich...
Page 51 - Après l’autonettoyage; Pendant l’autonettoyage
2. Entrez la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à l’aide des touches numériques appropriées. 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • SET clignote à l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche Autoset . • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. 5. Appuyez sur la touc...
Page 52 - Techniques de nettoyage
51 Nettoyage PIÈCE PROCÉDURE ATTENTION Techniques de nettoyage • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avantde la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’a...
Page 54 - Entretien; Portes de four; Hublots
53 Entretien Portes de four Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampouleappropriée, commandez-la auprès du service-clients de Maytag.Appelez 1-877-232-6771 aux É.-U. et 1-800-688-8408 au Canada etcommandez l’article référence n ° 74009925, ampoule à halogène. Pour remplacer les ampoul...
Page 55 - Prise pratique
54 Entretien DISJONCTEUR Prise pratique (Modèles canadiens seulement) Une prise pratique est située en bas à gauche du dosseret.Assurez-vous que les cordons de l’appareil ne reposent passur ou près de la surface de cuisson. Si l’élément de surfaceest allumé, le cordon et la prise se retrouveront end...
Page 56 - Recherche des pannes
55 PROBLÈME SOLUTION Recherche des pannes Pour la plupart des problèmes • Vérifiez que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayez d’abord • Vérifiez si le four est bien raccordé au circuit électrique. ce qui suit. • Inspectez/réarmez le disjoncteur. Inspectez/remplacez les fu...
Page 58 - Garantie et service; Garantie; Ne sont pas couverts par ces garanties
57 Garantie et service Garantie Garantie limitée d’un an -pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui serévélerait défectueuse dans les conditionsnormales d’usage ménager sera réparée ouremplacée gratuitement. Résidents du Canada Les...
Page 59 - Guía de uso y cuidado
Seguridad .............................. 59-61 Cocción en la cubierta ........ 62-65 ControlesCubierta lisaElemento calentador Cocción en el horno ............ 66-77 Panel de controlHorneado‘Cook & Hold’ (Cocinar y mantener caliente)‘Delay’ (Diferir)TostadoAsado a la parrilla‘Keep Warm’ (Mantene...
Page 60 - ADVERTENCIA; ADVERTENCIA; Instrucciones generales; ADVERTENCIA
59 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado comoprueba de compra.Número de Modelo ___________________________________Número de Serie ________________...
Page 61 - Instrucciones importantes sobre seguridad; Cubierta
60 Instrucciones importantes sobre seguridad adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia alcocinar. Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción delelemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, ...
Page 62 - PRECAUCIÓN
Instrucciones importantes sobre seguridad 61 Conserve estas instrucciones para referencia futura PRECAUCIÓN Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensiliodel interior del horno. Limpie los derrames para evitarhumo excesivo y lla...
Page 63 - Cocción en la cubierta; Controles superiores; Programación de los controles
62 Cocción en la cubierta Controles superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Sedispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’(Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse encualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los ...
Page 64 - Cubierta lisa; Luz indicadora de superficie caliente; Areas de cocción
63 Cocción en la cubierta Notas: • En los modelos canadienses, la cubierta NO funciona durante el ciclo de autolimpieza. • La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras veces que se use. Esto es normal. • Las cubiertas lisas retienen el calor durante un períododespués de que el elemento ...
Page 65 - Para evitar marcas y rayaduras; Para evitar manchas
Cocción en la cubierta 64 Para evitar marcas y rayaduras • No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie. • Nunca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta. • No deslice utensilios de aluminio a lo largo de la cu...
Page 66 - Prueba de las ollas planas
Cocción en la cubierta 65 Utensilios para conservas ygrandes Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandesdeben tener fondos planos y deben ser hechos de materialesgruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no debe ser más de 2,54 cm (1 pulgada) más grande que el...
Page 67 - Cocción en el horno; Panel de control; Funcionamiento de las teclas
Cocción en el horno Panel de control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizadory las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cad...
Page 68 - Temporizador
67 Cocción en el horno Para ajustar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • La hora del día destellará en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán en el indicador visual. 2. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora del día. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nueva...
Page 69 - Códigos de fallas; Tecla ‘Autoset’; Ajuste del nivel de sonido
68 Cocción en el horno Códigos de fallas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellarrápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error oproblema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual,oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) ...
Page 70 - Horneado con convección
69 Cocción en el horno Notas: • Si el horno inferior NO está en uso, el horno superior se precalentará más rápidamente. • Deje un espacio de por lo menos 1,3 cm ( 1 / 2 pulgada) entre el utensilio o cacerola y el elemento superior delhorno superior. No se recomienda el uso de utensilios para pan, to...
Page 71 - Asado con convección
70 Cocción en el horno Asado con convección (horno inferior solamente) Cuando ase por convección, programe el tiempo ytemperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un 75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel decocción del alimento. El ventilador de convección se ...
Page 73 - Tabla de tostado
72 Cocción en el horno Notas: • El horno inferior no puede ser usado mientras se use elhorno superior para tostar. Si el horno inferior está en usocuando se oprima la tecla ‘Toast’, el horno emitirá unaseñal sonora. • El tostado se basa en tiempo y no en temperatura. • Para obtener mejores resultado...
Page 74 - Asado
73 Cocción en el horno Asado Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘BROIL’, ‘UPPER’ (Superior) y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces pa...
Page 77 - Luces de los hornos; Parrillas del horno; Ventilador del horno
76 Cocción en el horno Luces de los hornos Las luces de los hornos se encenderánautomáticamente cada vez que se abra la puerta deun horno. Cuando la puerta esté cerrada, oprima latecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) para encender o apagar la luz del horno. Cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’escu...
Page 78 - Posiciones de las parrillas; Accesorio de media parrilla
77 Cocción en el horno Posiciones de las parrillas (horno inferior) 5 4 3 2 1 PARRILLA 5 : Use para tostar pan o asar alimentos muy delgados y para hornear usando dos parrillas. PARRILLA 4: Use para hornear con dos parrillas y para asar. PARRILLA 3: Use para la mayoría de los alimentos que se hornea...
Page 79 - Hornos autolimpiantes; Cuidado y limpieza
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. Hornos autolimpiantes PRECAUCIÓN • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas cuando ‘LOCK’ (Bloqu...
Page 80 - Después de la autolimpieza; Durante el ciclo de autolimpieza
2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir la autolimpieza usando las teclas numéricas correspondientes. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. • ‘SET’ (Programar) destellará en el indicador visual. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). • ‘LITE’ (nivel de suciedad leve) se de...
Page 81 - Procedimientos de limpieza
80 Cuidado y limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO PRECAUCIÓN Procedimientos de limpieza • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas laspiezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa despué...
Page 83 - Mantenimiento; Puertas de los hornos
82 Mantenimiento Puertas de los hornos Ventanillas de los hornos Para proteger la ventana de la puerta del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que losmismos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con utens...
Page 84 - Tornillos niveladores
83 Mantenimiento Tomacorriente deconveniencia (modelos canadienses únicamente) El tomacorriente de conveniencia está ubicado en la esquina inferiorizquierda del protector trasero. Asegúrese de que los cordoneseléctricos de los electrodomésticos no descansen sobre o cerca delos elementos superiores. ...
Page 85 - Localización y solución de averías
84 Para la mayoría de las situaciones, • Verifique si los controles fueron programados correctamente. siga las siguientes sugerencias. • Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.• Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.• Verifique el suministro...
Page 87 - Notas
Page 88 - Garantía y servicio; Garantía; Lo que no cubren estas garantías
Garantía y servicio Form No. A/05/06 Part No. 8113P639-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A. Garantía Garantía limitada de un año -Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará oreemplazará gratuitamente cualqu...