Page 3 - русский; ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС MW-2219
3 русский ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС MW-2219 Устройство предназначено для выпрямления волос. ОПИСАНИЕ 1. Выключатель питания «ON/OFF» 2. Фиксатор рабочих пластин 3. Рабочие пластины 4. Световой индикатор 5. Ручка ВНИМАНИЕ!Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. • П...
Page 4 - Не используйте устройство во время принятия ванны.
4 русский • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи-еся жидкости. • Лак для волос наносите только после выпрямления волос. • Обязательно отключайте устройство от электросети после испо...
Page 6 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Размотайте сетевой шнур на всю его длину.; ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
6 русский никновении любых неисправностей, а также после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполно- моченный) сервисный центр по контактным адре-сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru. • Во избежание повреждений пер...
Page 7 - Дайте устройству нагреться в течение 3-5 минут.; ЧИСТКА И УХОД
7 русский • Если волосы уже окрашены или подвергались хими-ческой завивке, то пользоваться выпрямителем реко-мендуется только изредка. • Для получения наилучшего результата волосы долж-ны быть чистыми и сухими. • Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, установите выключатель питания (...
Page 8 - ХРАНЕНИЕ
8 русский • Протирать корпус устройства следует мягкой, слег-ка влажной тканью, а затем нужно вытереть насухо. • Запрещается использовать для чистки устройства абразивные моющие средства и растворители. ХРАНЕНИЕ • Если устройство не используется, обязательно извлеките сетевую вилку из электрической ...
Page 9 - Срок службы устройства – 3 года
9 русский Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле-жат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утили-зации данного продукта обратитесь в местный муни-ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы...
Page 10 - ENGLISH; DESCRIPTION
10 ENGLISH HAIR STRAIGHTENER MW-2219 The unit is intended for hair straightening. DESCRIPTION 1. Power switch «ON/OFF» 2. Heating plates lock 3. Heating plates 4. Light indicator 5. Handle ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc. • When using the unit ...
Page 11 - When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
11 ENGLISH • When unplugging the unit, pull the plug but not cord. • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or ...
Page 12 - Check the integrity of the power cord periodically.; BEFORE THE FIRST USE; Unwind the power cord to its full length.
12 ENGLISH Be careful! The heating plates and the unit body in the area of the heating plates stay hot for some time after the unit is unplugged. • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not:– touch hot objects,– run over sharp edges,...
Page 13 - HAIR STRAIGHTENING; For the best results the hair should be clean and dry.; CLEANING AND MAINTENANCE
13 ENGLISH • Check the unit for damages, do not use it in case of damages. • Before plugging the unit in make sure that the operat-ing voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains. HAIR STRAIGHTENING • The hair straightener can be used for both long and short hair. • Use the hair str...
Page 14 - Never immerse the unit into water or any other liquids.; STORAGE; Always unplug the unit if it is not being used.; DELIVERY SET
14 ENGLISH • Never immerse the unit into water or any other liquids. • Wipe the unit body with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry. • Do not use abrasives and solvents to clean the unit. STORAGE • Always unplug the unit if it is not being used. • Let the unit cool down completely before ...
Page 15 - Unit operating life is 3 years; Guarantee
15 ENGLISH The waste generated during the disposal of the unit is sub-ject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchase...
Page 16 - ҚазаҚша; жерлерде судың қасында пайдалануға болмайды.
16 ҚазаҚша ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ MW-2219 Құрылғы шашты түзету үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. «ON/OFF» қуаттандыруды өшіргіш 2. Жұмыс пластиналарын бекіткіш 3. Жұмыс пластиналары 4. Жарық индикаторы 5. Қолсап НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде ж.т.б. жерлерде судың қасында п...
Page 17 - Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
17 ҚазаҚша • Ешқашан жұиыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз. • Лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында міндетті түрде сөнді...
Page 18 - Сақ болыңыз! Жұмыс тілімдері мен жұмыс тілімдері
18 ҚазаҚша тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. • Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз. • Құрылғыны сулы ша...
Page 19 - АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құралды төмен температура жағдайында; ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
19 ҚазаҚша бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖА...
Page 20 - Ескертпе: Алғашқы пайдалану кезінде қыздырғыш; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
20 ҚазаҚша • Желілік баудың айырын электрлік розеткаға салыңыз, қуаттандыруды өшіргішті (1) «ON» (құрал қосылды) күйіне белгілеңіз, осы кезде жарықтық индикатор (4) жанады. Ескертпе: Алғашқы пайдалану кезінде қыздырғыш элементтен иіс пайда болуы мүмкін, бұл –қалыпты құбылыс. • Тегістегішті тегіс, тұ...
Page 21 - САҚТАУ; бассейіннің және басқа да су қоймалары суының; ҚАЙТА ӨҢДЕУ
21 ҚазаҚша САҚТАУ • Егер құрал пайдаланылмайтын болса, желілік айырды электрлік розеткадан шығарыңыз. • Құралды сақтауға қоярдың алдында оны толық суытыңыз. • Пластиналарды (3) қысыңыз және бекіткішті (2) « » белгісінің бағытына қарай орналастырып, оларды бекітіңіз. • Желілік бауды құралдың корпусын...
Page 22 - Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
22 ҚазаҚша Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сі...
Page 23 - Українськ а; ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ MW-2219
23 Українськ а ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ MW-2219 Пристрій призначений для випрямлення волосся. ОПИС 1. Вимикач живлення «ON/OFF» 2. Фіксатор робочих пластин 3. Робочі пластини 4. Світловий індикатор 5. Ручка УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін. • ...
Page 24 - Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
24 Українськ а • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без наг- ляду. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлення волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використан...
Page 25 - Періодично перевіряйте цілісність мережного шнура.
25 Українськ а • Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психіч-ними чи розумовими здібностями або при відсутнос-ті у них відповідного досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані особою, відповідальною за їх безп...
Page 26 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Розмотайте мережний шнур на всю його довжину.; ВИПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ
26 Українськ а та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно-важеного) сервісного центру за контактними адре-сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.maxwell-products.ru. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож-ливостями. П...
Page 27 - Дайте пристрою нагрітися протягом 3-5 хвилин.; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
27 Українськ а • Вставте вилку мережного шнура в електричну розет-ку, установіть вимикач живлення (1) у положення «ON» (пристрій увімкнений), при цьому засвітиться світло-вий індикатор (4). Примітка: При першому використанні можливе з›явлення запаху від нагрівального елементу, це допус-тимо. • Покла...
Page 28 - ЗБЕРІГАННЯ
28 Українськ а ЗБЕРІГАННЯ • Якщо пристрій не використовується, обов›язково вийміть мережеву вилку з електричної розетки. • Перш ніж як забрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю охолонути. • Стисніть пластини (3) та зафіксуйте їх, перемістивши фіксатор (2) у напрямку символу « ». • Не намот...
Page 29 - Термін служби пристрою – 3 років; Гарантія
29 Українськ а Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт. Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які н...
Page 30 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; жерлерде суунун жанында колдонбоңуз.; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
30 КЫРГЫЗ ЧАЧ ТҮЗДӨТКҮЧ MW-2219 Аспап чачты түздөтүү үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Кубаттандыруунун өчүргүчү «ON/OFF» 2. Иштөө пластиналардын бекитмеси 3. Иштөө пластиналары 4. Жарык индикатору 5. Тутка КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жерлерде суунун жанында колдонбоңу...
Page 31 - КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштыктар же
31 КЫРГЫЗ • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты түздөтүп бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз. • Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар дайым шайманды электр тармагынан суруңуз. • Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан су...
Page 32 - Этият болуңуз! Шаймандын иштөөчү пластиналар; БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА; Электр шайманы төмөнкү температурада
32 КЫРГЫЗ • Шайманды тутка жагынан гана кармаңыз. Шаймандын корпусун иштөө пластиналар жагынан тийбеңиз. • Шаймандын ысык жактары бетиңизге, моюнуңузга жана башка денеңиздин бөлүктөрүнө тийгенден абайлаңыз. • Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан бузула турган беттерге, жумушак нерсеге (мисалы, к...
Page 33 - ЧАЧТЫ ТҮЗӨТҮҮ; Эскертүү: Биринчи колдонгондо ысытуу элементинен
33 КЫРГЫЗ • Түзмөктү таңгактан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. • Тармактык шнурун толук узундугуна жандырып алыңыз. • Бекитмесин (2) « » белгиси тарабына жылдырып, иштөө пластиналараны (3) бошотуңуз. Бекитме татаалдык менен жылып турса, түзөткүчтүн пластин...
Page 34 - Эскертүү: Түзмөктү колдонбой турганда аны ар; ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ; жана башка көлмөлөр ичиндеги суунун жанында ушул
34 КЫРГЫЗ • Шайманды колдонгондон кийин өчүргүчүн (1) «OFF» абалына коюп, кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ажыратыңыз. Түзмөктүн муздаганына убакыт бериңиз. Эскертүү: Түзмөктү колдонбой турганда аны ар дайым электр розеткасынан чыгарып туруңуз. Электр тармагына кошулган түзмөктү эч качан каро...
Page 35 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
35 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга...