Page 3 - СОДЕРЖАНИЕ
3 Уважаемые покупатели ! Благодарим Вас за приобретение нашей керамической варочной панели. Чтобы обеспечить наилучшие результаты при работе с варочной панелью, рекомендуется внимательно изучить данное руководство, сохранить его и обращаться к нему по мере возникновения каких-либо вопросов. СОДЕРЖАН...
Page 4 - ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ; Предварительные меры предосторожности
4 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Предварительные меры предосторожности Полностью распакуйте варочную панель. Установка и подключение варочной панели должны проводиться имеющими соответствующее разрешение специалистами. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие непр...
Page 5 - Работа с варочной панелью
5 Работа с варочной панелью После окончания приготовления пищи отключите конфорки. Внимательно следите за приготовлением пищи на масле или жире: эти продукты способны легко воспламеняться. Следите за тем, чтобы не обжечься во время и после использования варочной панели. Не допускайте соприко...
Page 7 - Другие меры предосторожности; Также
7 Меры предосторожности при неисправности варочной панели При обнаружении неисправности отключите варочную панель и отсоедините ее от сети электропитания. При обнаружении трещин в стеклокерамическом покрытии необходимо отключить варочную панель от сети электропитания и обратиться в центр послепр...
Page 8 - ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ; Технические характеристики; Панель управления
8 ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Технические характеристики Тип MVCE59.4HL.1SM1DZR-BK Полная мощность 7000 W Потребление энергии поверхностью EC hob * 175 Wh/kg Передняя левая pасположение конфорок Ø220/145 mm Номинальная мощность 2200/1000 W Категория стандартного оборудования C Потребление энергии EC cw * ...
Page 9 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ; Сенсорное управление; НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ; Перед началом эксплуатации
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ Сенсорное управление Ваша варочная панель оснащена электронным управлением с чувствительными сенсорными кнопками. При касании пальцем кнопки, соответствующая команда активируется. Эта активация подтверждается загоранием контрольной лампочки, символа или числа на дисплее и...
Page 10 - Индикатор остаточного тепла; Двойные зоны
10 Индикатор остаточного тепла После выключения конфорки или всего устройства, конфорки ещё горячие, и на дисплее отображается символ [ H ]. Когда до конфорок можно безопасно дотрагиваться, символ [ H ] исчезает. Пока индикаторы остаточного тепла светятся, не касайтесь конфорок и не ставьте на них ч...
Page 11 - Индикаторы
11 Остановка автоматического процесса : Действие Панель управления Дисплей Выбор зоны Нажмите на [ - ] [ 9 ] идёт к [ 8 ] [ 7 ]…[ 0 ] Таймер Таймер может быть использован одновременно со всеми зонами нагрева при различных установленных промежутках времени (от 0 до 99 минут) для каждой зоны нагрева...
Page 12 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ; УХОД И ОЧИСТКА
12 Автоматическое приготовление Все конфорки оснащены автоматическим приготовления пищи. Конфорка начинает работать на полную мощность в течение определенного времени, а затем автоматически снижает свою мощность на заранее выбранный уровень. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ Примеры настройки уровн...
Page 13 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
13 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Варочная панель или конфорка не включается: Варочная панель неправильно подключена к сети электропитания. Перегорел защитный предохранитель. Оборудование заблокировано. Сенсорные кнопки намокли или покрыты жиром. На панели управления находятся предметы. На панели уп...
Page 14 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
14 На дисплее панели управления отображается символ [ U400 ], [ Er25 ] или [ U4 ]: Варочная панель не подключена к сети электропитания. Проверьте состояние кабелей и подключите варочную панель. Если один из символов продолжает отображаться на дисплее, обратитесь в сервисную службу. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩ...
Page 15 - УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
15 УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ Установку могут проводить только квалифицированные специалисты. Установщик обязан следовать действующему законодательству и правилам, принятым в стране Приклеивание уплотнительной прокладки: Уплотнительная прокладка, поставляемая с устройством, предотвращает проникновение в...
Page 16 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ К СЕТИ ЕКТРОПИТАНИЯ
16 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ К СЕТИ ЕКТРОПИТАНИЯ Установка оборудования и его подключение оборудования к сети электропитания должно выполняться только квалифицированными специалистами, которые должны неукоснительно соблюдать действующие нормы и стандарты. После встраивания оборудования, необходим...
Page 17 - SUMMARY
17 DEAR CUSTOMERS, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY Safety ..................................................................
Page 18 - SAFETY; Precautions before using
18 SAFETY Precautions before using Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by installation or connecting errors. To be used, the appliance must be well-equipped ...
Page 19 - Precautions not to damage the appliance
19 Do not place any metallic object on the hob except for pans or cooking utensils. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This could become very hot and catch fire. This appliance can b...
Page 21 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Control panel
21 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Type MVCE59.4HL.1SM1DZT-BK Total power 7000 W Energy consumption for the hob EC hob ** 175 Wh/kg Front left heating zone Ø220/145 mm Nominal power 2200/1000 W Standardised cookware category** C Energy consumption EC cw ** 171.1 Wh/kg Rear left heating zone Ø 155 mm No...
Page 22 - USE OF THE APPLIANCE; Sensitive touches; STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT; Before the first use
22 USE OF THE APPLIANCE Sensitive touches Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger touches the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” so...
Page 24 - COOKING ADVICES; Examples of power setting:
24 To stop the cooking time : Action Control panel Display Zone selection Press key [ + ] from the zone [ 0 ] To select « Timer » Press key [ ] The remaining time To stop the « Timer » Press key [ - ] and [ ] [ 00 ] then stops simultaneously If several timers are activated repeat the process. Au...
Page 25 - MAINTENANCE AND CLEANING; WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM
25 MAINTENANCE AND CLEANING Switch-off the appliance before cleaning. Do not clean the hob if the glass is too hot : risk of burn. Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly. Highly corrosive or...
Page 26 - ENVIRONMENT PROTECTION
26 The control panel displays [L]: Refer to the chapter control panel locking. The control panel displays [ Er03 ] : An object or liquid covers the control keys. The symbol disappear as soon as the key is released or cleaned. The control panel displays [ ER21 ] : The hob is overheated, let it ...
Page 27 - INSTALLATION INSTRUCTIONS
27 INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the ca...
Page 28 - ELECTRICAL CONNECTION
28 ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical system should be entrusted only to a qualified electrician. Protection against the parts under tension must be ensured after instalation The data of connection necessary are on the stickers place o...
Page 29 - SOMMAIRE
29 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver po...
Page 30 - SECURITE; Précautions avant utilisation en cuisson
30 SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu respon sable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou...
Page 32 - Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
32 Précautions pour ne pas détériorer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur ...
Page 34 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL; Caractéristiques techniques; Bandeau de commande
34 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type MVCE59.4HL.1SM1DZR-BK Puissance Totale 7000 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC hob * 175 Wh/kg Foyer avant gauche Ø220/145 mm Puissance nominale 2200/1000 W Catégorie de la casserole standard* C Consommation d’énergie EC c...
Page 35 - UTILISATION DE L’APPAREIL; Touches sensitives; MISE EN ROUTE ET GES; Avant la première utilisation
35 UTILISATION DE L’APPAREIL Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. N’appuyez que...
Page 37 - Fonction minuterie
37 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones. Réglage ou modification de la durée de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner Appu...
Page 38 - CONSEILS DE CUISSON; Exemples de réglage des puissances de cuisson; ENTRETIEN ET NETTOYAGE
38 CONSEILS DE CUISSON Exemples de réglage des puissances de cuisson (les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Décongélation Riz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vape...
Page 39 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
39 L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : le déclenchement de sécurité a fonctionné celui- ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe il s’enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes une des cas...
Page 40 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
40 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infil...
Page 41 - CONNEXION ELECTRIQUE
41 CONNEXION ELECTRIQUE L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. Les données de raccordemen...