Page 2 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети. Назначе...
Page 4 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ ПРОДУКТОВ К СУШКЕ
4 Мясо, рыба 65-70° С По окончании сушки переведите регулятор в минимальное положение и выключите прибор, нажав на кнопку Вкл/Выкл. Отключите прибор от электросети. ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Мойте продукты перед сушкой. Перед тем, как поместить их в прибор, необходимо вытереть их насухо. Вырежьте испор...
Page 6 - РЕЦЕПТЫ
6 КАПУСТА БРЮССЕЛЬСКАЯ Разрезать пополам хрустящая 8-30 ЦВЕТНАЯ КАПУСТА Разделить на соцветия, обдать кипятком жесткая 6-16 КАРТОФЕЛЬ Порезать кусочками. Кипятить 8-10 минут хрустящая 8-30 ЛУК Нарезать кольцами (толщиной 3 мм). хрустящая 8-14 МОРКОВЬ Нарезать кольцами (толщиной 3 - 5 мм), обдать кип...
Page 8 - ЧИСТКА И УХОД
8 МАРМЕЛАД ИЗ АБРИКОСА Ингредиенты: Абрикос – 600 г Сахар – 100 г Вода – 100 мл Ванильный сахар – 1 г Сахарная пудра Порядок приготовления Абрикосы помыть, удалить косточки и нарезать мелким кубиком. Подготовленные абрикосы смешать с сахаром и переложить в кастрюлю, залить водой, варить на медленном...
Page 9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание Мощность Вес нетто / брутто Размеры коробки (Д x Ш x В) 230 В ~50 Гц 300 Ватт 1,5 кг / 1,7 кг 268 мм x 265 мм x 220 мм ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.) Дату...
Page 13 - RECIPES
13 RECIPES BEEF JERKY Ingredients: Beef – 500g. Soy sauce – 100ml. Spicy tomato sauce – 20g. Seasonings Rinse meat. Trim all visible fat from meat. Slice into 0, 5 cm thick strips. Combine all remaining ingredients in a bowl and mix with beef strips. Cover and refrigerate 6 - 8 hours or overnight. T...
Page 14 - CLEANING AND MAINTENANCE
14 PROVING DOUGH Prepare dough according to the recipe and place it into a big pan. Enamel and steel pans are mostly recommended for proving. Set one food tray to the guide of the dehydrator and place the pan with dough inside. Close the door and set temperature to 40°C. Approximate proving time is ...
Page 15 - SPECIFICATION
15 SPECIFICATION Power supply Power Net / Gross weight Gift box dimension (L x W x H) 230 V ~50 Hz 300 W 1,5 кг / 1,7 кг 268 мм x 265 мм x 220 мм WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.) Production date is available in the serial number loca...
Page 16 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
16 Не торкайтесь гарячих поверхонь приладу, щоб уникнути опіків, а також стежте, щоб працюючий прилад не стикався з займистими матеріалами. Забороняється безперервно використовувати сушарку більше 72 годин (35-45°С). Дати їй охолонути протягом, як мінімум, 2 годин перед тим, як знову використову...
Page 18 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ; ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
18 ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ Аспапты тазалар алдында ыл ғ и ө шіріп отыры ң ыз. Моторлы қ блогы бар корпусты, электр бау ж ә не ашаны су ғ а немесе бас қ а с ұ йы қ ты ққ а еш қ ашан батырма ң ыз. Корпусты дым қ ыл матамен с ү ртпе ң із. Аспапты тазалау ү шін абразивті жуу құ ралдарын қ олданба ң ыз. ТЕХНИК...
Page 19 - ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
19 Забяспечвайце вольную прастору вакол сушылкі падчас яе працы не менш за 5 см з усіх бакоў, каб забяспечыць дастатковую вентыляцыю. Ўстанаўлівайце і захоўваеце сушылку і яе дэталі далёка ад крыніц цяпла (напрыклад, кухоннай пліты). Забараняецца падвяргаць сушылку ці яе дэталі ўздзеянню тэмпера...