Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XLT01 Machine screw 4 mm (5/32") - 8 mm (5/16") Capacities Bolt 4 mm (5/32") - 12 mm (1/2") No load speed (RPM) 0 - 2,000 /min Impacts per minute 0 - 3,000 /min Max. fastening torque 60 N•m Overall length 387 mm (15-1/4") Net...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hai...
Page 4 - Symbols; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life
4 USD302-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow ENC007-7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary m...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Switch action
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014173 • Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 6 - Reversing switch action; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit
6 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch action A B 1 014168 This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side...
Page 7 - Straight head and ratchet head (Accessory); OPERATION
7 Straight head and ratchet head (Accessory) Straight heads and ratchet heads are available as optional accessories for various applications on the job. 1 002828 1 002829 OPERATION 50 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Standard bolt N m Fastening torque F...
Page 9 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
9 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during th...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XLT01 Vis de mécanique 4 mm (5/32") - 8 mm (5/16") Capacités Boulon 4 mm (5/32") - 12 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 000 /min Percussions par minute 0 - 3 000 /min Couple de serrage max. 60 N•m Longueur totale 387 mm ...
Page 12 - Réparation; Symboles; Ne démontez pas la batterie.
12 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de con...
Page 13 - refroidir avant de la recharger.; Installation ou retrait de la batterie
13 9. N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la...
Page 14 - Interrupteur; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l'embout
14 L'outil s’arrête automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l’une des situations suivantes : • En surcharge : L'outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormale de courant. Dans cette situation, relâchez la gâchette et arrêtez l'activité ...
Page 16 - UTILISATION; ENTRETIEN
16 UTILISATION 50 40 30 20 10 0 0 1 2 3 M12 (M12) M10 (M10) M8 (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Boulon standard N m Couple de serrage Temps de serrage Couple de serrage adéquat (kgf cm) (S) 008339 Boulon à haute résistance N m Couple de serrage Temps de serrage Couple de serrage adéquat (kgf cm) (...
Page 17 - ACCESSOIRES EN OPTION; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
17 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou p...
Page 18 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XLT01 Tornillo de máquina 4 mm (5/32") - 8 mm (5/16") Capacidades Tornillo 4 mm (5/32") - 12 mm (1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 2 000 r/min Impactos por minuto 0 - 3 000 r/min Torsión de fijación máxima 60 N•m Long...
Page 20 - Símbolos; No desarme el cartucho de batería.
20 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la bate...
Page 21 - No use una batería dañada.
21 8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. 9. No use una batería dañada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el...
Page 22 - Accionamiento del interruptor
22 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la vida útil de la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante el funcionamiento si ...
Page 23 - ENSAMBLE; Cómo ajustar la cabeza angular
23 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Colocación y extracción de la punta de atornillar Para instalar la punta de atornillar, inserte la punta en el mandril hasta donde sea pos...
Page 24 - OPERACIÓN; MANTENIMIENTO
24 OPERACIÓN 50 N m 40 N m 30 N m 20 N m 10 N m 0 0 1 s 2 s 3 s M12 (1/2"-12,7mm) (M12) M10 (3/8"-9,5mm) (M10) M8 (5/16"-7,9mm) (M8) (408) (204) (510) (306) (102) Perno/Tornillo estándar N m T orsión de fijación Tiempo de fijación T orsión de fijación apropiada (kgf cm) 008339 Perno/Torn...
Page 25 - ACCESORIOS OPCIONALES; Política de garantía
25 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los acc...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...