Page 4 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Noise; Vibration
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD157 Fastening capacities Machine screw M4 - M8 Standard bolt M5 - M14 High tensile bolt M5 - M12 No load speed Hard impact mode 0 - 3,000 min -1 Soft impact mode 0 - 1,300 min -1 Impacts per minute Hard impact mode 0 - 4,100 min -1 S...
Page 5 - SAFETY WARNINGS; Save all warnings and instruc-
5 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared val - ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based o...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity
6 ENGLISH 11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may resul...
Page 7 - Tool / battery protection system
7 ENGLISH NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works. Tool / battery protection system The tool is equipped with a too...
Page 8 - Changing the impact force; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit/
8 ENGLISH Changing the impact force ► Fig.7: 1. Hard 2. Soft 3. A mode 4. Changed in three steps 5. Button You can change the impact force in three steps: hard, soft, and A mode. This allows a tightening suitable to the work. Every time the button is pressed, the number of blows changes in three ste...
Page 9 - Installing hook; OPERATION
9 ENGLISH Installing hook CAUTION: When installing the hook, always secure it with the screw firmly. If not, the hook may come off from the tool and result in the personal injury. CAUTION: Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only. Using for unin- tended purpose may cause accid...
Page 10 - MAINTENANCE; OPTIONAL
10 ENGLISH 3. Bolt • Even though the torque coefficient and the class of bolt are the same, the proper fasten- ing torque will differ according to the diame - ter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient, ...
Page 11 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare
11 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTD157 Åtdragningskapaciteter Maskinskruv M4 - M8 Standardbult M5 - M14 Höghållfasta bultar M5 - M12 Hastighet utan belastning Hård slagstyrka 0–3 000 min -1 Mjuk slagstyrka 0–1 300 min -1 Slag per minut Hård slagstyrka 0–4 100 min -...
Page 12 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-
12 SVENSKA VARNING: Vibrationsemissionen under fak- tisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maski- nen används och särskilt vilken typ av arbetss- tycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säker - hetsåtgärder för att skydda användaren...
Page 13 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten
13 SVENSKA För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan rör...
Page 15 - Ändra slagstyrka; MONTERING; Montering eller demontering av
15 SVENSKA Ändra slagstyrka ► Fig.7: 1. Hård 2. Mjuk 3. Läge A 4. Ändras i tre steg 5. Knapp Du kan ändra slagkraften i tre steg: hårt, mjukt och läge A. Detta möjliggör en passande åtdragning för arbetet. Varje gång som knappen trycks in ändras antalet slag i tre steg. ”A-läge (assistansläge)” är e...
Page 16 - Monteringskrok; ANVÄNDNING
16 SVENSKA Monteringskrok FÖRSIKTIGT: När kroken monteras skall all- tid skruven dras åt ordentligt. Om inte kan kroken lossa från maskinen och leda till personskada. FÖRSIKTIGT: Använd endast upphängnings/ monteringsdelar för dess avsedda ändamål. Användning för ej avsedd användning kan leda till o...
Page 18 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Vibrasjoner
18 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTD157 Festekapasitet Maskinskrue M4 - M8 Standardskrue M5 - M14 Høyfast skrue M5 - M12 Hastighet uten belastning Hard slagstyrke 0 - 3 000 min -1 Myk slagstyrke 0 - 1 300 min -1 Slag per minutt Hard slagstyrke 0 - 4 100 min -1 Myk slagsty...
Page 19 - SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og; TA VARE PÅ DISSE
19 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetil - tak for å beskytte oper...
Page 20 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri
20 NORSK 10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen- stand for krav om spesialavfall. For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn ti...
Page 22 - Endre støtstyrken; Montere eller demontere; Fremgangsmåte 1
22 NORSK Endre støtstyrken ► Fig.7: 1. Hard 2. Myk 3. A-modus 4. Endres i tre trinn 5. Knapp Du kan endre slagkraft i tre trinn: hard, myk eller A-modus. Dette gjør det mulig å stramme skruer i samsvar med jobbtypen. Hver gang du trykker på knappen, endres antall slag i tre trinn. «A-modus (hjelpemo...
Page 23 - BRUK
23 NORSK Monteringskrok FORSIKTIG: Når du monterer kroken, må du stramme skruen godt. Hvis ikke kan kroken løsne fra verktøyet og forårsake personskade. FORSIKTIG: Opphengs-/monteringsdelene skal kun brukes til det de er beregnet på. Annen bruk enn det de er beregnet på, kan føre til en ulykke eller...
Page 25 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Tärinä
25 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTD157 Kiinnityskapasiteetti Koneruuvi M4–M8 Vakiopultti M5–M14 Suuren vetolujuuden pultti M5–M12 Kuormittamaton kierrosnopeus Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 000 min -1 Pehmeä iskuvoima-asetus 0 - 1 300 min -1 Iskua minuutissa Kova iskuvoima-a...
Page 26 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
26 SUOMI VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- suhteissa tapahtuvan ...
Page 27 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
27 SUOMI 10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis- ten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliik- keiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaati - muksia. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyt...
Page 29 - Iskuvoiman muuttaminen; KOKOONPANO; Ruuvauskärjen/kärkipalan
29 SUOMI Iskuvoiman muuttaminen ► Kuva7: 1. Kova 2. Pehmeä 3. A-tila 4. Vaihtuu kolmessa vaiheessa 5. Painike Voit vaihtaa iskuvoimaa kolmessa vaiheessa: kova, pehmeä ja A-tila. Näin voit valita työhön sopivan kiristysvoiman. Aina, kun painiketta painetaan, iskunopeus muuttuu toiseen kolmessa vaihee...
Page 30 - Koukun asentaminen; TYÖSKENTELY
30 SUOMI Koukun asentaminen HUOMIO: Kun asennat koukun, kiristä se aina kiinni ruuvilla. Muutoin koukku voi irrota laitteesta ja aiheuttaa henkilövamman. HUOMIO: Käytä ripustus-/kiinnitysosia vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Epätarkoituksenmukainen käyttö voi johtaa onnetto - muuteen tai h...
Page 31 - KUNNOSSAPITO; LISÄVARUSTEET
31 SUOMI 3. Lankkuliitoskärki • Vaikka momentin kerroin ja pulttiluokka ovat samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan. • Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee momentin kertoi - men, pulttiluokan ja pulttipituuden mukaan. 4. Työkalun pitäm...
Page 32 - Anvendelig akku og oplader
32 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DTD157 Skruekapacitet Maskinskrue M4 - M8 Standardbolt M5 - M14 Højstyrkebolt M5 - M12 Omdrejninger uden belastning Hård slagtilstand 0 - 3.000 min -1 Blød slagtilstand 0 - 1.300 min -1 Slag pr. minut Hård slagtilstand 0 - 4.100 min -...
Page 33 - SIKKERHEDSADVARSLER; Gem alle advarsler og instruktio-; GEM DENNE BRUGSANVISNING.
33 DANSK ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være for- skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikker - hedsforskrifter til beskyttelse...
Page 34 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen
34 DANSK Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også eventuel mere detaljeret national lovgivning. Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batte- riet på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen. 11. Når akkuen bortskaffes, ska...
Page 36 - Ændring af slageffekten; Montering og afmontering af skruebit/top
36 DANSK Ændring af slageffekten ► Fig.7: 1. Hård 2. Blød 3. A-tilstand 4. Ændres i tre trin 5. Knap Du kan ændre slagkraften i tre trin: hård, blød og A-tilstand. Dette muliggør en stramning, der er passende til arbejdet. Hver gang der trykkes på knappen, ændres antallet af slag i tre trin. “A-tils...
Page 37 - Monteringskrog; ANVENDELSE
37 DANSK Monteringskrog FORSIGTIG: Når krogen monteres, skal den altid fastgøres forsvarligt med skruen. Hvis det ikke er tilfældet kan krogen falde af maskinen og forårsage personskade. FORSIGTIG: Brug kun ophængnings-/mon- teringsdele til deres tilsigtede formål. Brug til utilsigtede formål kan me...
Page 39 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana; Vibrācija
39 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTD157 Pievilkšanas spēja Nostiprinātājskrūve M4–M8 Standarta skrūve M5–M14 Lielas izturības skrūve M5–M12 Ātrums bez slodzes Spēcīga trieciena režīms 0 - 3 000 min -1 Viegla trieciena režīms 0 - 1 300 min -1 Triecieni minūtē Spēcī...
Page 40 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Glabājiet visus brīdinājumus; SAGLABĀJIET ŠOS; akumulatora kasetni
40 LATVIEŠU EK atbilstības deklarācija Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā ir iekļauta kā A pielikums. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilus...
Page 41 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Atlikušās akumulatora jaudas indikators
41 LATVIEŠU 11. Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet to no darbarīka un likvidējiet drošā vietā. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā - jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājum...
Page 42 - Elektrobremze; Griešanās virziena pārslēdzēja
42 LATVIEŠU PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār - tējās temperatūras. PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī - bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīkam ir da...
Page 43 - Trieciena spēka maiņa; MONTĀŽA; Skrūvgrieža uzgaļa/galatslēgas
43 LATVIEŠU Trieciena spēka maiņa ► Att.7: 1. Spēcīgs 2. Viegls 3. A režīms 4. Maināms trijās pakāpēs 5. Poga Trieciena spēku var mainīt trijās pakāpēs: spēcīgs, viegls un A režīms. Šādi var izvēlēties darbam piemērotu pievilkšanas spēku. Ikreiz, nospiežot pogu, triecienu skaits mainās trijās pakāpē...
Page 44 - Āķa uzstādīšana; EKSPLUATĀCIJA
44 LATVIEŠU PIEZĪME: Ja skrūvgrieža uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, tā neatgriezīsies savā sākotnējā stāvoklī, un skrūvgrieža uzgalis netiks nostipri - nāts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz ievietot uzgali atbilstoši iepriekš minētajām instrukcijām. PIEZĪME: Ja skrūvgrieža uzgali ir gr...
Page 46 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Vibracija
46 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTD157 Fiksavimo pajėgumas Mašininis sraigtas M4–M8 Standartinis varžtas M5–M14 Labai atsparus tempimui varžtas M5–M12 Be apkrovos Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 3 000 min -1 Lengvas smūginis režimas Nuo 0 iki 1 300...
Page 47 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl belaidžio; SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
47 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai į...
Page 48 - liatorius veiktų kuo ilgiau; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
48 LIETUVIŲ KALBA Norėdami paruošti siųstiną prekę, pasitarkite su pavojingų medžiagų specialistu. Be to, laikykitės galimai išsamesnių nacionalinių reglamentų. Užklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontak - tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo - tėje nejudėtų. 11. Kai išmetate a...
Page 49 - Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Elektrinis stabdiklis
49 LIETUVIŲ KALBA Indikatorių lemputės Likusi galia Šviečia Nešviečia Blyksi Galimai įvyko akumuliato- riaus veikimo triktis. PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos ...
Page 50 - Smūgio jėgos keitimas; SURINKIMAS; Suktuvo galvutės / sukimo antgalio; procedūra
50 LIETUVIŲ KALBA Smūgio jėgos keitimas ► Pav.7: 1. Stiprus 2. Silpnas 3. A režimas 4. Pakeitimas trimis veiksmais 5. Mygtukas Smūgiavimą galima nustatyti trimis veiksmais, pasiren - kant stipraus, vidutinio arba A smūgiavimo režimą. Tai leidžia pasirinkti darbui tinkamą priveržimą. Kiekvieną kartą ...
Page 51 - Kabliuko montavimas; NAUDOJIMAS
51 LIETUVIŲ KALBA Kabliuko montavimas PERSPĖJIMAS: Montuodami kablį, visada jį tvirtai užveržkite varžtu. Antraip kablys gali nulėkti nuo įrankio ir sužaloti. PERSPĖJIMAS: Naudokite pakabinamas / montuojamas dalis tik pagal jų paskirtį. Naudojant ne pagal paskirtį, gali įvykti nelaimingas atsitikima...
Page 52 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; PASIRENKAMI PRIEDAI
52 LIETUVIŲ KALBA 3. Varžtas • Netgi tada, kai sukimo momento koeficientas atitinka varžto kategoriją, tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi priklausomai nuo varžto skersmens. • Netgi tada, kai varžtų skersmuo toks pat, tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, tai priklausomai nuo sukimo momen...
Page 53 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Müra; Vibratsioon
53 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTD157 Kinnitamisvõimekus Metallikruvi M4 – M8 Standardpolt M5 – M14 Suure tõmbejõuga polt M5 – M12 Koormuseta kiirus Tugev löögirežiim 0 - 3 000 min -1 Nõrk löögirežiim 0 - 1 300 min -1 Löökide arv minutis Tugev löögirežiim 0 - 4 100 min -1 ...
Page 54 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viideteks
54 EESTI HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritöö- riista tegelikkuses kasutamise ajal erineda dekla- reeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutus- viisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnang...
Page 55 - FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS; Akukasseti paigaldamine või
55 EESTI 11. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette...
Page 57 - Löögijõu muutmine; KOKKUPANEMINE; Kruvikeeraja otsaku/sokliotsaku
57 EESTI Löögijõu muutmine ► Joon.7: 1. Kõva 2. Pehme 3. Režiim A 4. Kolmeetapiline muutmine 5. Nupp Löögijõudu saate muuta kolmes etapis: tugev, nõrk ja režiim A. See võimaldab teha tööle sobilikku pingutamist. Nupu igal vajutuskorral muutub löökide arv kolmes etapis. „A-režiim (abirežiim)” on liht...
Page 58 - Konksu paigaldamine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE
58 EESTI Konksu paigaldamine ETTEVAATUST: Konksu paigaldamisel kee- rake kruvi alati tugevalt kinni. Muidu võib konks tööriistalt lahti tulla ja kehavigastusi põhjustada. ETTEVAATUST: Kasutage riputus-/kin- nitusosi ainult ettenähtud otstarbel. Muul ots- tarbel kasutamine võib põhjustada õnnetuse võ...
Page 60 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Вибрация
60 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD157 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт M4 – M8 Стандартный болт M5 – M14 Высокопрочный болт M5 – M12 Число оборотов без нагрузки Режим высокой мощности 0 - 3 000 мин -1 Режим малой мощности 0 - 1 300 мин -1 Ударов в...
Page 61 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
61 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительных...
Page 62 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
62 РУССКИЙ 4. В случае попадания электролита в глаза промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. 5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (...
Page 63 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрева
63 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля - торный блок снят. Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ : Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного бло...
Page 64 - Включение передней лампы
64 РУССКИЙ Включение передней лампы ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. ► Рис.4: 1. Лампа ► Рис.5: 1. Кнопка Нажмите на триггерный переключатель для вклю - чения подсветки. Для выключения отпустите пере - ключатель. Лампа гаснет примерно через 10 секунд после отпускания...
Page 65 - СБОРКА; Установка или снятие насадки для; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
65 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Режим A доступен, только если инструмент вращается по часовой стрелке. При вращении против часовой стрелки в режиме A сила удара и скорость такие же, как в режиме максимальной мощности. ПРИМЕЧАНИЕ: Если все индикаторы на панели погасли, инструмент отключен для экономии заряда ...
Page 67 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
67 РУССКИЙ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию всегда прове - ряйте, что инструмент выключен, а блок акку - муляторов снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб - ные жидкости. Это может привести к обесцве - чивани...