Page 4 - SPECIFICATIONS; Intended use; Vibration
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP484 Drilling capacities Masonry 13 mm Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw M6 No load speed High (2) 0 - 2,000 min -1 Low (1) 0 - 500 min -1 Blows per minute High (2) 0 - 30,000 min -1 Lo...
Page 5 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless hammer driver drill safety; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruc- tions for future reference. The term "powe...
Page 6 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Overload protection
6 ENGLISH Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery car- tridge. Overcharging shortens the battery serv...
Page 7 - Lighting up the front lamp; Adjusting the fastening torque
7 ENGLISH CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the ...
Page 8 - ASSEMBLY; OPERATION
8 ENGLISH Graduation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Machine screw M4 M5 M6 Wood screw Soft wood (e.g. pine) – ɸ 3.5 x 22 ɸ 4.1x 38 – Hard wood (e.g. lauan) – ɸ 3.5 x 22 ɸ 4.1x 38 – ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is remo...
Page 9 - Drilling operation; MAINTENANCE; OPTIONAL
9 ENGLISH Drilling operation First, turn the action mode changing ring so that the arrow points to the marking. Then proceed as follows. Drilling in wood When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pullin...
Page 10 - SPÉCIFICATIONS; Utilisations; Vibrations
10 FRANÇAIS FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DHP484 Capacités de perçage Maçonnerie 13 mm Acier 13 mm Bois 38 mm Capacités de serrage Vis à bois 10 mm x 90 mm Vis mécanique M6 Vitesse à vide Élevée (2) 0 à 2 000 min -1 Basse (1) 0 à 500 min -1 Frappes par minute Élevée (2) ...
Page 11 - Conservez toutes les mises en; sans fil; CONSERVEZ CES
11 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respe...
Page 12 - DESCRIPTION DU; Insertion ou retrait de la batterie; Système de protection de l’outil/la
12 FRANÇAIS Pour la préparation de l’article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d’être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et embal...
Page 14 - Réglage du couple de serrage; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l’embout de; Installation du crochet; UTILISATION
14 FRANÇAIS ► Fig.8: 1. Bague de changement de mode 2. Bague de réglage 3. Graduation 4. Flèche Cet outil offre trois modes de fonctionnement.• Mode de perçage (rotation uniquement) • Mode de perçage avec percussion (rotation avec percussion) • Mode de vissage (rotation avec engrenage) Sélectionnez ...
Page 15 - Poire soufflante; Perçage; ENTRETIEN
15 FRANÇAIS ► Fig.13 Vissage ATTENTION : Mettez la bague de réglage sur un niveau de couple de serrage adapté au travail à effectuer. ATTENTION : Assurez-vous que l’embout de vissage est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon vous risquerez d’abîmer la vis et/ou l’em- bout de vissage. Tournez ...
Page 17 - TECHNISCHE DATEN; Vorgesehene Verwendung; Schwingungen; EG-Konformitätserklärung
17 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DHP484 Bohrkapazitäten Mauerwerk 13 mm Stahl 13 mm Holz 38 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 10 mm x 90 mm Maschinenschraube M6 Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 2.000 min -1 Niedrig (1) 0 - 500 min -1 Schlagzahl pro Minute Hoch (2) 0 - 30...
Page 18 - SICHERHEITSWARNUNGEN; Bewahren Sie alle Warnungen; DIESE ANWEISUNGEN
18 DEUTSCH SICHERHEITSWARNUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. B...
Page 19 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Anbringen und Abnehmen des; Anzeigen der Akku-Restkapazität
19 DEUTSCH Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög - licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in...
Page 20 - Überlastschutz; Überhitzungsschutz; Funktion des
20 DEUTSCH Überlastschutz Wird das Werkzeug/der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug ohne jegliche Anzeige automa - tisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des W...
Page 21 - MONTAGE
21 DEUTSCH Falls die Werkzeugdrehzahl während des Betriebs mit Anzeige „2“ sehr stark abfällt, drücken Sie den Hebel, um „1“ anzuzeigen, und starten Sie den Betrieb neu. Wahl der Betriebsart VORSICHT: Stellen Sie den Ring stets korrekt auf das Symbol der gewünschten Betriebsart ein. Wird das Werkzeu...
Page 22 - BETRIEB; Schraubbetrieb; Hammerbohren; Ausblaspipette; Bohrbetrieb
22 DEUTSCH Wenn Sie den Schraubendrehereinsatz nicht benut - zen, bewahren Sie ihn in den Schraubendreher- Einsatzhaltern auf. Schraubendrehereinsätze von 45 mm Länge können dort aufbewahrt werden. BETRIEB VORSICHT: Führen Sie den Akku immer voll- ständig ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeig...
Page 24 - DATI TECNICI; Utilizzo previsto; Vibrazioni; Dichiarazione di conformità CE
24 ITALIANO ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DHP484 Capacità di perforazione Muratura 13 mm Acciaio 13 mm Legno 38 mm Capacità di serraggio Vite per legno 10 mm x 90 mm Vite per metallo M6 Velocità a vuoto Alta (2) 0 - 2.000 min -1 Bassa (1) 0 - 500 min -1 Colpi al minuto Alto (...
Page 25 - Conservare tutte le avvertenze; CONSERVARE LE PRESENTI
25 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o...
Page 26 - DESCRIZIONE DELLE; Installazione o rimozione della; Indicazione della carica residua
26 ITALIANO Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio - nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa mu...
Page 28 - Selezione della modalità operativa; Regolazione della coppia di serraggio; MONTAGGIO
28 ITALIANO Per cambiare la velocità, spegnere prima l’utensile. Premere la leva di modifica della velocità per visualiz - zare “2” per l’alta velocità o “1” per la bassa velocità ma con coppia elevata. Accertarsi che la leva di modifica della velocità sia impostata sulla posizione corretta prima de...
Page 29 - FUNZIONAMENTO; Soffietto a peretta; Foratura del legno
29 ITALIANO Installazione del gancio ► Fig.11: 1. Scanalatura 2. Gancio 3. Vite Il gancio è utile per appendere temporaneamente l’u - tensile. Può essere installato da entrambi i lati dell’uten - sile. Per installare il gancio, inserirlo in una scanalatura da uno dei lati del corpo dell’utensile, qu...
Page 30 - MANUTENZIONE
30 ITALIANO ATTENZIONE: Se si esercita una pressione eccessiva sull’utensile, non si accelera la fora- tura. In realtà, tale pressione eccessiva produce solo l’effetto di danneggiare l’estremità della punta per trapano e di ridurre le prestazioni e la vita utile dell’utensile. ATTENZIONE: Tenere sal...
Page 31 - TECHNISCHE GEGEVENS; Gebruiksdoeleinden; Trilling
31 NEDERLANDS NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DHP484 Boorcapaciteiten Metselwerk 13 mm Staal 13 mm Hout 38 mm Bevestigingscapaciteiten Houtschroef 10 mm x 90 mm Kolomschroef M6 Nullasttoerental Hoog (2) 0 - 2.000 min -1 Laag (1) 0 - 500 min -1 Slagen per minuut Hoog (2)...
Page 32 - SCHUWINGEN; Bewaar alle waarschuwingen en
32 NEDERLANDS VEILIGHEIDSWAAR- SCHUWINGEN Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle instructies. Het niet vol- gen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Be...
Page 33 - BESCHRIJVING VAN DE; De accu aanbrengen en verwijderen; accubeveiligingssysteem
33 NEDERLANDS Als voorbereiding van het artikel dat wordt getransporteerd is het noodzakelijk een expert op het gebied van gevaarlijke stoffen te raadplegen. Houd u tevens aan mogelijk strengere nationale regelgeving. Blootliggende contactpunten moeten worden afgedekt met tape en de accu moet zodani...
Page 35 - BEDIENING
35 NEDERLANDS De werkingsfunctie kiezen LET OP: Zorg dat de ring precies staat inge- steld op de gewenste functiemarkering. Als u het gereedschap gebruikt met de ring halverwege tussen de functiemarkeringen, kan het gereed- schap beschadigd worden. LET OP: Wanneer u de stand verandert van " "...
Page 36 - Gebruik als boormachine; ONDERHOUD
36 NEDERLANDS Houd het gereedschap stevig vast met één hand aan de handgreep en de andere aan de onderkant van de accu om wringkrachten goed te kunnen beheersen. ► Fig.13 Gebruik als schroevendraaier LET OP: Stel de koppelinstelring in op het juiste koppel voor uw werkstuk. LET OP: Zorg dat het schr...
Page 38 - ESPECIFICACIONES; Uso previsto; Vibración; Declaración CE de conformidad
38 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DHP484 Capacidades de perforación Albañilería 13 mm Acero 13 mm Madera 38 mm Capacidades de apriete Tornillo para madera 10 mm x 90 mm Tornillo para metales M6 Velocidad sin carga Alta (2) 0 - 2.000 min -1 Baja (1) 0 - 500 min -1...
Page 39 - Guarde todas las advertencias; GUARDE ESTAS
39 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves...
Page 40 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del; Modo de indicar la capacidad de
40 ESPAÑOL Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili - dad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con - tactos expuestos y empaquete la batería...
Page 42 - MONTAJE; Instalación o desmontaje de la
42 ESPAÑOL Para cambiar la velocidad, primero apague la herra - mienta. Apriete la palanca de cambio de velocidad para visualizar “2” para velocidad alta o “1” para velocidad baja pero par de apriete alto. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidad está ajustada en la posición correcta antes...
Page 43 - OPERACIÓN; Perforación en madera
43 ESPAÑOL Instalación del gancho ► Fig.11: 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los costados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura en cualquiera de los costados de la carcasa...
Page 44 - MANTENIMIENTO
44 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá per- forar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta. PRECAUCIÓN: Suje...
Page 45 - ESPECIFICAÇÕES; AVISOS DE SEGURANÇA
45 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DHP484 Capacidades de perfuração Alvenaria 13 mm Aço 13 mm Madeira 38 mm Capacidades de aperto Parafuso para madeira 10 mm x 90 mm Parafuso de montagem M6 Velocidade sem carga Alta (2) 0 - 2.000 min -1 Baixa (1) 0 - 500 min -1 Impa...
Page 46 - Avisos de segurança para; Instruções de segurança; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
46 PORTUGUÊS Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança para parafusadeira/...
Page 47 - DESCRIÇÃO FUNCIONAL; Instalação ou remoção da bateria; Indicação da capacidade restante da; Sistema de proteção da ferramenta/
47 PORTUGUÊS Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria 1. Carregue a bateria antes que esteja comple- tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta. 2. Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carreg...
Page 48 - Ação do interruptor; Acender a lâmpada da frente; Mudança de velocidade; Selecionar o modo de ação
48 PORTUGUÊS Ação do interruptor ► Fig.4: 1. Gatilho do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. Para iniciar a ferramenta, carregue simplesmente no gatilho do in...
Page 49 - MONTAGEM; OPERAÇÃO
49 PORTUGUÊS Ajustar o binário de aperto ► Fig.9: 1. Anel de alteração do modo de ação 2. Anel de regulação 3. Graduação 4. Seta O binário de aperto pode ser ajustado em 21 níveis rodando o anel de regulação. Alinhe as graduações com a seta no corpo da ferramenta. Pode obter um binário de aperto mín...
Page 50 - Ampola de sopragem; Operação de perfuração; Perfurar em madeira; MANUTENÇÃO
50 PORTUGUÊS NOTA: Quando aparafusar parafusos para madeira, perfure previamente um orifício piloto com 2/3 do diâmetro do parafuso. Facilita o aparafusamento e evita fissuras na peça de trabalho. Operação de perfuração com martelo PRECAUÇÃO: Uma força de torção enorme e repentina é exercida na ferr...
Page 52 - SPECIFIKATIONER; Tilsigtet anvendelse; Lyd; EU-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for
52 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DHP484 Borekapacitet Murværk 13 mm Stål 13 mm Træ 38 mm Skruekapacitet Træskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue M6 Hastighed uden belastning Høj (2) 0 - 2.000 min -1 Lav (1) 0 - 500 min -1 Slag pr. minut Høj (2) 0 - 30.000 min -1 Lav (1) 0 ...
Page 53 - Sikkerhedsadvarsler for akku; GEM DENNE BRUGSANVISNING.; GEM DENNE BRUGSANVISNING.
53 DANSK Gem alle advarsler og instruktio- ner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor - synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj. Sikkerhedsadvarsler for akku skrue-/boremaskine med slag 1. Anvend høreværn under slagbo...
Page 54 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Overbelastningsbeskyttelse
54 DANSK FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen. Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen. FORSIGTIG: Hold v...
Page 55 - Indstilling af drejningsmomentet
55 DANSK BEMÆRK: Hvis maskinen er overophedet, stopper maskinen automatisk, og lampen begynder at blinke. Slip i så fald afbryderknappen. Lampen slukkes efter et minut. BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da dette muligvis kan dæmpe bel...
Page 56 - SAMLING; ANVENDELSE; Boring i træ
56 DANSK SAMLING FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres noget arbejde på maskinen. Isætning eller fjernelse af skruebit/ borebit Ekstraudstyr ► Fig.10: 1. Muffe 2. Luk 3. Åbn Drej muffen mod uret for at åbne borpatronkæberne. Sæt skruebitten/boreb...
Page 57 - Boring i metal; VEDLIGEHOLDELSE
57 DANSK Boring i metal For at forhindre borebitten i at glide, når man begynder på et hul, skal man lave et hak med en kørner og en hammer på det punkt, hvor der skal bores. Anbring spidsen af borebitten i hakket og begynd boringen. Brug skæresmørelse, når der bores i metal. Undtagelserne er jern o...
Page 58 - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ; Προοριζόμενη χρήση; Κραδασμός
58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DHP484 Ικανότητες τρυπανίσματος Τοιχοποιία 13 mm Ατσάλι 13 mm Ξύλο 38 mm Ικανότητες στερέωσης Ξυλόβιδα 10 mm x 90 mm Κοχλίας M6 Ταχύτητα χωρίς φορτίο Υψηλή (2) 0 - 2.000 min -1 Χαμηλή (1) 0 - 500 min -1 Κρούσεις το λεπτό Υψηλές (2) 0 - 30....
Page 59 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή
59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει - δοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να καταλή - ξει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυ...
Page 60 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ; Τοποθέτηση ή αφαίρεση της
60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για προετοιμασία του στοιχείου που αποστέλλεται, είναι απαραίτητο να συμβουλευτείτε έναν ειδικό για επικίνδυνα υλικά. Επίσης, τηρήστε τους πιθα - νούς, πιο αναλυτικούς εθνικούς κανονισμούς. Καλύψτε με αυτοκόλλητη ταινία ή κρύψτε τις ανοικτές επαφές και συσκευάστε την μπαταρία με τρόπο πο...
Page 61 - Προστασία υπερφόρτωσης
61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύστημα προστασίας εργαλείου/ μπαταρίας Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας εργαλείου/μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ προς το μοτέρ για να παραταθεί η διάρκεια λειτουργίας του εργαλείου και της μπαταρίας. Το εργαλείο σταματάει αυτόματα κατά τη διάρκ...
Page 62 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
62 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να αλλάξετε την ταχύτητα, σβήστε πρώτα το εργα - λείο. Σπρώξτε το μοχλό αλλαγής ταχύτητας για να εμφανίσετε «2» για υψηλή ταχύτητα ή «1» για χαμηλή ταχύτητα αλλά υψηλή ροπή. Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθ - μισμένος στη σωστή θέση. Αν η τ...
Page 63 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; Τρυπάνισμα ξύλου
63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση γάντζου ► Εικ.11: 1. Αυλάκωση 2. Γάντζος 3. Βίδα Ο γάντζος είναι βολικός για προσωρινό κρέμασμα του εργαλείου. Μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε πλευρά του εργαλείου. Για να τοποθετήσετε το γάντζο, βάλτε τον σε μια αυλάκωση στο περίβλημα του εργα - λείου σε οποιαδήποτε πλευ...
Page 64 - Τρυπάνισμα σε μέταλλο; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τρυπάνισμα σε μέταλλο Για να μην ολισθήσει μια μύτη τρυπανιού όταν ξεκι - νάτε τη δημιουργία μιας οπής, κάντε ένα κοίλωμα με πόντα και σφυρί στο σημείο όπου θα τρυπανίσετε. Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο κοίλωμα και ξεκινή - στε το τρυπάνισμα. Όταν τρυπανίζετε μέταλλα, χρησιμοποιήστε ...
Page 65 - TEKNİK ÖZELLİKLER; Kullanım amacı; Titreşim; GÜVENLİK UYARILARI; Genel elektrikli alet güvenliği
65 TÜRKÇE TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DHP484 Delme kapasiteleri Taş 13 mm Çelik 13 mm Tahta 38 mm Sıkıştırma kapasiteleri Ahşap vidası 10 mm x 90 mm Makine vidası M6 Yüksüz hız Yüksek (2) 0 - 2.000 min -1 Düşük (1) 0 - 500 min -1 Dakikadaki darbe sayısı Yüksek (2) 0 - 30.00...
Page 66 - Akülü darbeli matkap tornavida ile; BU TALİMATLARI SAKLAYIN.; Batarya kartuşu hakkında önemli; BU TALİMATLARI MUHAFAZA
66 TÜRKÇE Tüm uyarıları ve talimatları ile - ride başvurmak için saklayın. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı - şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. Akülü darbeli matkap tornavida ile ilgili güvenlik...
Page 67 - İŞLEVSEL NİTELİKLER; Batarya kartuşunun takılması ve; Kalan batarya kapasitesinin; Alet/batarya koruma sistemi
67 TÜRKÇE İŞLEVSEL NİTELİKLER DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun. Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması DİKKAT: Batarya kartuşunu takmadan ya da çıkarmadan önce aleti daima kapatın. DİKKAT: ...
Page 68 - Bir eylem modu seçme; Sıkma torkunun ayarlanması
68 TÜRKÇE Ön lambanın yakılması ► Şek.5: 1. Lamba DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını doğrudan görmeyin. Lambayı yakmak için anahtar tetiği çekin. Anahtar tetik çekilirken lamba yanmaya devam eder. Anahtar tetik serbest bırakıldıktan yaklaşık 10 saniye sonra lamba söner. NOT: Alet aşırı ısın...
Page 69 - MONTAJ; Tornavida ucunun/matkap ucunun; Tornavida ucu tutucusunun; KULLANIM; Tahta delerken
69 TÜRKÇE MONTAJ DİKKAT: Alet üzerinde herhangi bir iş yap - madan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun. Tornavida ucunun/matkap ucunun takılması veya çıkarılması İsteğe bağlı aksesuar ► Şek.10: 1. Kovan 2. Kapat 3. Aç Mandren ağızlarını açmak için, kovanı saa...
Page 70 - Metal delerken; BAKIM
70 TÜRKÇE Metal delerken Delik delmeye başlarken, matkap ucunun kaymasını engellemek için zımba ve çekiç yardımı ile delik açıla - cak noktaya çentik açın. Çentik üstüne matkap ucunu yerleştirip delmeye başlayın. Metal delerken kesme soğutucusu sıvıyı kullanın. Ancak demir ve çelik istisna olup kuru...