Page 2 - Dear customer, we thank you for purchase of goods; Functionality, design and conformity to the quality standards; Technical specifications; up to 50 gramm coffee per one load; Protective class II; at half load continuous operation during
3 EN Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store ...
Page 4 - Do not excess the recommended operation time.; Before the first use; At the time of the first switching on the device, a specific
6 7 - THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE. Purchase industrial devices for commercial use. Actions in extreme situations: - If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not touching to the device or water.- In cas...
Page 7 - Wenn der Deckel nicht richtig sitzt, schaltet die
12 13 ACHTUNG! Das Gerät ist mit scharfen, mit hoher Geschwindigkeit rotierenden schneidenden Messern ausgestattet, die einen äußerst vorsichtigen Umgang erfordern.- Berühren Sie niemals die beweglichen Teile des Geräts während seines Betriebs.- Trennen Sie das Gerät vor dem Befüllen von Bohnen oder...
Page 9 - Dziękujemy za zakup sprzętu; pewność i wygodę w użytkowaniu naszego produktu.; Charakterystyka techniczna:; od przedostawania się wilgoci, odpowiada klasie IPX 0; Budowa wyrobu
16 17 Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność i wygodę w użytkowaniu naszego produktu. Proszę, uważnie przeczytać instrukcję eksploatacji i zachować ją w charakterze materiału poglądowego w ciągu całego czasu eksploatacji produktu. Urządzen...
Page 10 - elektrycznej w waszym domu.; Działania w ekstremalnych sytuacjach:
18 19 elektrycznej w waszym domu. - Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub powstania pożaru.- Jeżeli urządzenie zostanie wniesione z zimnego do ciepłego pomieszczenia, nie podłączajcie urządzenia do prądu przez upły...
Page 11 - Czas przemiału zależy od ilości kawy, od przemiału jaki chcemy; Przygotowywanie do pracy i wykorzystanie; Jeśli przykrywka jest ustalona nie poprawnie, młynek do; Czyszczenie i odejście
20 21 Czas przemiału zależy od ilości kawy, od przemiału jaki chcemy uzyskać, przykład:Duży przemiał koło 10 sekund;Średni przemiał koło 20-30 sekund;Drobny przemiał koło 40-60 sekund. UWAGA! -W czas pierwszego włączania przyrządu krótkotrwale może pojawić się specyficzny zapach. To normalne zjawisk...
Page 12 - MD; Caracteristici tehnice
22 23 RO/ MD Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga...
Page 13 - Aparatul are lame ascuțite de tăiere ce se rotesc cu mare viteză,; Nerespectarea regulilor poate duce la apariția traumelor
24 25 alimentare prin retragerea ștecherului din priză trăgând de cablu. - Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicată pe dispozitiv corespunde tensiunii de la rețeaua electrică din casa Dvs.- Asigurați-vă că priza de la care doriți să alimentați dispozitivul corespunde pu...
Page 14 - La prima punere în funcțiune a aparatului, pentru scurt; Pregătirea de funcționare și utilizarea; Dacă capacul nu este instalat corect, râșnița nu va porni.; Curățare și întreținere
26 27 RO/ MD deconectați rașnița de cafea și lăsați-o sa se raceasca timp de cel puțin 3 minute. Durata măcinării depinde de cantitate, consistența dorită. Datele orientative:Rășnirea grosieră - aproximativ 10 secunde;Rășnirea medie - aproximativ 20-30 secunde;Rășnirea fină - aproximativ 40-60 secun...
Page 16 - При несоблюдении правил возникает опасность серьез
30 31 вой вилки из розетки за кабель. - Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению элек-тросети в Вашем доме.- Использование электрических удлинителей или переходников сетевой вилки может стать причиной повреждения электропри-бора и в...
Page 17 - Во время первого включения прибора может крат-; Подготовка к работе и использование; Если крышка установлена не правильно, кофе-; Чистка и уход
32 33 рен (например арахиса), вязких-липких продуктов (сахар, курага) или слишком твердых продуктов (например «зеленого кофе», риса.)Максимальная емкость загрузки кофемолки 50г кофе. Не загру-жайте кофемолку выше краев чаши. -Не включайте кофемолку непрерывно дольше 1 минуты при полной загрузке, и 2...
Page 19 - безперервне включення до 2 хвилин при част-; Склад приладу
36 37 Режим роботи: безперервне включення до 2 хвилин при част- ковому завантаженні;до 1хвилини при повному завантаженні; Пауза не менше 3 хвилин до повного охолодження. Після 3 циклів пауза 10-15 хвилин. Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2)1. Кнопка включення2. Кришка3. Корпус4. Чаша для зерен5. Пр...
Page 20 - Під час першого включення приладу може короткочас-; Підготовка до роботи і використання; Якщо кришку встановлено не правильно, кофемолка не
38 39 - Не торкайтеся до рухомих частин під час роботи приладу.- Перед завантаженням, вивантаженням кави, перед очищен-ням завжди відключайте прилад від електромережі. - Перед відкриванням кришки, завжди чекайте повної зупинки рухомих частин. При недотриманні правил виникає небезпека серйозних травм...
Page 23 - - Эмалированная посуда
Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Наборы посуды - Эмалированная посуда - Чайники - Наборы ножей - Кухонные принадлежности - Столовые наборы - Кафетерий - Аксессуары - Термосы - Хлебницы - Посуда из стекла ...