Page 2 - ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION
2 ОПИСАНИЕ / DESCRIPTION RUS 1. Корпус 2. Кнопка извлечения насадок 3. Переключатель скоростей 4. Ручка 5. Насадки для взбивания яиц и кремов 6. Насадки для замеса теста UZB 1. Gavda 2. Bosma mih chikarib olishlar hurakni 3. Electr tokining unalishini uzgartiruvchi asbob tezliklarni 4. Ruchka 5. Hur...
Page 3 - RUS
3 RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy. DEU Der tatsächliche Ausstattung f...
Page 5 - ЧИСТКА И УХОД; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
5 9. Выбирайте скоростной режим в зависимости от продуктов. Всегда начинайте работу на низкой скорости, постепенно переходя к более высокой. Если в процессе обработки смесь густеет, увеличьте мощность, переключив миксер на более высокую скорость. ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрева двигателя не использ...
Page 6 - GBR; IMPORTANT SAFEGUARDS; For indoor use only.; OPERATION; Plug mixer to the power supply socket.
6 Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дн я передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потреб...
Page 7 - CLEANING AND MAINTENANCE; SPECIFICATION
7 Use appropriate bowl for ingredients. Hold the mixer handle. Lower the beaters or hooks into ingredients. Choose one of 7 speed modes. Set speed selector to the “0” position when mixture is smooth. Don‟t detach attachments until mixer stopped and unplugged. Push button of ejection attach...
Page 8 - UKR; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД; ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
8 UKR ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі. Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі. Використовуйте тільки в побут...
Page 9 - KAZ; ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҤТУ; ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
9 Виробник: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China KAZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген те...
Page 10 - ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
10 КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҤЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҤЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ. Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4- ші және 5-ші б...
Page 11 - ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ; REINIGUNG UND PFLEGE
11 ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Мадэль Электрасілкаванне Максімальная Магутнасць Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) LU-1814 220-240 В, 50 Гц 250 Вт 0,7 кг / 0,75 кг 175 мм x 103 мм x 152 мм LU-1815 220-240 В, 50 Гц 250 Вт 0,71 кг / 0,8 кг 190 мм x 90 мм x 167 мм ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА Р...
Page 12 - TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
12 Waschen Sie Ansätze im Seifenwasser, spülen und trocknen sie ab. Geraeteteile trockenwischen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Scheuermittel. Es ist empfohlen, zum Vermeiden der Verfärbung der Kunststoffteile das Gerät gleich nach der Benutzung abzuspülen TECHNISCHE CHARAKTERIS...
Page 13 - CARATTERISTICHE TECNICHE
13 PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire sempre la spina dall‟alimentazione elettrica prima della pulizia. Pulire l`unità motore con un panno inumidito. Non immergere mai l`unità motore in acqua o sotto l`acqua corrente. Lavare l`accessore nell`acqua saponosa, risciacquare e asciugare. Asciugare ...
Page 14 - LIMPIEZA Y CUIDADO; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
14 Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control. El aparato no está diseñado para utilizarse por personas con discapacidades físicas y mentales (niñ...
Page 15 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
15 L‟utilisation des accessoires non recommandés peut s‟avérer dangéreux ou endommager l‟appareil. Toujours débrancher l‟appareil du secteur avant son nettoyage ou s‟il n‟est pas utilisé. ATTENTION : Ne pas utiliser l‟appareil à proximité des bains, éviers ou d‟autres réservoirs remplis d‟eau....
Page 16 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
16 Não puxe, torça ou enrole o cabo de alimentação em volta do corpo do aparelho. Ao desconectar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo de alimentação, sempre segure o plugue. Não tente reparar o aparelho. Se tiver problemas, por favor, contacte o centro de assistência mais próximo. u...
Page 17 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS
17 Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. Ärge kasutage kahjustatud võrgujuhtme või muu kahjustusega seadet. Jälgige, et võrgujuhe ei puutuks kokku teravate servade ning kuumade pindadega. Ärge tirige ega keerutage juhet ümber seadme korpust. Seadme väljalülitamisel vooluvõrgust ärge sik...
Page 18 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; TECHNINIAI DUOMENYS
18 Lietojiet tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. Nelietot ārpus telpām. Neatstājiet strādājošu ierīci bez uzraudzības. Nelietojiet ierīci ar bojātu tīkla elektrovadu vai ar citiem bojājumiem. Sekojiet tam, lai tīkla elektrovads nepieskaras asām šķautn...
Page 19 - TĪRĪŃANA UN APKOPE; TEHNISKIE PARAMETRI
19 LVA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti. Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluos...
Page 20 - PUHDISTUS JA HUOLTO; TEKNISET TIEDOT
20 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China FIN TURVATOIMET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten. Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkity...
Page 21 - ISR; תוארוה תוחיטב; םיינכט םינייפוא; יספ
21 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China ISR תוארוה תוחיטב ינפל שומיש רישכמב וארקת ךירדמ הז ןויעב ורמשתו ותוא שומישל ידיתע . ינפל הלעפה הנושאר , וקדב םינייפאמש םיינכט לש רצומה םימושרה גויתב םימיאתמ תדוקנל למשח םכלש . שי שמשל רישכמב קר ת...
Page 22 - POL; ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA; CZYSZCZENIE I OBSŁUGA; CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
22 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China POL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość. Przed pierwszym włączeniem sprawdź, czy charakt...
Page 23 - UZB; EHTIYOTKORLIK CHORALARI; TOZALASH VA QAROV; TEXNIK XUSUSIYATLARI
23 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA WYPRODUKOWANO W CHINACH UZB EHTIYOTKORLIK CHORALARI Jihozdan foydalanishdan avval ushbu yo„riqnomani diqqat bilan o„qib chiqing va keyinchalik ma„lumotlar olish uchun saqlab qo„ying. Dastlabki ...