Page 3 - RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3 RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем. Соблюдайте инструкции по безопасности использования прибора указанные в данной инструкции! Перед первоначальным включением проверьте соо...
Page 4 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
4 Не допускайте попадания воды на горячее стекло, так как, в этом случае, стекло может треснуть. Не подвергайте дверцу и стекло физическому воздействию – не ставьте какие-либо предметы, не опирайтесь. Механические повреждения корпуса, дверцы, стекла и механизма петель не являются гарантийным с...
Page 5 - ЧИСТКА И УХОД
5 - включены нижние нагревательные элементы. - включены верхние и нижние нагревательные элементы. - все нагревательные элементы отключены. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕШЕТКИ И ПРОТИВНЯ: При выборе режима с включенными верхними нагревательными элементами, решетку/противень с продуктами следует устанавливать бли...
Page 6 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6 Не наматывайте электрошнур на корпус прибора, т.к. это может привести к повреждению электрошнура. Храните прибор в сухом месте. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА: Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХО...
Page 7 - GBR USER MANUAL; CAUTION
7 GBR USER MANUAL CAUTION Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: The appliance is designed for domestic cooking and heating only in accordance wi...
Page 8 - USING THE APPLIANCE
8 Switch on all heating elements by selecting heating mode , set the maximum temperature to 230°C and timer for 15 minutes. Some smoke or odour may be produced at the first switch- on, this is normal and not a malfunction. At the end of this cleaning procedure, let the unit cool down, after which ...
Page 9 - CLEANING AND MAINTENANCE; UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
9 SWITCHING OFF The device will automatically turn off when the time set on the timer expires. The device can be switched off at any time by turning the heating mode adjustment, temperature adjustment and timer knobs to the "ВЫКЛ/OFF" position. An audible signal will sound, the light ind...
Page 10 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; режим нагріву; ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
10 Небезпека пожежі: Не закривайте прилад нічим під час роботи! Не розміщуйте на ньому жодних предметів! Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або іншим пошкодженням. Якщо шнур живлення пошкоджений, його можна замінити тільки кваліфікованим персоналом - персоналом сервісного це...
Page 11 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША Н; АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
11 Вимийте деко, решітку та інші аксесуари в гарячій мильній воді, ретельно висушіть і встановіть в прилад. Чи не мийте в посудомийній машині. Перед включенням приладу переконайтеся, що зовнішня поверхня і електричні контакти абсолютно сухі. Проводьте регулярне чищення приладу як зовні, так і ...
Page 13 - BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ; МЕРЫ БЯСПЕКІ
13 КЕПІЛДІК ШЫ Ғ ЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (С Ү ЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫ Қ Ж Ә НЕ К Ү ЮГЕ Қ АРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫ Ғ ЫЗДАУЫШТАР МЕН БАС Қ АЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ. Аспап жасалу к ү нін б ұ йым қ орабында ғ ы с ә йкестендіру стикерінде ж ә не/немесе б ұ йымны ң ө зіндегі стикерде табу ғ а болады. Сериялы қ н ө мір 13 ...
Page 14 - ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ; выбраўшы рэжым нагрэву; ЧЫСТКА І ДОГЛЯД; Перад чысткай абавязкова адключыце прыбор ад электрасеткі.; ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
14 Не дапускайце пападання вады на гарачае шкло, так як, у гэтым выпадку, шкло можа трэснуць. Не падвяргайце дзверцы і шкло фізічнага ўздзеяння - не стаўце якія-небудзь прадметы, якія не абапірайцеся. Механічныя пашкоджанні корпуса, дзверцы, шкла і механізму завес не зьяўляюцца гарантыйным вып...