Laurastar S PURE PLUS - Manuals
User Manual Laurastar S PURE PLUS
Summary
- 3 - Remarque : Les granulés de déminéralisation du fi ltre à eau sont non toxiques. Ne pas les ingérer. Les mettre hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : Positionner le cordon d’alimentation et le tube vapeur de telle sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans. Attention lorsque...
- 4 - Première mise en service Remarque : Lire les consignes de sécurité en page 2. • Installer la table et ajuster la housse. Vous pouvez nettoyer la housse à 30°C SANS essorage ( A ). • Mettre en place le guide-fi l. Insérer le guide-fi l dans l’ouverture prévue à cet effet ( B ). • Rincer la chau...
- 6 - Repasser 2 modes de repassage : Vapeur manuelle : uniquement par saccades ( G ). Ventilateur : modifi er le sens du ventilateur ( H ). La semelle active en 3D ( I ) (uniquement sur certains modèles) Elle permet de réaliser 2 actions en un seul passage : 1. Le relief de la semelle tend instanta...
- 8 - Rangement après utilisation Attention : Nous conseillons de ranger le système debout, en aucun cas allongé sur la tranche. • Vérifi er la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la ranger et laisser sécher si nécessaire. Attention : Si le système est rangé en p...
- 9 - • Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange ( G ). • Retirer le petit couvercle blanc et mettre le grand couvercle blanc (= entonnoir) sur l’ouverture de la chaudière ( H ). • Retirer le fi ltre à eau et remplir le réservoir d’eau CHAUDE du robinet jusqu’au niveau...
- 10 - Conseils et astuces pour... Température Défroissage vertical Suspendre le vêtement sur un cintre et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.Le Finaltouch peut être utilisé pour suspendre le vêtement de manière optimale (uniquement sur certains modèles) ••• Angor...
- 11 - Problèmes et solutions Symptômes Causes possibles Solutions TEMOIN LIMUNEUX Si un «bip» sonore retentit et la lampe témoin est rouge. • Y a-t-il de l’eau dans le réservoir d’eau froide?• Le réservoir d’eau froide est-il bien en place? Voir page 4 La lampe témoin verte s’allume et s’éteint pen...
- 12 - Informations techniques Caractéristiques techniques Garantie internationale de Laurastar CE Puissance totale 2200 W Puissance du générateur 1400 W Puissance du fer 800 W Pression de la vapeur 3,5 bar Capacité du générateur de vapeur 0,8 l Capacité du réservoir 1,2 l Alimentation électrique 22...
- 14 - WARNING : Failure to comply with this Instruction Manual and the safet y instructions may result in serious in-jur y or damage to proper t y. The man-ufacturer accepts no responsibilit y for such injur y or damage in the event that these safet y instructions are not followed. Keep this instru...
- 17 - Initial operation Note: Read the safet y instructions on page 15. • Position the board and adjust the cover. The cover can be washed at 30°C but DO NOT spin dry ( A ). • Place holder in the designated opening ( B ). • Rinse Boiler (See “Rinse the boiler”, page 21).Frequency: before initial us...
- 18 - Switch on and select the temperature • Position board height (7). • Take out iron (5). • Mount steam hose (8). During operation, you will hear the sound of the pump, you may hear a popping sound and the green light will illuminate intermittently. • Insert mains plug ( A ). Is the power supply...
- 19 - Iron 2 ironing modes : Manual steam : Only intermittently ( G ). Fan : Change direction of fan ( H ). The 3D active soleplate (only available with certain models) ( I ) performs two actions with every movement of the iron :1. The raised part of the soleplate instantly taughtens the fabric, el...
- 22 - • Place the drip tray underneath and unscrew the drain cap ( G ). • Remove the small white lid and place the large white lid (= funnel) on the boiler inlet ( H ). • Remove the water fi lter and fi ll the reservoir to MAX with HOT water from the tap. • Attach the reservoir and allow the water ...
- 23 - Tipps and tricks for... Temperature Vertical steaming Suspend the item of clothing on a hanger and lightly touch the fabric using short bursts of steam.The Final Touch can be used to perfectly hang the item of clothing (only available with certain models). ••• Angora/wool Pass the steam iron ...
- 24 - Problems and solutions Symptom Likely cause Remedy INDICA TOR LIGHT If you hear a “beep” and the indicator light is red. • Water in cold water reservoir?• Cold water reservoir correctly mounted? Page 17 Green indicator light switches on and off during operation. Normal! Page 18 GENERAL Top of...
- 25 - Technical information Technical characteristics Laurastar international guarantee CE Total output 2200 W Generator output 1400 W Iron output 800 W Steam pressure 3,5 bar Steam generator capacity 0,8 l Water tank capacity 1,2 l Electricity supply 220-240VAC, 50/60Hz Weight of iron 1.18 kg Tota...
- 27 - ACHTUNG : Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung / der Sicherheit-shinweise kann zu schwer wiegenden Verletzungen oder Sachschäden führen. Der Hersteller weist jede Haf tung für Sachschäden oder Verletzungen aufgrund der Missachtung der Sicherheitshin-weise zurück. Diese Bedienungsanlei-t...
- 28 - • Im Notfall sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen.• Bügelsohle und Dampfstrahl sind sehr heiß, nicht auf eigene Körperteile, Personen/ Tiere richten. Kleider nicht am Körper von Personen bügeln/dämpfen. Verbrennungsgefahr.• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einsch...
- 30 - Erste Inbetriebnahme Hinweis: Lesen Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 2 8. • Den Tisch aufstellen und die Schutzhülle anpassen. Der Bezug kann bei 30°C OHNE Schleudern gewaschen werden ( A ). • Kabelhalter in die dafür vorgesehene Öffnung einsetzen ( B ). • Boiler spülen (Siehe „Boiler sp...
- 32 - Bügeln 2 Bügelmodi: Manueller Dampfstoß : Nur stoßweise ( G ). Ventilator : Die Drehrichtung des Ventilators ändern ( H ). Die aktive 3D-Sohle ( I ) (nur bei bestimmten Modellen verfügbar) ermöglicht zwei Arbeitsgänge gleichzeitig:1. Der erhöhte Teil der Sohle spannt den Stoff sofort und entf...
- 34 - Lagerung nach Gebrauch Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Gerät aufrecht stehend zu lagern, auf keinen Fall auf der Seite liegend! • Kondensatbildung unter dem Bügelbezug vor dem Verstauen prüfen und evtl. trocknen lassen. Vorsicht: Wird das System liegend verstaut, muss der Wassertank geleert...
- 35 - • Die Auffangschale darunter stellen und die Ablassschraube herausdrehen ( G ). • Den kleinen weißen Deckel abnehmen und den großen weißen Deckel (Trichter) auf die Öffnung des Boilers aufsetzen ( H ). • Den Wasserfi lter herausnehmen und den Tank bis auf die Füllstandmarkierung MAX mit HEISS...
- 36 - Tipps und Tricks für… Temperatur Vertikales Entknittern Hängen Sie Ihre Kleidung an einen Bügel und fahren Sie leicht über den Stoff, während Sie den Dampf stoßweise verwenden.Der Finaltouch kann verwendet werden, um das Kleidungsstück optimal aufzuhängen (nur bei bestimmten Modellen verfügba...
- 37 - Störungen beheben Problem Mögliche Ur sach Maßnahme KONTROLLLAMPE Wenn ein Signalton ertönt und die Kontrolllampe rot aufl euchtet. • Wasser im Kaltwasserbehälter?• Kaltwasserbehälter korrekt aufgesetzt? Seite 30 Grüne Kontrolllampe schaltet im Betrieb ein und aus. Normal! Seite 31 ALLGEMEIN ...
- 38 - Technische Informationen Technische Daten Internationale Garantie von Laurastar CE Gesamtleistung 2200 W Leistung des Dampferzeugers 1400 W Leistung des Bügeleisens 800 W Dampfdruck 3,5 bar Füllmenge des Dampferzeugers 0,8 l Fassungsvermögen des Tanks 1,2 l Netzanschluss 220-240VAC, 50/60Hz G...
- 4 0 - OPMERKING: wanneer deze gebruik-saanwijzing /veiligheidsvoorschrif ten nietnageleefd worden, kan er een gevaar door het toestel ontstaan.De fabrikant wijst iedere verant woor-delijkheid voor materiële of licha-melijke schade bij het niet naleven van deze veiligheidsvoorschrif ten af. Bewaar ...
- 42 - Gevaar: • De gebruiker mag het strijkijzer niet onbeheerd achterlaten wanneer het is aangesloten op het net.• De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald alvorens het waterreservoir te vullen (voor stoomstrijkijzers en strijkijzers met een sproeier).• Stroomsnoer en stoomsnoer zoneerle...
- 4 3 - Eerste ingebruikname Let op: Lees de veiligheidsvoorschrif ten op pagina 41. • Tafel opstellen en hoes overtrekken. U kunt de hoes wassen op 30°C ZONDER te centrifugeren ( A ). • Plaats de draadgeleider. Steek de draadgeleider in de de daarvoor bestemde opening ( B ). • Stoomtank spoelen (Zi...
- 4 4 - Toestel inschakelen en temperatuur instellen • Tafelhoogte instellen (7). • Strijkijzer uitnemen (5). • Stoomsnoer aanhaken (8). Tijdens het gebruik zijn pompgeluiden/krakende geluiden en het aan-/uitgaan van het groene lampje NORMAAL. • Stekker insteken ( A ). Is de netspanning juist? • Ins...
- 45 - Strijken 2 strijkstanden: Manuele stoom : Enkel met stoomstoten ( G ). Ventilator : Richting van de ventilator wijzigen ( H ). Driedimensionele actieve zool ( I ) (alleen op bepaalde modellen) met de driedimensionele actieve zool kunnen 2 handelingen in een enkele beweging worden uitgevoerd:1...
- 4 8 - • Ledigingsbak eronder plaatsen en ledigingsdop openen ( G ). • Klein wit deksel verwijderen en groot wit deksel(= trechter) op stoomtankopening plaatsen ( H ). • Waterfi lter verwijderen en het waterreservoir met WARM leidingwater tot MAX vullen. • Reservoir plaatsen en water laten doorlope...
- 49 - Adviezen en tips voor ... Temperatuur Verticaal strijken Hang het kledingstuk op aan een kleerhanger en ga lichtjes over destof heen terwijl u de stoom in stoten over het kledingstuk verdeelt.Met de Finaltouch kunt u kleding optimaal ophangen (uitsluitend bij bepaalde modellen). ••• Angora/wo...
- 50 - Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oor zaak Oplossing INDICA TIELAMPJE Als u een “piep” signaal hoort en het rode controlelampje brandt. • Is er water in het koud waterreservoir?• Is het koude waterreservoir zojuist opgezet? Pag. 43 Groen controlelampje gaat bij werking aan en uit. Normaa...
- 51 - Technische informatie Technische gegevens Internationale garantie van Laurastar CE Totaal vermogen 2200 W Vermogen stoomtank 1400 W Vermogen strijkijzer 800 W Stoomdruk 3,5 bar Inhoud van de stoomtank 0,8 l Inhoud van het reservoir 1,2 l Stroomvoorziening 220-240VAC, 50/60Hz Gewicht van het s...
- 5 3 - NOTA : il mancato rispet to delle presenti istruzioni d'uso e norme di sicurezza può rendere pericoloso l'utilizzo dell'appar-ecchio.Il produt tore declina ogni responsabilità per danni materiali o lesioni derivanti dal mancato rispet to delle norme di sicurez-za. Conser vare le presenti ist...
- 5 4 - • In caso di emergenza, estrarre immediatamente la spina dalla presa elettrica.• La piastra e il getto di vapore sono molto caldi; mantenerli distanti dal corpo, dalle persone e dagli animali. Non stirare o passare il vapore sugli indumenti mentre sono indossati: pericolo di ustioni.• Questo...
- 56 - Primo utilizzo At tenzione: Leggere le istruzioni per la sicurezza a pagina 5 4. • Installare l’asse da stiro.Installare l’asse e sistemare il telo. È possibile lavare il telo a 30°C SENZA centrifuga ( A ). • Inserire il reggicavo. Inserire il reggicavo nell’apposita fessura ( B ). • Lavare l...
- 58 - Stirare 2 opzioni di stiratura: Vapore manuale : Solo a intermittenza ( G ). Ventilatore : Cambiare il senso del ventilatore ( H ). Piastra attiva 3D ( I ) (disponibile solo per determi- nati modelli) La prima piastra attiva 3D consente di effettuare 2 operazioni in un unico passaggio: 1. Il ...
- 60 - Come riporre dopo l’utilizzo Indicazione: Consigliamo di riporre il sistema in piedi, in nessun caso appoggiandolo di lato! • Prima di riporre il ferro, verifi care la formazione di condensa sotto la fodera ed eventualmente lasciarla asciugare. Attenzione: Se l’apparecchio viene riposto in po...
- 61 - • Collocare la vaschetta di scarico sotto e svitare il tappo di scarico ( G ). • Rimuovere il piccolo coperchio bianco e mettere il coper-chio grande bianco (= imbuto) sull’apertura della caldaia ( H ). • Rimuovere il fi ltro dell’acqua e riempire il serbatoio d’acqua CALDA del rubinetto fi n...
- 62 - Consigli e trucchi per... Temperatura Eliminazione delle pieghe in verticale Appendere il capo su un una gruccia e applicare delicatamentesul tessuto getti di vapore a intermittenza.Il Finaltouch può essere utilizzato per appendere i capiin modo ottimale (disponibile solo per determinati mode...
- 63 - Risoluzione dei problemi Problema Probabile causa Rimedio SPIA LUMINOSA Se viene emesso un segnale acustico e la spia è rossa. • C’è acqua nel serbatoio dell’acqua fredda?• Il serbatoio dell’acqua fredda è stato posizio-nato correttamente? Pag. 56 Durante il funzionamento la spia di controllo...
- 6 4 - Informationi tecniche Caratteristiche tecniche Garanzia internazionale Laurastar CE Potenza totale 2200 W Potenza del generatore 1400 W Potenza del ferro 800 W Pressione del vapore 3,5 bar Capacità del generatore di vapore 0,8 l Capienza del serbatoio 1,2 l Alimentazione elettrica 220-240VAC...
- 66 - ADVERTENCIA: el incumplimiento de estas instrucciones de uso y de las indicaciones de seguridad puede re-sultar en daños materiales o lesiones graves. El fabricante declina toda responsabilidad por dichos daños materiales o lesiones en caso de incumplimiento de estas indicaciones de seguridad...
- 68 - apagado/frío.• Antes de limpieza/mantenimiento (p. ej. aperturas de la suela de la plancha), desconectar el enchufe y dejar enfriar el aparato. Advertencia: cuidado al quitar la suela SOFTPRESSING, está caliente. Colocarla sobre el soporte de la plancha resistente al calor. Peligro de quemadu...
- 69 - Primera puesta en marcha Nota: lea las indicaciones de seguridad en la página 67. • Montar la tabla de planchar. Instale la tabla y ajuste la altura. La funda se puede lavar a 30° C SIN centrifugar ( A ). • Colocar el soporte de la manguera. Coloque el soporte de la manguera en la apertura pa...
- 71 - Planchar 2 modos de planchado: Vapor manual: solo por intermitencia ( G ). Ventilador: cambiar la dirección del ventilador ( H ). La suela protectora activa en 3D ( I ) (únicamente en determinados modelos). La primera suela activa en 3D permite realizar 2 acciones en una sola pasada:1. El rel...
- 73 - Almacenaje después del uso Nota: aconsejamos guardar el sistema en posición vertical, en ningún caso en posición horizontal. • Comprobar la presencia de condensación debajo de la funda y si fuese necessario, dejar que seque antes de guardarla. Atención: si el sistema se guarda en posición hor...
- 74 - • Colocar debajo la bandeja colectora y desenroscar el tapón de vaciado ( G ). • Retirar la tapa blanca pequeña y colocar la tapa blanca grande (= embudo) encima de la apertura del calderín ( H ). • Retirar el fi ltro de agua y llenar el depósito hasta la marca de llenado MAX con agua del gri...
- 75 - Consejos y trucos para... Temperatura Alisado vertical Colgar la prenda en una percha y pasar la plancha ligeramente sobreel tejido aplicando vapor mediante pulsaciones intermitentes.El Finaltouch se puede utilizar para colgar la prenda dela mejor manera (únicamente en determinados modelos). ...
- 76 - Reparar averías Síntoma Causa probable Solución TESTIGO LUMINOSO Si escucha una señal acústica y la luz de control se ilumina de color rojo. • ¿Hay agua en el depósito de agua fría?•¿El depósito de agua fría está correctamente colocado? Pág. 69 El piloto de control verde se enciende y se apag...
- 77 - Información técnica Características técnicas Garantía internacional de Laurastar CE Potencia total 2200 W Potencia del generador 1400 W Potencia de la plancha 800 W Presión del vapor 3,5 bar Capacidad del generador de vapor 0,8 l Capacidad del depósito 1,2 l Alimentación eléctrica 220-240 VAC...
- 79 - ADVERTÊNCIA! O incumprimento das normas de segurança e das instruções de uso aqui descritas pode provocar ferimentos em pessoas, ou danos no aparelho. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de danos materiais ou ferimentos decorrentes do não cumprimento destas instruções de se...
- 80 - • Em caso de emergência, retire imediatamente a fi cha da tomada. O aparelho deve ser ligado unicamente a uma tomada com ligação à terra.• A base do ferro e o jato de vapor aquecem muito; não os oriente para partes do seu corpo ou para outras pessoas/animais. Não engome/aplique vapor em peças...
- 81 - Advertência: Posicione o cabo de alimentação e o tubo de vapor de forma que ninguém possa tropeçar. Tenha atenção ao retirar a base SOFTPRESSING: está quente. Pouse a base quente no suporte do ferro, resistente ao calor. Risco de queimaduras. • O utilizador não deve deixar o ferro sem vigilân...
- 82 - Primeira utilização Obser vação: leia as indicações de segurança que se encontram na página 8 0. • Monte a tábua e ajuste a capa. A capa pode ser lavada a 30 °C SEM centrifugação ( A ). • Insira o guia-fio na abertura prevista para o efeito ( B ). • Enxague a caldeira (Consulte "Enxaguar a...
- 83 - Colocação em funcionamento • Ajuste a altura da tábua (7). • Retire o ferro (5). • Fixe o tubo de vapor (8). Durante o funcionamento, os ruídos de bomba/estalidos, assim como o acender/apagar do indicador luminoso verde são NORMAIS. • Ligue a ficha à tomada ( A ). Verifique se a tensão da rede ...
- 8 4 - Engomar 2 modos de engomar: Vapor manual: apenas intermitentemente ( G ). Ventilador: altere a direção do ventilador ( H ). A base ativa em 3D ( I ) (apenas em certos modelos) Permite 2 ações numa única passagem: 1. O relevo da base estica imediatamente o tecido, eliminando assim as rugas pr...
- 86 - Arrumação após a utilização Atenção: aconselhamos que o sistema seja arrumado na posição vertical e nunca colocado de lado. • Verifique se existe condensação sob a capa da tábua antes de a arrumar e, se necessário, deixe secar. Atenção: se o sistema for arrumado de lado, o reser-vatório de águ...
- 87 - • Coloque o recipiente de drenagem por baixo e desaperte a tampa de drenagem ( G ). • Retire a tampa branca pequena e coloque a tampa branca grande (=funil) na abertura da caldeira ( H ). • Retire o filtro de água e encha o reservatório com água QUENTE da torneira até ao nível MÁX. • Instale o...
- 88 - Dicas e truques para… Temperatura Passagem vertical Pendure a peça de roupa num cabide e aplique jatoscurtos e intermitentes de vapor sobre o tecido.O Finaltouch pode ser utilizado para pendurar a peça de vestuário da forma ideal (apenas em certos modelos). ••• Angorá/lã Passe com o ferro a c...
- 89 - Problemas e soluções Sintoma Causa provável Solução INDICADOR LUMINOSO Se escutar um sinal sonoro "bip" e o indicador luminoso estiver vermelho. • O reservatório de água fria tem água?• O reservatório de água fria está bem colocado? Página 82 O indicador luminoso verde acende-se e apa...
- 90 - Informações técnicas Características técnicas Garantia internacional Laurastar CE Potência total 2200 W Potência do gerador 1400 W Potência do ferro 800 W Pressão do vapor 3,5 bar Capacidade do gerador de vapor 0,8 l Capacidade do reservatório 1,2 l Alimentação elétrica 220-240 VAC, 50/60 Hz ...
- 92 - UWAGA: niestosowanie się do tej instrukcji obsługi/zaleceń bezpiec-zeństwa może spowodować zagroże-nie ze strony urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub uszkodzenia ciała wynikające z nieprzestrzegania zaleceń bezpieczeństwa. Zachować tę instrukcję o...
- 9 4 - OSTRZEŻENIE:Przewód zasilający i rurę parową należy umieścić tak, aby nikt nie mógł się w nie zaplątać. Należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu wkładki SOFTPRESSING: jest gorąca. Połóż ją na żaroodpornej podkładce pod żelazko. Grozi poparzeniem. Nie należy pozostawiać żelazka bez nadzoru,...
- 95 - Pierwszy montaż urządzenia UWAGA: Należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa (str. 93). • Rozkładanie deski. Rozłożyć deskę i naciągnąć pokrowiec. Pokrowiec może być prany w 30 stopniach, ale nie zaleca się suszenia w suszarce bębnowej ( A ). • Mocowanie uchwytu na kabel. Włożyć uchwyt w...
- 96 - Włączanie urządzenia i wybór temperatury • Ustawić wysokość deski (7). • Wyjąć żelazko (5). • Zamontować przewód parowy (8). Podczas włączania urządzenia mogą Państwo usłyszeć pracę pompy, trzaski oraz zauważyć migający zielony sygnalizator • Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego ( A ...
- 97 - Żelazko 2 tryby prasowania: Przycisk parowy: para przerywana ( G ). Wentylator: zmiana kierunku nadmuchu ( H ). Aktywna podeszwa 3D ( I ) (tylko w niektórych modelach). Aktywna stopa żelazka 3D wykonuje dwie czyn- ności przy każdym ruchu żelazka:1. Wypukła cześć stopy natychmiast wygładza tka...
- 99 - Przechowywanie po użyciu UWAGA: System należy przechowywać w pozycji pionowej lub poziomej. Nie zaleca się przechowywania na boku. • Sprawdzić, czy na spodzie pokrywy prasującej nie ma skroplin przed odłożeniem na miejsce prasowania i w razie potrzeby pozostawić do wyschnięcia. UWAGA: Jeśli s...
- 100 - • Umieścić zbiornik do spuszczania wody pod genera-torem i odkręcić zawór spustowy ( G ). • Zdjąć małą białą pokrywkę i nałożyć dużą (lejek) na zawór wlotowy ( H ). • Wyjąć fi ltr anty-wapienny i napełnić zbiornik wody do poziomu MAX GORĄCĄ wodą z kranu. • Nałożyć zbiornik i poczekać aż woda ...
- 101 - Rady i wskazówki Temperatura Parowanie pionowe Zawieś ubranie na wieszaku i lekko uderzaj parą w tkaninę.Finaltouch może być użyty do powieszenia odzieży w optymalny sposób (tylko w niektórych modelach). ••• Angora/Wełna Prasować w odległości 10 cm od materiału, następnie wziąć do ręki i ene...
- 102 - Problemy i ich rozwiązania Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie LAMPKA K ONTR OLNA P A R Y Kiedy słychać sygnał dźwiękowy oraz sygnalizator świeci się na czerwono. • Czy zbiornik na wodę jest napełniony? • Czy zbiornik na wodę został poprawnie nałożony? Str. 95 Zielona kontrolka miga ...
- 103 - Dane techniczne Dane techniczne Międzynarodowa gwarancja Laurastar CE Moc całkowita 2200 W Moc generatora 1400 W Moc żelazka 800 W Ciśnienie pary 3,5 bar Pojemność generatora pary 0,8 l Pojemność zbiornika 1,2 l Zasilanie elektryczne 220-240VAC, 50/60Hz Waga żelazka 1.18 kg Łączna waga 19 kg...
- 105 - Advarsel: Manglende et terlevelse av bruksanvisningen og sikkerhetsin-struksjonene kan lede til alvorlige helseskader eller skade på eiendom.Produsenten påtar seg intet an-svar for slik skade dersom disse sikkerinstruksjonene er ikke fulgt. Behold denne bruksanvisningen som referanse for all...
- 106 - • I nødsituasjoner skal du straks trekke støpselet ut av kontakten. Må kun brukes i jordet kontakt eller med en skjøteledning med jording.• Strykesålen og dampstrålen er svært varme og må ikke rettes mot egne kroppsdeler, andre personer eller dyr. Klærne må ikke strykes/dampes mens de befi n...
- 108 - Første gang apparatet tas i bruk Merk: Les sikkerhetsanvisningene på side 10 6. • Sett opp brettet. Oppstilling av strykebrettet og justering av trekket. Trekket tåler vask på 30 °C men IKKE sentrifu-gering ( A ). • Montering av slangeholderen. Monter slangeholderen i åpningen ( B ). • Skyll...
- 110 - Stryke 2 strykemoduser: Manuell damp : Kun støtvis ( G ). Ventilator : Endring av viftens retning ( H ). Aktive 3D-sålen ( I ) (kun på vise modeller) Med den aktive 3D-sålen kan du utføre to ting ved hver passasje med strykejernet: 1. Sålens relieff glatter øyeblikkelig ut stoffet og fjerner...
- 112 - Bortrydning etter bruk Merk: Systemet må ikke oppbevares stående, fl att eller liggende på siden! • Kontroller om det er fuktig under strykebrettrekket og la det evt. tørke før du setter bort strykebrettet. Forsiktig: Dersom systemet skal oppbevares vannrett, må vanntanken tømmes! • Slå av o...
- 113 - • Ta ut vannfi lteret og fyll varmtvannsbeholderen med varmt vann fra springen til MAX-merket. • Sett beholderen på plass og la vannet renne ut. • Ta av vannbeholderen, det store hvite lokket og tømmeskålen. Skru inn pluggen og sett på lokket. • Fyll kaldtvannsbeholderen med fi lteret i og s...
- 114 - Tips og råd for... Temperatur Vertikal stryking Heng plagget på en kleshenger, og stryk lett over stoffet mens du påfører damp i fl ere omganger.Finaltouch kan brukes for å henge opp klesplagg på en optimal måte (kun for enkelte modeller) ••• Angora/Ull Bruk damp og før strykejernet over sto...
- 115 - Problemer og Løsninger Symptom Trolig år sak Løsning LYSINDIKA TOR Hvis du hører en pipetone og kontrollampen lyser rødt. • Er det vann i kaldtvannsbeholderen?• Er kaldtvannsbeholderen riktig montert? Side 108 Den grønne kontrollampen slår seg av og på under bruk. Normalt! Side 109 GENEREL T...
- 116 - Teknisk Informasjon Tekniske egenskaper Laurastar internasjonale garanti CE Total effekt 2200 W Generator effekt 1400 W Strykejern effekt 800 W Damptrykk 3,5 bar Kapasitet dampgenerator 0,8 l Tankens kapasitet 1,2 l Elektrisitetsforsyning 220-240VAC, 50/60Hz Vekt strykejern 1.18 kg Totalvekt...
- 118 - Advarsel: Manglende overholdelse af rådene i denne vejledning og disse sikkerhedsforskrif ter kan medføre alvorlig personskade eller skade på ting. Producenten påtager sig intet ansvar for sådanne skader i tilfælde-hvor sikkerhedsforanstaltningerne ikke følges. Gem denne vejledning-som refer...
- 119 - SIKKERHEDSREGLER Bemærk: En manglende overholdelse af brugsanvisningen / sikkerhedsreglerne kan medføre, at der ops tår en farlig si tuation med apparatet . Producenten af viser ethver t ansvar for materielle skader eller k væs telser på grund af en manglende overholdelse af sikkerhedsregler...
- 121 - Første ibrugtagning Bemærk: Læs sikkerhedsreglerne side 119. • Installer strygebrættet. Installer strygebrættet og juster betrækket. Strygebetrækket kan vaskes ved 30 °C UDEN centrifugering ( A ). • Sæt ledningsholderen på. Sæt ledningsholderen på plads i den dertil beregnede åbning ( B ). •...
- 123 - Strygning 2 strygemetoder: Manuel damp : Kun via sprøjt ( G ). Ventilator : Ændring af ventilatorens retning ( H ). Sål i 3D (bara vissa modeller) ( I ) Den aktive sål i 3D giver mulighed for at gennemføre 2 handlinger med en enkelt bevægelse hen over tøjet: 1. Sålens relief strækker øjeblik...
- 125 - Opbevaring efter brug OBS: Systemet må ikke opbevares stående, og det må aldrig ligge ned på siden. • Kontroller, om der har dannet sig kondensvand under strykebrættet/på strygebetrækket, og lad det i så fald tørre, inden du sætter strygebrættet på plads. OBS: Hvis systemet ligger ned under ...
- 126 - • Stil aftapningsbakken under kedlen og skru aftapning-sproppen af ( G ). • Tag det lille låg af og sæt det store låg (= tragt) på kedlens åbning ( H ). • Tag vandfi ltret af og fyld beholderen op til MAX niveau med VARMT vand fra hanen. • Sæt beholderen i igen og lad vandet løbe ud. • Tag v...
- 127 - Råd og tips til ... Temperatur Lodret udglatning At hænge tøjet på en bøjle og forsigtigt stryge stoffet med damppuf.Finaltouch kan du hænge tøjet op på en optimal måde (kun på nogle modeller). ••• Angora/uld Stryg i en afstand af ca. 10 cm ovenover tøjet, tag tøjet op og ryst det for at giv...
- 128 - Problemer og Løsninger Symptom Mulig år sag Løsning LYSINDIKA TOR Hvis du hører et ”bip” og kontrollampen lyser rødt. • Er der vand i koldtvandsbeholderen?• Er koldtvandsbeholderen sat rigtigt i? Side 121 Den grønne kontrollampe tænder og slukker under brug. Det er normalt! Side 122 GENEREL ...
- 129 - Teknisk information Tekniske egenskaber Laurastars internationale garanti CE Totalt output 2200 W Tank-output 1400 W Strygejerns-output 800 W Damptryk 3,5 bar Damptankens kapacitet 0,8 l Beholderens kapacitet 1,2 l Strømforsyning 220-240VAC, 50/60Hz Strygejernets vægt 1.18 kg Totalvægt 19 kg...
- 131 - Varning: Underlåtelse at t rät ta sig ef ter denna bruksanvisning och dess säker-hetsinstruktioner kan leda till allvarliga f ysiska skador eller sakskador.Tillverkaren åtar sig inget ansvar för sådan f ysisk eller ekonomisk skada som kan bli resultatet om dessa säkerhetsin-struktioner inte ...
- 132 - • I nödfall, dra omedelbart ut stickkontakten ur vägguttaget. Produkten får endast anslutas till ett jordat uttag.• Stryksulan och ångan är mycket varma. Rikta dem inte mot kroppsdelar eller människor/djur. Stryk/ånga inte kläder medan de bärs: risk för brännskador.• Denna produkt ska inte a...
- 133 - Notera:ANTIKALKgranulaten från vattenfi ltret är giftfria. Får ej förtäras. Håll dem utom räckhåll för barn. • Användaren ska inte lämna strykjärnet utan uppsikt när det är anslutet till strömförsörjningen.• Stickkontakten ska dras ur vägguttaget innan vattentanken fylls på (gäller ångstrykj...
- 134 - Första användning Notera: Läs säkerhetsföreskrif terna på sidan 13 2. • Montera strykbrädan. Montera brädan och justera överdraget. Du kan tvätta överdraget i 30°C UTAN centri-fugering ( A ). • Sätt sladdhållaren på plats. För in sladdhållaren i öppningen för detta ändamål ( B ). • Skölj vat...
- 135 - Slå på produkten och välj temperatur • Justera höjden på strykbrädan (7). • Ta ut strykjärnet (5). • Fäst ångslangen (8). Under användning är pumpljud/knakningar samt på-/avsla-gning av den gröna lampan NORMALT. • Sätt i stickkontakten ( A ). Är spänningen korrekt? • Driftsättning. Indikator...
- 136 - Strykning Två strykningslägen: Manuell ånga : Endast stötvis ( G ). Fläkt : Ändra fl äktens riktning ( H ). Aktiva 3D-sulan ( I ) (endast vissa modeller) Den aktiva 3D-sulan möjliggör 2 saker med ett tag med järnet över tyget: 1. Stryksulans relief slätar genast ut tyget och elimin-erar därm...
- 138 - Förvaring efter användning Varning: Systemet måste förvaras stående eller i plant läge, aldrig på sidan. • Kontrollera om det fi nns kondens under strykbrädans överdrag innan förvaring och torka vid behov. Varning: Om systemet förvaras liggande måste kallvat-tenbehållaren först tömmas. • Stä...
- 139 - • Ta bort det lilla locket och sätt den stora kåpan (= tratt) över öppningen för varmvattentanken ( H ). • Ta ur vattenfi ltret och fyll vattenbehållaren med VARMT kranvatten till MAX-nivån. • Sätt tillbaka behållaren och tappa ur vattnet. • Ta ut vattenbehållaren, det stora vita locket och ...
- 14 0 - Tips och råd för... Temperatur Vertikal strykning Häng plagget på en galge. För sedan järnet med lätta rörelseröver tyget och tillför ånga stötvis.Finaltouch kan användas för att hänga upp plaggetpå bästa sätt (endast på vissa modeller). ••• Angora/ull Ånga ca. 10 cm över tyget, ta upp plag...
- 141 - Problem och Lösningar Symptom Troligt skäl Lösning INDIKA TIONSLAMP A Om ett "pip" hörs och indikatorlampan är röd. • Finns det vatten i kallvattenbehållaren? • Är kallvattenbehållaren ordentligt isatt? Sida 134 Den gröna indikatorlampan tänds och släcks under användning. Normalt! Si...
- 142 - Teknisk information Tekniska egenskaper Laurastars internationella garanti CE Total uteffekt 2200 W Generatorns uteffekt 1400 W Strykjärnets uteffekt 800 W Ångtryck 3,5 bar Ånggeneratorns kapacitet 0,8 l Behållarens kapacitet 1,2 l Elektricitetstillgång 220-240VAC, 50/60Hz Strykjärnets vikt ...
- 14 4 - UYARI: Bu Kullanım Kılavuzu ve güvenlik talimatlarına uyulmaması, ciddi yaralanmalara veya zararlara neden olabilir. Bu güvenlik talimat-larına uyulmamasından doğabilecek yaralanmalarda ve hasarlarda üretici herhangi bir sorumluluk kabul etmey-ecektir. Bu cihazı kullanabilecek her-hangi bir...
- 145 - GÜVENLİK TALİMATLARI Açıklama: Bu kullanım kılavuzu ve güvenlik talimatlarına uyulmaması ciddi zararlara neden olabilir. Bu güvenlik talimatlarına uyulmamasından doğabilecek yaralanma ve maddi hasarlardan üretici sorumlu değildir. Cihazı kullanacak kişiler için bu kullanım kılavuzunu saklayı...
- 14 6 - Su tankı doldurulmadan önce fi ş prizden çıkarılmalıdır (buharlı ütü ve su püskürtme tertibatına sahip ütüler için). Açıklama: Cihazı kendiniz tamir etmeyin. • Cihazı sadece iç mekanlarda ve bu kullanım talimatlarına göre ütü yapmak için kullanın. Uyarı: • Örneğin üzerine ütüyü yerleştirerek...
- 147 - İlk devreye alma Açıklama: Sayfa 145'deki güvenlik talimatlarını okuyun. • Ütü masasını kurun ve kılıfı ayarlayın. Kılıfı 30°C'de sıkma YAPMADAN yıkayabilirsiniz ( A ). • Kablo tutacağını yerleştirin. Kablo tutacağını kendi deliğine takın ( B ). • Kazanı yıkayın (bkz. sayfa 151 "Kazanın ...
- 149 - Ütüleme 2 ütüleme modu: Manüel olarak buhar verilmesi: Sadece kesik kesik olarak ( G ). Fan: Fanın yönünü değiştirin ( H ). 3D etkin taban ( I ) (sadece bazı modellerde). Tek bir geçişte 2 işlem yapmayı sağlar:1. Tabanın yapısı kumaşı anında gerip yıkama ve kurutmadan kaynaklanan kırışıklıkl...
- 151 - Kullanımdan sonra saklama DIKKAT: Sistemi dik konumdayken toplayın, hiçbir zaman yan yatırarak topla-mayın. • Toplamadan önce kılıfın altında nemlenme olup olmadığını kontrol edip gerekirse kurumasını bekleyin. DIKKAT: Eğer sistemi yan yatırarak saklayacaksanız, soğuk su tankını boşaltın. • ...
- 152 - • Tahliye tepsisini altına yerleştirin ve tahliye kapağını sökün ( G ). • Küçük beyaz kapağı çıkarın ve büyük beyaz kapağı (= huni) kazanın girişine takın ( H ). • Su fi ltresini çıkarın ve tankı MAX işaretine kadar musluktan SICAK su ile doldurun. • Tankı yerine takın ve suyun içine akmasını...
- 15 3 - Aşağıdakiler hakkında öneri ve ipuçları: Sıcaklık Dikey ütüleme Giysiyi bir askıya asın ve kumaşın üzerinden buhar püskürterek hafi fçe geçin.Finaltouch, giysiyi en iyi şekilde asmak için kullanılabilir(sadece bazı modellerde). ••• Angora / yün Buharlı ütüyü kumaştan 10 cm mesafede tutarak g...
- 15 4 - Sorun ve çözümler Belir tiler Olası sebepler Çözümler GÖS TER GE IŞIĞI "Bip" sesi duyuluyorsa ve gösterge ışığı kırmızı yanıyorsa. • Soğuk su tankında su var mı?• Soğuk su tankı düzgün yerleştirildi mi? Bkz. sayfa 147 Yeşil gösterge ışığı çalışma sırasında yanıp sönüyor. Normaldir! ...
- 155 - Teknik Bilgiler Teknik Özellikler Laurastar Uluslararası Garanti CE Toplam Güç 2200 W Jeneratör Gücü 1400 W Ütü Gücü 800 W Buhar Basıncı 3,5 bar Buhar Jeneratörünün Kapasitesi 0,8 l Tank Kapasitesi 1,2 l Elektrik Beslemesi 220-240VAC, 50/60Hz Ütünün Ağırlığı 1.18 kg Toplam Ağırlık 19 kg Masa...
- 156 - ödenmesini veya daha sonraki herhangi bir olası hasar için tazminat talep edemez. Bunun yanı sıra, cihazın kullanıcının evinden Laurastar tesislerine taşınması ve geri dönüş nakliyesi kullanıcının sorumluluğundadır. 3. Geçerlilik Süresi İşbu garanti yalnızca kullanıcıya tanınan haklar ve kul...
- 157 - ПРИМЕЧАНИЕ: несоблюдение данного руководства по эксплуатации и мер предосторожности может привести к опасным ситуациям при эксплуатации системы. Производитель не несет ответственности за материальный ущерб или ущерб здоровью, вызванный несоблюдением данных мер предосторожности. Сохраните рук...
- 158 - • B случае возникновения непредвиденной ситуации немедленно отключите систему от электросети. Используйте только сети с заземлением.• Подошва утюга и пар очень горячие и и опасны для людей и животных. Нельзя гладить или пропаривать одежду на теле человека. Опасность ожога!• Прибор не предназ...
- 159 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Гранулы водного фильтра не токсичны. Несмотря на это, избегайте их попадания в рот и храните в недоступном для детей месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Расположите шнур/паровой шланг таким образом, чтобы никто не мог споткнуться об него. Проявляйте осторожность при снятии подошвы SOF...
- 160 - Первое пользование системой Примечание: прочтите указания по технике безопасности на странице 158. • Установите доску. Вы можете стирать чехол при 30 °С БЕЗ отжима ( A ). • Вставьте держатель шланга в предусмотренное отверстие ( B ). • Промойте бойлер (См. Промывка бойлера, страница 165).Час...
- 161 - Включить прибор в сеть и выбрать температуру • Установите высоту доски (7).• Выньте утюг (5).• Подвесьте паровой шланг (8). После включения слышен шум работы насоса и щелчки, а также мигает зелёная индикаторная лампа. ЭТО НОРМАЛЬНО! • Включите вилку в розетку электросети ( A ). Проверьте, со...
- 162 - Глажение Два режима глажения: Пар в ручном режиме: только прерывисто ( G ). Вентилятор: изменить направление поддува ( H ). Активная подошва 3D (I) (только унекоторых моделей) Одним движением обеспечивает двойное действие:1. Благодаря рельефу подошвы ткань мгновенно натягивается, складки, по...
- 165 - I J K L • Отсоедините маленькую белую крышку и вставьте большую белую крышку (= воронка) в заливное отверстие бойлера ( H ). • Достаньте водяной фильтр и заполните бак ГОРЯЧЕЙ водопроводной водой до отметки MAX.• поставьте бак на место, чтобы вытекала вода. • Достаньте бак для воды, большую ...
- 166 - Советы... Температура Вертикальное отпаривание Повесьте вещь на вешалку и проводите прибором по ткани, периодически включая пар.Технология Finaltouch может использоваться для оптимального размещения одежды на вешалке (только у некоторых моделей). ••• Ангора/шерсть Разглаживайте паром на расс...
- 167 - Обслуживание Признак Возможная причина Устранение СВЕТ ОВ ОЙ ИНДИК АТ ОР Если раздаётся звуковой сигнал "бип" и загорается красная лампочка. • Есть ли вода в баке? • Правильно ли установлен бак для холодной воды? Cтр. 160 При работе мигает зелёная индикаторная лампа. Это нормально! C...
- 168 - Техническая информация Технические характеристики Международная гарантия Laurastar CE Полная мощность 2200 Вт Мощность парогенератора 1400 Вт Мощность утюга 800 Вт Давление пара 3,5 бар Емкость парогенератора 0,8 л Вместимость резервуара 1,2 л Электропитание 220-240VAC, 50/60 Гц Масса утюга ...
- 170 - 注意:不遵守本使用說明和安全須 知,可能會導致嚴重受傷或對財 產造成損壞。對於不遵守安全須 知所造成的上述受傷或損壞,製 造商概不承擔任何責任。請妥善 保管本使用說明,以供所有使用設 備的人士查閱。 注意:本LaurastarTM設備會產生高溫及蒸汽。在使用期間,設備的不同部 件可能會變得極熱,或會導致燙傷。 注意:本設備會產生高溫並可能導致燙傷。高溫部件設有此標誌。 目錄 安全須知 171 安裝和收藏 173 啟動 174 熨燙 175 直立掛燙架 176 使用後收納方法 177 清洗熱水盒 177 保養 178 建議和訣竅 179 問題和解決方案 180 技術資訊 181 ...
- 171 - 安全說明 注意: 請按照本安全說明正確使用本產品,以避免安全事故的發生。未遵循安全說明進 行操作而導致的任何人身或財產損害均不在製造商責任範圍內。 敬請妥善保管使用手 冊以方便所有可能使用本產品的人士閱讀。 • 一旦出現故障,請立即從插座中拔下 設備電源插頭。 • 注意燙傷!由於熨斗底板和蒸汽噴霧 具有高溫,所以請勿朝向他人或動物 噴射蒸汽,也不要直接熨燙或噴燙穿 在身上的衣物。 • 本設備不適合身體、感官或精神能力 存在缺陷的人士(包括兒童)或缺乏經 驗及知識的人士使用,同時需要在監 護人的指引和監督 下操作本設備。請 監督兒童不要玩耍本設備。 • 確保設備冷卻後才進行清洗。...
- 172 - • 按照產品說明,僅在室內使用設備 熨燙衣物。 警告: • 請注意,鋒利邊緣或高溫環境(如熨 斗)等可能損壞電源線或蒸汽軟管。 • 請勿在無水狀態下操作設備。 • 請勿嘗試將任何物品插入設備開 口。請勿打開設備、在潮濕時清洗或 將其浸入水中。如有異物進入到設 備/水中,請立刻切斷主電源。請小 心電擊危險。只有LAURASTAR授權 的客戶服務部門或代理商才有權進 行維修。 注意: • 請使用柔軟的濕布擦拭設備外部。 請勿使用溶劑(例如汽油)或油。 危險: 請在平坦穩固的表面上使用並 放置熨斗。將熨斗放回熨斗托 板前,請確保將熨斗托板支 撐在穩固的表面上。小心火災!當設 備處於通...
- 173 - 第一次使用 注意: 請仔細閱讀第171頁的安全須知。 • 請放置好熨燙板並調整護套。可使用30度水溫清洗護 套,請勿脫水 ( A )。 • 請架起蒸汽管支架。將蒸汽管支架穿入預定開口 ( B )。 • 蒸汽爐清洗(請見「蒸汽爐清洗」,第177頁)。頻 率:第一次使用後以及每個月(或每使用10小時)。 使用什麼水?此電器使用自來水。 請勿使用以下水進行熨燙:添加香精的水、雨 水、蒸餾水、軟化水、除濕機或滾筒式乾衣機裡 的水。 更多信息請登錄官網 www.laurastar.com。 • 向AQUA濾水器中添加濾水顆粒 。 請勿飲用水箱中的水 放置在兒童接觸不到的地方 。 • 移除...
- 175 - 熨斗 2種熨燙模式: 手動蒸汽模式: 僅供間歇性使用 ( G )。 風扇: 風向轉換 ( H )。 3D活動防護底板 ( I ) (僅提供特定型號) : 1. 底板的隆起部分能夠快速撫平並收緊面料,消除由於 洗滌和乾燥過程形成的摺痕。 2. 將蒸汽均勻注入整個底板表面,穿透整層布料。 首款輕便型專業熨斗: 薄型底板以及超輕材質增加了使用的舒適感,同時帶來 無與倫比的熨燙效果。 吸風模式 (J) : 將衣物固定在熨燙板上,褶皺熨燙效果更佳。 鼓風模式 (K) : 使衣物與熨燙板之間更加貼合,避免產生折痕,避免在 接縫處留下印跡。 • 加水操作。 當冷水箱缺水時,設備會發出「嗶嗶」...
- 176 - 直立掛燙架(僅提供特定型號) 1.將熨燙板桌腳下半部固定電線的夾子放下。2.將組件( A )放入熨燙板桌腳上半部。將組件向上 置放,讓組件固定在熨燙板和桌腳連結部位。3.利用彎曲板手將組件( B )鎖在組件( A )上。 4.將組件( D )置於組件( B )上並鎖緊。 5.將組件( E )置於組件( F )上。 6.將此組合部分置於組件( D )上方的空間,並旋轉 固定。7.收納本產品時,將組件( D )旋開後折疊直立掛燙 架即可。 1 2 3 4 A B C D E F 5 6 7 CHT
- 177 - 使用後收納 注意:收納設備時請保持直立或水平打開 的狀態,請勿將設備朝向側面平躺收納。 • 在收納前請確保熨燙板套下無冷凝水珠。 小心:如果水平收納設備請確保已清空水箱。 • 關掉電源並拔出插頭 ( A )。 • 將還有餘溫的SOFTPRESSING防護底板拆下 ( B )。 • 將蒸汽管支架拆下平放 ( C )。 • 將還有餘溫的熨斗放入收納盒後關上 ( D )。 • 將熨燙板調整至最高的位置,折疊後收納 ( E )。 蒸汽爐清洗 清洗頻率: 首次使用前、每使用 10 小時後或每月定期 進行清洗。 使用前請關閉設備、 切斷電源且在蒸汽 爐冷卻的情況下進行清洗。危險: 在蒸汽 ...
- 178 - • 移除濾水器,向水箱內注入自來水熱水直至最高 水位線。• 連接水箱並使水流過。• 移除水箱、白色的大頂蓋,重新擰好蒸汽爐兩端 的進水口蓋和排水蓋。• 使用過濾器裝滿冷水箱並重新裝好。 維護 危險:關閉設備並拔下電源插頭。 警告:請勿使用脫鈣劑或其他化學產 品。 為了延長設備的使用壽命,請使 用AQUA過濾顆粒。可在專門店或 www.laurastar.com 網站購買( I )。 • 當過濾顆粒完全變成褐色時須立刻更換 ( J )。 • 清洗冷水箱。手洗或洗碗機清洗均可。• 清潔熨斗底板。清潔時請按照說明書使用 POLYFER 擦拭墊(可從LAURASTAR經銷商 或 www...
- 179 - 提示和技巧有關... 溫度 直立式掛燙 將衣物掛在衣架上,配合一陣陣噴出的蒸汽輕輕 熨過布料。 最後整理是直立式掛燙最理想的做法(僅提供特 定型號)。 ••• 安哥拉兔/羊毛 距離衣物10厘米處進行蒸汽噴燙,然後拎起衣物抖動即可 恢復原狀。 ••• 特殊衣料 (天鵝絨 • 燈芯絨) 距離衣物2-3厘米處進行噴燙,然後用手輕輕撫平衣料。 ••• 真絲 噴燙。深色衣物請使用SOFTPRESSING活動底板。 ••• 特殊精细衣料 (例如彈力運動裝、Alcantara®或合成絨等) 選擇低溫並使用 SOFTPRESSING 活動底板進行熨燙。 •• 應該使用什麼水來進行熨燙?...
- 180 - 常見問題排查 症状 可能的原因 解决方案 指示燈 如果您聽到「嗶嗶」聲,並且指 示燈變成紅色。 • 查看冷水箱中是否缺水 ?• 冷水箱是否正確安裝? 第173頁 使用時綠色指示燈時而亮起,時 而熄滅。 屬於正常現象! 第172頁 一般 在垂直狀態時熨燙板頂端潮濕。 使用後可能產生的現象。在收納設備前 請確保熨燙板已經乾透,在板套下無凝 結水珠。 第176頁 開機時有「砰砰」聲。 屬於正常現象! 第176頁 鐵 熨斗底板漏水。 • 蒸汽爐是否經過清洗?• 是否有由於熨燙過程被長時間中斷而產 生的冷凝蒸汽?• 綠色指燈是否已經亮起,橙色指示燈是 否已經熄滅?• 是否剛剛安裝了SOF...
- 181 - 技術資訊 技術特性 Laurastar國際保證 CE 總功率 2200 W 蒸汽爐功率 1400 W 熨斗功率 800 W 蒸汽壓力 3,5 bar 蒸汽爐容量 0,8 l 儲水容量 1,2 l 電源 220-240VAC, 50/60Hz 熨斗重量 1.18 kg 總重量 19 kg 熨燙板高度 82-102cm 折疊後尺寸(高x長x厚) 137 x 42 x 20 cm 本保證條款不影響現行國家或地區消費品銷售相關法 律規定的用戶合法權利,其中包括2011年10月25日歐 洲議會和理事會頒佈的2011/83/UE指令,即關於消費 品銷售和保證相關方面的權利,亦不影響銷售合約...
- 183 - 注意:如果不遵守本使用说明/安全 须 知,本设备可能会带来危险。对于 不 遵守安全须知所造成的财产损失 或人 身伤害,制造商将不承担任何 责任。请妥善保管本使用说明,以供所有使 用设备的人员查阅。 警告:您的LaurastarTM产品会产生热量和蒸汽;在使用时,某些部件的温度 非常高,可能会导致烫伤。 注意:本设备会产生热量,可能会导致烫伤。高温部件带有此标识。 目录 安全须知 184 安装和整理 186 启动 187 熨烫 188 直立掛燙架 189 使用後收納方法 190 清洗熱水盒 190 维护 191 建議和訣竅 192 问题和解决方案 193 技术信息 194 美国和...
- 18 4 - • 发生紧急情况时,请立即从插座上 拔下电源插头。设备仅可连接到接地 线的插座上。 • 熨斗底板和蒸汽流温度极高,切勿 将其朝向身体部位或人/动物。切勿 直接熨烫穿在人身上的衣物或向其 喷射蒸汽,否则可能会导致烫伤。 • 本设备不适合儿童以及身体、感觉 系统或心理有障碍的人士使用,没 有使用经验的人士需在有人负责安 全监管的情况下使用,或提前充分了 解设备的使用说明。请看护好孩子, 避免其误将设备当作玩具。 • 在进行任何开启/维护/清洁前,请 将插头从插座拔下,并将设备冷却至 少2小时30分钟。切勿在运行过程中 打开蒸汽炉盖。冲洗前,拧松盖子时 请小心:拧松几圈后,蒸汽可能...
- 186 - 首次使用 注意: 请阅读第184页的安全须知。 • 安装熨烫板并调节板套。 熨烫板套可用30℃的水洗 涤,不可甩干 ( A )。 • 安装蒸汽管支架。将蒸汽管支架插入专门的开口中 ( B )。 • 冲洗蒸汽炉 请参见“冲洗蒸汽炉”部分(第190页) 。 频率: 首次使用时或每个月(或者每熨烫10小时) 冲洗一次 。 使用什么水? 您的设备适用于水龙头流出的自来水。 切勿使用 有香味的水、雨水、蒸馏水、软化水、除湿机/烘干 机中的水。 如需了解有关水质的详细信息,请访问 www.laurastar.com。 • 将软水滤料颗粒填充到AQUA滤水盒中。 非饮用水。 请放置在儿童无法...
- 187 - 启动设备/温度选择 • 调节熨烫板的高度 (7)。• 取出熨斗 (5)。• 挂上蒸汽管 (8)。 设备运行时,水泵的声音/噼啪声以及绿色指示灯 亮起/熄灭是正常现象。 • 连接电源插头 ( A )。电源电压是否正确?。 • 启动。开关开启 ( B )。 • 等待3分钟左右,直到。 绿色指示灯亮起,橙色指示灯 熄灭后,设备即可使用。设备运行时,绿灯亮起/熄灭是 正常现象 ( B ). • 调节熨斗温度。达到所需温度需要几分钟的时间 ( C )。 • 安装SOFTPRESSING底板。熨烫前需等待1分钟 ( D )。 使用后,取下未完全冷却的SOFTPRESSING 底板。 • 排...
- 188 - 熨烫 2种熨烫模式: 手动蒸汽: 喷射小股蒸汽 ( G )。 鼓风机 : 改变鼓风机方向 ( H )。 3D活动防护底板 (I)(仅限特定型号): 一次熨烫,同时实现双重效果: 1. 底板的立体凸起瞬间熨平面料,消除洗涤和烘干 留下的褶皱。2. 蒸汽均匀喷射在整个底板的表面上,熨烫时可穿 过整件织物的纤维。 品牌首款轻型专业熨斗: 轻薄的底板和超轻的材质增加了使用舒适度,同时 确保非凡的熨烫效果。 吸风 (J) : 将织物贴合在熨烫板上。均匀消除褶皱。 鼓风 (K) : 轻松熨烫衣物。消除二次褶皱。摆脱厚面料的痕 迹。 • 充水. 当您听到“滴滴”声且红色指示灯闪烁时,请向冷 ...
- 189 - 直立挂烫支架 (仅限特定型号) 1.将熨烫板桌脚下半部固定电线的的夹子松开。2.将组件( A )放入熨烫板桌脚上半部。将组件向上 提起,让组件固定于熨烫板和桌脚的连结部位。3.利用弯曲板手( C )将组件( B )锁在组件( A ) 上。4.将组件( D )置于( B )上并锁紧。 5.将组件( E )置于( F )上。 6.将此组合部分置于( D )上方的空间,并旋转固 定。7.收纳本产品时,将组件( D )旋开后折叠直立挂烫 支架即可。 1 2 3 4 A B C D E F 5 6 7
- 190 - 用后收纳 注意:我们建议直立收纳,切勿靠 侧边放倒。 • 收纳前检查熨烫板套下方是否存在冷凝水,如果 有,请晾干之后再进行收纳。 注意:如果要平放收纳,应先排空冷水箱。 • 关闭设备,拔下电源插头 ( A )。 • 取下未完全冷却的SOFTPRESSING底板,并清理 干净 ( B )。 • 取下蒸汽管支架并放倒 ( C )。 • 收纳未完全冷却的熨斗,并关闭收纳盒 ( D )。 • 将熨烫板调节至最高档位,折叠并收纳 ( E )。 冲洗蒸汽炉 频率: 首次使用时或每个月(或者每熨烫10小时) 冲洗一次 。 切勿使用除垢产品或其它化学制剂! 使用设备前需冲洗蒸汽炉,该操作 应在...
- 191 - • 取下滤水盒,用水龙头向热水箱注水,直到达到MAX 标线 。• 安装好水箱,让水流动 。• 取下水箱、白色大盖子和排水盒,并重新拧紧两个盖 子 。• 向带滤水盒的冷水箱注水,然后重新装好 。 维护 危险:关闭设备!拔下电源插头!系统应 完全冷却。警告:切勿使用除垢产品或其 它化学制剂! 为延长设备的使用寿命,请使用AQUA 软水滤料颗粒 ( I )。 可联系专业经销商或www.laurastar.com购买。• 更换AQUA软水滤料颗粒 。 当颗粒完全变成棕色时, 请及时更换 ( J )。 • 清洁冷水箱 。 用手或放入洗碗机清洁。• 清洁底板。请遵照说明书,使用POLYFE...
- 192 - 建议与技巧 温度 直立式挂烫 将衣物挂在衣架上,利用一阵阵喷出的蒸汽 轻轻熨烫布料。 最后整型是直立式挂烫最理想的用法(仅限 特定型号)。 ••• 安哥拉山羊毛/羊毛 在织物上方10厘米左右处进行熨烫,拿起衣物并不时抖动, 以恢复蓬松质感。 ••• 特殊面料类型 (天鹅绒 • 灯心绒) 手握熨斗在距离织物2到3厘米处进行熨烫,然后用 手整理平整。 ••• 丝绸 蒸汽熨烫。我们建议深色衣物使用SOFTPRESSING底板。 ••• 娇贵面料 (例如弹力棉 • Alcantara® • 人造天鹅绒) 调低温度并使用SOFTPRESSING底板。 •• 使用什么水? 您的设备...
- 193 - 问题解决方案 症状 可能的原因 解决方案 指示灯 如果“滴滴”声响起,红色指示 灯亮起 。 • 冷水箱中是否有水?• 冷水箱是否安装妥当? 第186页 运行时,绿色指示灯亮起然后 熄灭 。 正常现象! 第187页 一般 垂直收纳时熨烫板的顶端沾湿 。 使用后可能出现这种情况。收纳前检查熨 烫板套下方是否存在冷凝水,如果有,请 晾干之后再进行收纳。 第190页 使用时发出噼啪声 。 正常现象! 第187页 熨斗 底板滴水 。 • 蒸汽炉是否冲洗过?• 是否熨烫长时间暂停,出现冷凝水?• 熨斗的橙色指示灯是否熄灭,绿色指示 灯是亮起?• 您是否已安装好SOFTPRESSING底板?...
- 19 4 - 技术信息 技术特性 CE 总功率 2200 W 蒸汽炉功率 1400 W 熨斗功率 800 W 蒸汽压力 3,5 bar 蒸汽炉容量 0,8 l 储水容量 1,2 l 电源 220-240VAC, 50/60Hz 熨斗重量 1.18 kg 总重量 19 kg 熨烫板高度 82-102cm 折叠后尺寸(高x长x厚) 137 x 42 x 20 cm Laurastar国际保修 本保修条款不影响现行国家消费品销售相关法律规 定的用户合法权利,其中包括2011年10月25日欧 洲议会和理事会颁布的2011/83/UE指令,即关于 消费品销售和保修相关方面的权利,亦不影响销售 合同中...
- 196 - 경고: 본 설명서 및 안전 사항을 준수 하지 않을 경우 위험한 상황이 발생할 수 있습니다. 안전 사항을 지키지 않아 발생한 부상 또는 물질적 손해에 대해 제조업체는 어떠한 책임도 지지 않습 니다. 본 설명서는 기기를 사용하는 모 든 사람이 참조할 수 있도록 비치되어 야 합니다. 경고: L AUR ASTAR 제품은 열과 증기를 발생시키기 때문에 일부 부품이 작동 시 매우 뜨거우며, 화상을 일으킬 수 있습니다. 주의: 본 기기는 열을 발생시키기 때문에 화상의 위험이 있습니다. 작동 시 고온 상태가 되는 부품은 본 설명서에...
- 197 - 안전 사항 경고: 본 설명서/안전 사항을 준 수하지 않을 경우 위험한 상황이 발생할 수 있습니다. 안전 사항을 준 수하지 않아서 발생한 부상 또는 물질적 손해에 대해 제조업체는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 본 설명서는 기기를 사 용하 는 모든 사람이 참조할 수 있도록 비치되어야 합니다. •비상 상황 발생 시, 즉시 콘센트에서 전원플러그를 뽑습니다. 본 기기는 접지된 콘센트에만연결해야 합니다.•다리미 열판과 스팀 분사구는 매우 뜨겁기 때문에 사용자의신체 또는 다른 사람/동물을 향해 스팀을 사용하지 마십시오. 사람이 착...
- 199 - 시작하기 경고: 197페이지 안전 사항을 숙지하십시오. • 보드를 펴고 커버가 잘 맞게 조절합니다. 커버는 30°C 로 세탁할 수 있지만 탈수하지 마십시오 ( A ). • 홀더 고정 지정된 구멍에 홀더를 장착합니다 ( B ). • 보일러를 세척합니다 (‘보일러 세척‘ 참조, 203페이지). 세척 빈도: 최초로 사용하기 전에 세척한 후 월 1회 세척(또는 다림질 203시간마다 1회).구매하신 제품은 수돗물을 사용하도록 설계되었습니다. 사용 금지: 향기 나는 물, 빗물, 증류수, 연수, 제습기/건조기에서 배출된 물 . 물...
- 200 - 전원을 켜고 온도를 선택합니다 • 다리미판 높이를 조절합니다 (7). • 다리미를 꺼냅니다 (5). • 스팀 호스를 홀더에 겁니다 (8). 작동 중에 발생하는 펌프 소리, 찰칵거리는 소리 및 녹색등의 점멸은 정상적인 것입니다. • 전원 플러그를 꽂습니다 ( A ). 사용 전압이 적합합 니까? • 전원 켜기. 스위치 등이 켜집니다 ( B ). • 약 3분간 기다립니다. 사용 준비:주황색 표시등이 꺼지고 녹색 표시등이 켜지면 사용 준비가 된 것입니다. 작동 중 녹색등의 점멸은 정상적인 것입니다 ( B ). • 다리미 온도...
- 201 - 다림질하기 두 개의 다림질 모드: 수동 스팀: 가끔 사용 ( G ). 팬: 팬 방향 변경 ( H ). 3D 액티브 솔플레이트 ( I ) (특정 모델에만 해당): 1. 열판의 볼록한 부분이 직물을 순간적으로 펴주어 세탁 및 건조과정 중 생긴 주름을 제거합니다.2. 열판 전면에서 스팀이 고르게 분사되어 직물 전체에 스며듭니다. 최초의 전문가용 경량 다리미: 얇은 열판과 초경량 물질로 만들어진 다리미는 한층 더 편리한 사용감을 제공하여 비할 데 없는 훌륭한 결과물을 선사합니다. 진공 (J) : 다리미판 위에 옷감을 단단하게...
- 202 - 의류의 수직 스팀 받침대 (특정 모델에만 해당) 1. 케이블을 고정하는 클립을 보드 다리 아래로 내립니다. 2. 보드 다리 상부에 부품( A )를 놓습니다. 보드 다리와 보드 사이의 연결부에 위치하도록 맨 위로 올립니다. 3. L 렌치( C )를 사용하여 부품( B )를 부품( A )에 나사로 고정합니다. 4. 부품( D )를 부품( B )에 놓고 나사로 고정합니다. 5. 부품( E )을 부품( F )에 놓습니다. 6. 조립된 부분을 사용 가능한 공간에 놓고 부품( D )를 돌려서 고정시킵니다. 7. 기기를 보관하려면...
- 203 - 사용 후 보관 주의: 다리미 시스템을 세워서 보관해야 하며 절대 옆으로 뉘어서 보관하지 마십 시오. • 보관하기 전에 다리미판 커버 밑에 응결된 물이 있는지 확인하고 건조되도록 기다립니다. 주의: 시스템을 수평으로 보관하기 위해서는 냉수 탱크를 비워야 합니다. • 기기 전원을 끄고 콘센트에서 전원 플러그를 뽑습니다 ( A ). • 여전히 뜨거운 상태의 SOFTPRESSING 밑판을 분리합니 다 ( B ). • 홀더를 분리하여 보관합니다 ( C ). • 여전히 뜨거운 다리미를 보관함에 놓고 보관함을 닫습니 다 ( D )...
- 20 4 - • 배수구 덮개 아래에 배수 트레이를 놓고 배수구 덮개 를 분리합니다 ( G ). • 흰색 소형 커버를 분리하고 보일러 투입구 위에 흰색 대형 커버(=깔때기)를 놓습니다 ( H ). • 물 필터를 꺼내고, 뜨거운 수돗물로 탱크를 "MAX(최 대)" 높이까지 채웁니다. • 냉수 탱크를 다시 설치하고 물이 통과하도록 합니다. • 냉수 탱크와 큰 뚜껑, 물받이를 꺼내고, 두 개의 덮개 를 닫습니다. • 필터를 사용해서 냉수 탱크를 채우고 다시 설치합니다. 유지보수 위험: 기기 전원을 끕니다! 콘센트에서 전 ...
- 205 - 팁과 요령 온도 수직 스팀 옷걸이에 옷을 걸고 소량의 스팀을 분사하면서 직물에 살짝 닿도록 기기를 상하로 움직입니다. Finaltouch를 사용하여 옷을 최적의 상태로 걸 수 있습니다 (특정 모델에만 해당). ••• 앙고라/울 옷과 약 10cm 거리에서 스팀다리미를 상하로 움직인 후, 옷을 잡고 흔들면 원래대로 복귀됩니다. ••• 특수 직물 (벨벳 • 코듀로이) 직물과 2-3cm 거리에서 스팀 다림질하고 손으로 직물을 폅니다. ••• 실크 스팀으로 다림질합니다. 어두운 색상의 직물은 SOFTPRESSING 다리미 보호...
- 206 - 문제 해결 Symptom Likely cause Remedy 스팀 삐’ 소리가 나고 적색 표시등이 켜집니다. •냉수 탱크에 물이 있습니까?•냉수 탱크를 올바르게 장착했습니까? 199페이지 사용 중에 녹색 표시등이 켜졌다가 꺼집니다. 정상입니다! 200페이지 일반 수직 상태에서 다리미판 윗부분이 젖어 있습니다. 다림질 후 나타날 수 있는 현상입니다. 보관 하기 전에 다리미판 커버 밑에 응결된 물이 있는지 확인하고 건조되도록 기다립니다. 199페이지 전원을 켤 때, 찰칵거리는 소리가 납니다. 정상입니다! 199페이지 철 ...
- 207 - 기술 정보 기술 특성 LAURASTAR 국제 보증 CE 총 출력 2200 W 제너레이터 출력 1400 W 다리미 출력 800 W 스팀 압력 3,5 bar 스팀 제너레이터 용량 0,8 l 리저버 용량 1,2 l 전원 공급 220-240VAC, 50/60Hz 다리미 중량 1.18 kg 전체 중량 19 kg 보드 높이 82-102cm 접은 상태의 제원 (H x L x B) 137 x 42 x 20 cm 본 보증은 유럽의회 지침 2011/83/EU 및 2011년 10월 25일 유럽 이사회의 소비재 매매 및 보증 지침에 명시된...
- 209 - زﺎﻬﺠﻟا عﺎﺟرإو ﻞﻘﻧ ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻞﻤﺤﺘﻳ ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .ﻪﺗدﻮﻋو رﺎﺘﺳارﻮﻟ ﱃإ ﻪﻟﺰﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﺣﻼﺼﻟا ةﺪﻣ .3 ﺎﻬﺤﻨيم ﻲﺘﻟا تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ ﻂﻘﻓ لﻮﻌﻔﳌا يرﺎﺳ نماﻀﻟا اﺬﻫ نﻮﻜﻳ ةﺪﻣ لﻼﺧ رﺎﺘﺳارﻮﻟ ىﺪﻟ ﺎﻬﺑ م ّﺪﻘﺗ نﻮﻜﻳ نأ ﲆﻋ مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ .ﺔﻴﺣﻼﺼﻟا ﰲ ءﺎﻀﻋﻷا يرﻏ ناﺪﻠﺒﻠﻟ ةﺪﺣاو ﺔﻨﺳ ﻲﻫ ﺔﻴﺣﻼﺼﻟا ةﺪﻣ نإ بيوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﰲ ءﺎﻀﻋﻷا ناﺪﻠﺒ...
- 210 - ﺔﻴﻨﻘﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌا ﺔﻴﳌﺎﻌﻟا رﺎﺘﺳارﻮﻟ نماﺿ CE ﺔﻴﻟماﺟﻹا ةرﺪﻘﻟا 2200 W ﺪﻟﻮﳌا ةﻮﻗ 1400 W ةاﻮﻜﳌا ةﻮﻗ 800 W رﺎﺨﺒﻟا ﻂﻐﺿ 3,5 bar رﺎﺨﺒﻟا ﺪﻟﻮﻣ ةرﺪﻗ 0,8 l نا ّﺰﺨﻟا ﺔﻌﺳ 1,2 l ﺔﻗﺎﻄﻟا د ّوﺰﻣ 220-240VAC, 50/60Hz ﺪﻳﺪﺤﻟا نزو 1.18 kg ﱄماﺟﻹا نزﻮﻟا 19 kg ﺔﻟوﺎﻄﻟا عﺎﻔﺗرا 82-102cm (ﻖﻤﻌﻟا x ضﺮﻌﻟا x ﻮﻠﻌﻟا...
- 211 - لﻮﻠﺤﻟاو ﻞﻛﺎﺸﳌا ضاﺮﻋﻷا ﺔﻠﻤﺘﺤُﳌا بﺎﺒﺳﻷا لﻮﻠﺤﻟا ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ةرﺎﺷﻹا ءﻮﻀﻟا ةءﺎﺿإو "ﺐﻴﺑ" تﻮﺻ عماﺳ ﺪﻨﻋ .ﺮﻤﺣﻷا ؟ةدرﺎﺒﻟا هﺎﻴﳌا نا ّﺰﺧ ﰲ هﺎﻴﻣ كﺎﻨﻫ ﻞﻫ • "؟ا ًﺪّﻴﺟ ﺖّﺒﺜﻣ ةدرﺎﺒﻟا هﺎﻴﳌا ناّﺰﺧ ﻞﻫ • 218 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﲆﻋ عﻼﻃﻻا .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا لﻼﺧ ﺄﻔﻄُﻳو ﴬﺧﻷا ءﻮﻀﻟا ءﺎﻀُﻳ !ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣأ ﻪّﻧإ 217 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﲆﻋ عﻼﻃﻻا مﺎﻋ .ﺔﻳد...
- 212 - ...ﻞﺟأ ﻦﻣ تادﺎﺷرإو ﺢﺋﺎﺼﻧ ةراﺮﺤﻟا ﺎًﻴﻘﻓأ ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟا ﺔﻟازإ ﲆﻋ ةيرﻐﺻ تﺎﻘّﻓﺪﺘﺑ رﺎﺨﺒﻟا ﺮﻳﺮتمو ﺔﻗﻼﻌﻟا ﲆﻋ ﺲﺑﻼﳌا ﻖﻴﻠﻌﺗ .شماﻘﻟا ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﺲﺑﻼﳌا ﺔﻌﻄﻗ ﻖﻴﻠﻌﺘﻟ Finaltouch ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜيم (ﻂﻘﻓ ﺔﻨّﻴﻌﻣ تﻼﻳدﻮﻣ) ••• فﻮﺼﻟا / ةرﻮﻐﻧﻷا ﺲﺑﻼﳌا ﻚﺴﻣ ّﻢﺛ ،شماﻘﻟا قﻮﻓ ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺳ 10 عﺎﻔﺗرا ﲆﻋ ّي .ﺎﻬﻠﻜﺷ ﺪﻴﻌﺘﺴﺘﻟ ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗو ••• (ﻊ...
- 213 - • ﺔﻴﻔﻨﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا هﺎﻴﳌﺎﺑ نا ّﺰﺨﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗو هﺎﻴﳌا ﱰﻠﻓ ﺔﻟازإ . ّﺪﺣ ﴡﻗأ ﻰﺘﺣ • .ﻖّﻓﺪﺘﺗ هﺎﻴﳌا كﺮﺗو نا ّﺰﺨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ • ﻒﻳﴫﺘﻟا ءﺎﻋوو يرﺒﻜﻟا ﺾﻴﺑﻷا ءﺎﻄﻐﻟاو هﺎﻴﳌا نا ّﺰﺧ ﺔﻟازإ .ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻦﻳءﺎﻄﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗو • .ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﱰﻠﻔﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةدرﺎﺒﻟا هﺎﻴﳌا نا ّﺰﺧ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا !ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﳌا ﻞﺼﻓ !زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃإ ...
- 214 - ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا مﺪﻋو ،ﺎًﻳدﻮﻤﻋ مﺎﻈﻨﻟا ﻆﻔﺤﺑ ﺢﺼﻨﻧ :هﺎﺒﺘﻧا .ﺎًﻴﻘﻓأ ﻪﻈﻔﺣ • ﻞﺒﻗ ّكيﻟا فﻼﻏ ﺖﺤﺗ ﻰﻘﺒﻳ ﺪﻗ ﻒﻴﺜﻜﺗ يأ فﺎﻔﺟ ﻦﻣ ﺪّﻛﺄﺘﻟا .ﻪﻈﻔﺣ ةدرﺎﺒﻟا هﺎﻴﳌا نا ّﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺎًﻴﻘﻓأ مﺎﻈﻨﻟا ﻆﻔ ُﺣ ذإ :هﺎﺒﺘﻧا .ﻚﻟذ ﻞﺒﻗ • .( A ) ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺒﻘﳌا ﻞﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃإ • .( B ) ﻦﺧﺎﺴﻟا SOFTPRESSING ﻞﻌﻧ ﺔﻟازإ • .( C...
- 215 - ﺎًﻳدﻮﻤﻋ ﺲﺑﻼﳌا ﻦﻣ ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ﻞﻣﺎﺣ ماﺪﻗأ ﻦﻣ ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﰲ ﻚﻠﺴﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﺑﺎﺸﳌا ضﺎﻔﺧإ .1 .ﺔﻟوﺎﻄﻟا ﺎﻬﻌﻓر .ﺔﻟوﺎﻄﻟا ماﺪﻗأ ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﲆﻋ ( A ) ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻊﺿو .2 .ﺔﻟوﺎﻄﻟاو مﺪﻘﻟا ينﺑ كﺮﺤﺘﳌا ءﺰﺠﻟا ﰲ ﻞﺧﺪﺗ ﻰﺘﺣ ﲆﻋﻷا ﱃإ يﻮﺘﻠﳌا ﻲﻏاﱪﻟا ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ( A ) ﺔﻌﻄﻘﻟﺎﺑ ( B ) ﺔﻌﻄﻘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ .3 .( C ) .ﺎﻬﻗﻮﻓ ﺎﻬﺘﻴ...
- 216 - ّكيﻟا :ّكيﻠﻟ نﺎﺘﻘﻳﺮﻃ .( G ) ﻂﻘﻓ ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ :يوﺪﻳ رﺎﺨﺑ .( H ) ﺔﺣوﺮﳌا هﺎﺠﺗا يرﻴﻐﺗ :ﺔﺣوﺮﳌا (ﻂﻘﻓ ﺔﻨّﻴﻌﻣ تﻼﻳدﻮﻣ) ( I ) دﺎﻌﺑﻷا ثيﻼﺛ لﺎ ّﻌﻔﻟا ﻞﻌﻨﻟا :ةﺪﺣاو ﺔﻛﺮﺣ ﰲ ينﺘّﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺢﻴﺘﻳ تﺎّﻴﻄﻟا ﺔﻟازإو ا ًرﻮﻓ شماﻘﻟا ﺪﺸﺑ ﻞﻌﻨﻠﻟ زرﺎﺒﻟا ءﺰﺠﻟا ﺢﻤﺴﻳ .1 .ﻒﻴﻔﺠﺘﻟاو ﻞﺴﻐﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا ﱪﻌﻳو ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑ ﻞﻌﻨﻟا ﺔﺣﺎﺴﻣ ﲆﻋ ...
- 217 - ةراﺮﺤﻟا رﺎﻴﺘﺧاو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ • .( 7 ) ﺔﻟوﺎﻄﻟا عﺎﻔﺗرا ﻞﻳﺪﻌﺗ • .( 5 ) ةاﻮﻜﳌا جاﺮﺧإ • .( 8 ) رﺎﺨﺒﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻖﻴﻠﻌﺗ ﺔﻘﻄﻘﻃ / ﺔ ّﺨﻀﳌا تاﻮﺻأ عماﺳ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻦﻣ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ .ﴬﺧﻷا ءﻮﻀﻟا ﺄﻔﻄُﻳ / ءﺎﻀُﻴﺳو • ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ .( A ) ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺻو .ﺎًﺒﺳﺎﻨﻣ .( B ) حﺎﺘﻔﳌا ءﺎﻀُﻳ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا • ماﺪﺨﺘﺳ...
- 218 - ﻞﻴﻐﺸﺗ ل ّوأ :ﺔﻈﺣﻼﻣ .2 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﰲ ﺔﻣﻼﺴﻟا تماﻴﻠﻌﺗ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ ﺪﻨﻋ ءﺎﻄﻐﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜيم .ءﺎﻄﻐﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗو ﺔﻟوﺎﻄﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ • .( A ) ﴫﻋ نود ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 30 ةراﺮﺣ ﺔﺟرد • ﺔﺤﺘﻔﻟا ﰲ مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﻣﺎﺣ لﺎﺧدإ .مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ .( B ) ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟا • .( 8 ﺔﺤﻔﺼﻟا ،"ﻞﺟﺮِﳌا ﻞﺴﻏ" ﲆﻋ عﻼﻃﻻا) ﻞﺟﺮِﳌا ﻞﺴﻏ تﺎﻋﺎﺳ 10 ﻞ...
- 220 - ﺔﻣﻼﺴﻟا تماﻴﻠﻌﺗ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺮﻄﺨﻠﻟ ض ّﺮﻌﺘﻟا ﱃإ ﺔﻣﻼﺴﻟا تماﻴﻠﻌﺗ وأ تماﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ماﱰﺣا مﺪﻋ يّدﺆﻳ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺔﻣﻼﺴﻟا تماﻴﻠﻌﺗ ماﱰﺣا مﺪﻋ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ تﺎﺑﺎﺻإ وأ ﺔﻳدﺎﻣ راﴐأ يﻷ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ يأ ﺔﻌّﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﻞ ّﻤﺤﺘﺗ ﻻ .زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻳﺮﻳ ﺺﺨﺷ يأ ﻪﺘﻌﺟاﺮﻣ ﻦﻣ ﻦّﻜﻤﺘﻴﻟ اﺬﻫ تماﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮُﻳ ئيﺎﺑﺮ...
- 221 - ا ٍّﺪﺟ ة ّرﺎﺣ زﺎﻬﺠﻟا ﴏﺎﻨﻋ ﺾﻌﺑ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗو رﺎﺨﺒﻟاو ةراﺮﺤﻟا ﻚﺑ صﺎ ﺨ ﻟا L aurastarTM ﺞﺘﻨﻣ ر ِﺪﺼُﻳ :ﺮﻳﺬﺤﺗ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ قوﺮﺤﻟﺎﺑ ﺐّﺒﺴﺘﺗو ا ٍّﺪﺟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺎﻬﺗراﺮﺣ ﺢﺒﺼﺗ ﻲﺘﻟا ءاﺰﺟﻷا نإ .قوﺮﺤﻟﺎﺑ ﺐّﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜيمو ةراﺮﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺪﻟﻮﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺔﻣﻼﻌﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ تماﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ماﱰﺣا مﺪﻋ ي ّدﺆﻳ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺪﻨﻋ ﺮﻄﺨﻠ...